Филолингвия
Суббота, 27.04.2024, 08:02
Приветствую Вас Гость
 
Главная страница Информация о сайтеРегистрацияВход
Меню сайта
  • Главная страница
  • Информация о сайте
  • Новости
  • Каталог статей
  • Рейтинг статей
  • Каталог ресурсов
  • Каталог ссылок
  • Как выучить английский
  • Форум
  • Фотоальбом
  • Рефераты по языкам
  • Гостевая книга
  • TOP 100
  • Методы.
  • Методики.
  • Новости языков
  • Новости английского
  • Прямой эфир.
  • Доска объявлений
  • Гостевая книга
  • TOP 100
  • Категории каталога
    Английский язык [333]
    Молдавский язык [5]
    Арабский язык [26]
    Языки малых народов [40]
    Немецкий язык [33]
    Итальянский язык [11]
    Украинский язык [36]
    Язык эсперанто [134]
    Испанский язык [12]
    Французский язык [26]
    Китайский язык [40]
    Польский язык [2]
    цыганский язык [1]
    Русский язык [302]
    Язык Санскрит [3]
    Искусственные языки [508]
    Корейский язык [4]
    Финский язык [8]
    Церковнославянский язык [23]
    Чешский язык [3]
    Японский язык [18]
    Язык жестов [28]
    Исландский язык [1]
    Грузинский язык [1]
    Иврит [6]
    Венгерский язык [4]
    Узбекский язык [3]
    греческий язык [13]
    Норвежский язык [6]
    Ирландский язык [0]
    Шведский язык [6]
    Язык сингали. [2]
    Малайский язык [2]
    словацкий язык [4]
    Эстонский язык [3]
    Хорватский язык [4]
    Словенский язык [2]
    Турецкий язык [3]
    Латышский язык [2]
    Тайский язык [1]
    Португальский язык [4]
    Древнерусский язык [1]
    Осетинский язык [3]
    Латынь [5]
    Казахский язык [3]
    Датский язык [1]
    Гельский (Кельтский) [1]
    Монгольский язык [1]
    Международный язык [457]
    Мир интерлингвистики Николая Михайленко
    Сейчас на сайте
    Онлайн всего: 1
    Гостей: 1
    Пользователей: 0
    С днем рождения!
    ks100(41), Choopynog15677(30), RobesoliSoala19196(46), Надя(25), palmira(62), Даша(28), kisa27041986(38), Takuro(35)
    Сегодня сайт посетили
    Система Эффективного Самостоятельного Изучения Языков
    [06.02.2019]
    Прекращение поддержки домена filolingvia.ru (0)
    [14.08.2018]
    Английский без правил! (1)
    [13.08.2018]
    Прогнозирование - это не чудо, а технология или зачем искусство стратегии тем, кто учит английский язык? (0)
    [08.03.2018]
    Тридцать два самых красивых английских слова! (0)
    [06.01.2018]
    Доброе Поздравление - 2018 от Студии Языков (0)
    [23.11.2017]
    Набор для игры "88 8опросо8" с глаголом "to buy" (0)
    [20.11.2017]
    Pushing the button - Динамика действия в реальности (0)
    [15.11.2017]
    Скачать Бесплатно Лингвокарты (0)
    [15.11.2017]
    В четверг, 16 ноября, 19.00 МСК - Интерактивная Лингвокарта. Виталий Диброва представляет новый мастер-класс на Марафоне. (0)
    [15.11.2017]
    В четверг, 16 ноября, 19.00 МСК - Интерактивная Лингвокарта. Виталий Диброва представляет новый мастер-класс на Марафоне. (0)
    [23.09.2017]
    Говорящий тренажер с "живой" Лингвокартой на 2-х языках (0)
    [20.09.2017]
    ТАВАЛЕ фестиваль: 13 - 22 октября 2017 в Харькове. Студия Языков на крупнейшем фестивале тренингов и методов развития человека! (0)
    [15.09.2017]
    You'll get the power! (0)
    [11.09.2017]
    10 лайфхаков для изучения английского каждый день (1)
    [07.09.2017]
    Прямая Линия Поддержки. (0)
    [07.09.2017]
    Второе занятие. “Лингвотренажеры - быстрый путь к беглой речи”. (0)

    Начало » Статьи » Языки мира » Русский язык

    Китайский путь к русскому языку: Пушкин, колхоз и Гребенщиков

    В Китае объявлен Год русского языка, приуроченный к 60-й годовщине установления дипломатических отношений между Россией и КНДР. В сентябре газета «Жэньминь Жибао» подвела итоги конкурса на знание русского языка. Он проходил по руководством Министерства иностранных дел, Государственного управления Китая по делам радиовещания, кинематографии и телевидения, Министерства просвещения при поддержке посольства РФ в КНР и Китайской ассоциации преподавателей русского языка и литературы (КАПРЯЛ).

