Категории каталога |
|
|
|
Сейчас на сайте |
|
Онлайн всего: 1 Гостей: 1 Пользователей: 0 |
|
С днем рождения! |
|
shark(46), mitral(58), flouttsoobiow17262(29), ciledqfy(60), Fura(32), Missanits(42), Catherina_k(41), Ledianna(45), goldliv(52), BusyGina(50), tanyaz(55), Zayka2411(31), 1lopol1(41) |
|
Сегодня сайт посетили
|
| |
Система Эффективного Самостоятельного Изучения Языков |
В категории материалов: 384 Показано материалов: 81-90 |
Страницы: « 1 2 ... 7 8 9 10 11 ... 38 39 » |
Сортировать по:
Дате ·
Названию ·
Рейтингу ·
Комментариям ·
Просмотрам
Когда мы разговариваем, мы часто используем сокращения в своей речи. Мы
часто укорачиваем слова, когда пишем послания или смс. Эта статья- ваш
гид в разнообразии английских сокращений.
Разговорные сокращения
gonna = is / am going to (do something) - собираться/ намереваться
делать что- либо
"I'm gonna call him now." - Я собираюсь позвонить ему сейчас.
wanna = want to - хочу
"I wanna speak to you." - Хочу поговорить с вами. |
При изучении языка часто возникает необходимость в переводе. Перевод не
есть соединение в одной фразе значения каждого отдельного слова, это -
передача мысли, выраженной на одном языке средствами другого языка. По
сути это построение совершенно нового предложения с учетом особенностей
того языка, на который переводят. При этом находят эквивалентное
выражение мысли, а не просто соответствующий ряд слов. Буквального
перевода всегда нужно избегать. Значительно облегчает перевод заучивание
наизусть оборотов речи, которые, хоть и отличаются от оборотов родного
языка, но несут в себе ту же мысль.
|
СОДЕРЖАНИЕ
Введение
Внутренние факторы успеха
Языковые способности
Интерес к иностранному языку и желание овладеть им
Основные принципы организации самообучения
Начальный этап
Произношение
Грамматика
Различные виды речи в усвоении языка
Слушание
Чтение
Исключение перевода при чтении
Устная речь
Письмо
Перевод устной и письменной речи
Слово и словарный запас
Значение слова
Единицы речи
Словари
Запас слов
Общие принципы увеличения запаса слов
Запоминание слов |
Почему люди не думают о том, как лучше учиться? Я думаю, что причина
одна: большинство считает, что это и без того очень сложно, так как
предстоит так много запомнить. Они так думают, поскольку ничего не
знают о системах запоминания. Ассоциации образов и связи разных систем
облегчают изучение любого предмета. Помимо систем запоминания,
существует несколько базовых принципов, которые помогают человеку
постичь искусство учиться. |
Полиглоты
утверждают, что любой человек средних способностей может в течение
жизни освоить пять-шесть иностранных языков. Неспособных нет. Нужны
желание, воля и - не стесняться. Евгений Михайлович Чернявский
известен в кругах коллег-филологов как уникум: он знает (в разной
степени, конечно) тридцать восемь иностранных языков. В разное время
ему приходилось преподавать в общей сложности одиннадцать языков,
переводить научные труды и художественные произведения с двадцати
восьми. |
Многие специалисты спорят, в каком же возрасте лучше начать изучение
иностранного языка. Но на практике видно, что 2-3 года – прекрасный
возраст для подготовки к обучению языкам. Малыш в этом возрасте
произносит слова внятно, речь становится связной. А потому иностранные
слова ему запомнить легче, чем 6-7 летнему ребёнку. Изучение языка
развивает память, речь, слух, а также помогает раскрыть природные
таланты ребёнка. И не волнуйтесь, если вашему чаду больше трёх лет,
время ещё есть. |
Наверное, почти каждый из нас на протяжении своей жизни хоть раз
сталкивался с иностранными языками. Пожалуй, мало найдется людей,
которые не слышали за свою жизнь ни одного иностранного слова. Кому-то
языки даются быстро и легко, кому-то медленно и тяжело. Все люди
разные. За свою жизнь мне встречались оба типа.
Сам я профессиональный лингвист. Но путь мой к языкам был совсем не
простой и быстрый. Скажу сразу, что я всегда испытывал зависть к людям,
которые могли буквально "на лету" заучивать целые истории на незнакомом
им языке. Особенную зависть у меня вызывали мои же сокурсники (еще в
Инязе)... |
Удивительное лингвистическое разнообразие мировых
языков просто поразительно. Каждый из них непрост, каждый таит в себе
"изюминку". Какой из них легче? Какой сложнее? Сказать бывает, порой,
трудно. Для кого-то непреодолим "жуткий" парижский акцент французского,
для кого-то строгая упорядоченность немецкого, кому-то невыносимо
сложно освоить интонационные ударения японского, а для кого-то и родной
язык, что иностранный - спотыкаемся на каждом слове. |
Тема изучения английского языка – волнительна и обсуждаема. Много
советов полезных и разных можно встретить в Cети. Некоторые из них,
правда, являются давними и часто передаваемыми заблужденями. Как
отсеять зёрна от плевел? Как отделить мух от котлет? Нет, анализ
частотности даваемых рекомендаций тут подойдёт вряд ли. Ведь сейчас в
Cети очень много пишут просто ради того, чтобы заполнить тематической
информацией свой ресурс. Поэтому важно отличать такую информацию от
действительно практически полезной, от той, которой владеют те, кто
понимает суть вопроса и «имеет карты на руках». |
Наверное, каждый из нас изучал какой-либо иностранный язык – кто-то в
школе, кто-то с репетитором, кто-то своими силами. Для чего? В наш век
глобализации без знания иностранного языка иногда не обойтись – ведь
так часто наша жизнь бывает связана с заграничными командировками,
путешествиями в другие страны… Мы больше не отделены от мира «железным
занавесом», люди из разных стран тесно общаются между собой. А для
общения нужно понимать своего собеседника, а значит, понимать язык, на
котором он говорит. |
|
|
Форма входа |
|
|
|
Рекомендуем |
|
|
|
Друзья сайта |
|
|
|
|
|
| Copyright Filolingvia © 2007-2009 | |
|
Сайт управляется системой uCoz |
|