    Сочинения на конкурс принимались на протяжении последних двух месяцев — с июля по сентябрь. Множество претендентов представили свои трогательные рассказы о любви к России и «мелодии русской речи».

    Как сообщает «Жэньминь Жибао», участники творческого состязания были разделены на три группы: студенты 1-го и 2-го курсов; студенты 3-го и 4-го курсов; учащиеся магистратур, докторантур и представители общественности. Получив первый приз, победитель сможет совершить путешествие по России. Второй приз — мобильный телефон, третий — подарок в 500 юаней, поощрительный приз — сувенир.

    Личные данные конкурсантов газета обязалась не разглашать, а вот сочинения были опубликованы. Как оказалось, не все китайские студенты хотели изучать русский язык — многих привлекает Европа и английский.

    «Все темнеет, когда я открыла письмо, в котором писали, что меня приняли на факультет русского языка! Не хочу! Откровенно говоря, я предпочитала математику, химию, мечтала заниматься естественной наукой», - пишет в своем сочинение китайская студентка-победительница из «младшей» группы. Но все изменилось после первого стихотворения на русском — это был Пушкин: «Если жизнь тебя обманет Не печалься, не сердись. В день уныния смирись. День веселья, верь, настанет».

    «Какие прекрасные строки! Эти слова дают мне силы, позволяют мне идти вперед навстречу трудностям, никогда не бояться трудностей. Я себе сказала: прими этот факт, преодолей трудности!» - написала она. По словам китаянки, благодаря успеху в учебе у нее «постепенно растет любовь к русскому языку». «Теперь очень трудно поверить, как я полюбила русский язык и Россию... Полюбила и глубоко люблю, не могу покинуть ее», - признается девушка.

    Другой победитель конкурса — уже из «старшей» группы — вспоминает, как ему было тяжело узнать о том, что его приняли в университет на факультет русского языка.

    «В школе я очень увлекался европейскими странами... И поэтому я старался учиться английскому языку в школе и хотел выбрать английский язык своей специальностью в университете. Теперь я еще четко помню, когда меня в университет приняли, как мне тяжело было на душе. Но с сегодняшней позиции думаю, как мне повезло учиться русскому языку», - написал китайский студент.

    Его любовь к России началась после того, как он получил возможность поработать переводчиком в одном из российских колхозов. «Эта практика ... стала богатством на всю мою жизнь», - признается китайский русист. Он вспоминает, как «с большим терпением» его учили «многим чистым русским выражениям». В сочинении конкурсант написал и про русскую бабушку Лиду, к которой часто приходил в гости и «она готовила мне блины и разные супы».

    «Она любила Китай и хотела, чтобы я рассказал ей про все изменения в Китае. Во время войны она была в Харбине с мужем. Каждый раз она внимательно слушала меня с веселыми глазами. Пора уехать, Лида провожала нас в дорогу, которая тянулась к вокзалу, сказав дрожащим голосом: внучек, передай приветствие родителям, не забудь, что в России есть бабушка, кто глубоко любит Китай и китайский народ», - такими словам завершается сочинение будущего китайского переводчика.

    Другая китайская студентка заявляет: «Будь моя воля, я бы ни за что не выбрала русский язык своей специальностью. Он слишком сложен, и я была абсолютно уверена, что не смогу его выучить в совершенстве. Но в университете я именно начала изучать русский язык».  По ее словам, два года она «бродила по пустыне, Эдем ни разу мне не распахнулся», а на третьем курсе китаянка отправилась в Россию на языковую практику.

    «Первое впечатление, потрясшее меня на лекциях: слезы! Наши преподавательницы, старые и молодые, по-настоящему плакали, когда рассказывали о русской природе, о русских писателях. Их слезы лились, лились бесконечно... Мне казалось, что, когда они говорят, они слышат шелест листьев берез, могут разговаривать с великими русскими писателями душами», - написала она.

    «Я впитывала и впитывала все то, что меня окружает... Постепенно стала много читать: Пушкина, Лермонтова, Грибоедова, Тургенева, Чехова, Льва Толстого, Булгакова, Достоевского. Сначала читала буквально, стараясь выучить каждое незнакомое слово, но постепенно мое внимание стало привлекать нечто другое. Что? Я должна была найти, выяснить это! Наконец-то я поняла, что меня пленило. Это же мысли и чувства авторов, это же русская идея, это же гениальные способности русских писателей! В конце концов, я вырвалась из сухих, скучных слов, бросила взгляд в тот чудный мир русского языка, и его массивные стены вдруг впустили меня внутрь. И тогда я почувствовала настоящее счастье», - так описала свои впечатления китайская студентка. Большего и не скажешь.

    19 сентября учащиеся китайских вузов познакомились с творчеством Бориса Гребенщикова. В Центре русского языка при Пекинском университете иностранных языков прошел его творческий вечер, открыв серию мероприятий, приуроченных к Году русского языка в Китае.





















    "Мы хотим познакомить китайскую молодежь, изучающую русский язык, с самыми разными пластами современной российской культуры. Песни Бориса Гребенщикова передают атмосферу духовных исканий российской интеллигенции. Он творит на стыке культур Востока и Запада и этим особенно интересен китайской молодежной аудитории", - сказала директор Центра русского языка Ли Иннань.


    Центр был создан в этом году при содействии Фонда «Русский мир», его деятельность отражает быстро возрождающийся интерес к изучению русского языка и культуры в Китае.




    Напомним, что в Пекине, в Доме народных собраний 27 марта 2009 года состоялась церемония открытия Года русского языка в Китае. В адрес мероприятия направили поздравительные телеграммы премьер Госсовета КНР Вэнь Цзябао и премьер-министр РФ Владимир Путин. Они отмечали, что Китай и Россия - дружественные соседи, которые имеют древнюю историю и славную культуру. В рамках Года русского языка стороны организуют в 22 провинциях и 26 городах Китая 260 мероприятий. По мере наращивания торгово-экономического сотрудничества, связей приграничных районов и роста количества двусторонних крупных проектов, возрастут потребности в языковых специалистах, отмечали государственные деятели. После торжественной церемонии состоялся концерт мастеров искусств обеих стран.




    Источник: http://www.baltinfo.ru/tops/Kitaiskii-put-k-russkomu-yazyku-Pushkin-kolkhoz-i-Grebenschikov-106556/
    Категория: Русский язык | Добавил: sveta (27.09.2009) | Автор: baltinfo.ru
    Просмотров: 1961 | Рейтинг: 0.0 |
    Вы овладеете английским!
    • Вы верите, что всего за несколько часов можно понять, как поставить правильное произношение, не изучая долго и нудно теоретическую фонетику, а всего-лишь поймав "фокус" языка?
    • Вы верите, что за несколько часов можно понять всю систему английских времен, которую безуспешно учат годами в школе, институте или на курсах?
    • Вы верите, что вместо скучных учебников можно заниматься по Вашим любимым фильмам и сериалам, испытывая при этом восторг и наслаждение от занятий английским?
    Мы не только верим, а и твердо убеждены, так как уже сотни людей прошли по этому пути и поделились с нами своми успехами и достижениями!
    И мы верим в Вас, потому что Вы легко научились говорить на языке, который на порядок сложнее английского!
    Поэтому более простым и логичным английским Вы овладеете гораздо быстрее и легче! Конечно,если будете делать это правильно, естественным путем - моделируя носителей языка.
    Руководствуясь при этом не громоздкими правилами, а простыми и понятными визуальными моделями!


    Получите бесплатно материалы - подпишитесь на рассылку!
    Подписка на рассылку
    Никакого спама, гарантируем!


    Получите результат немедленно - приступайте к занятиям прямо сейчас!

    Получить Лингвокарты
    Никакого спама, гарантируем!

     


    Всего комментариев: 0
    Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи.
    [ Регистрация | Вход ]

    Подпишись на RSS ленту
    RSS лента
    Форма входа
    Рекомендуем
        

    Друзья сайта
    Статистика
    Прямой эфир
    Copyright Filolingvia © 2007-2009
    Сайт управляется системой uCoz