В категории материалов: 3709 Показано материалов: 2661-2670 |
Страницы: « 1 2 ... 265 266 267 268 269 ... 370 371 » |
Сортировать по:
Дате ·
Названию ·
Рейтингу ·
Комментариям ·
Просмотрам
На сайте Finam.fm появилось очень интересное интервью с Владимиром
Лукьяновым, филологом, переводчиком, автором собственной методики
изучения английского языка. Из интервью можно узнать о некоторых
методиках изучения английского языка и о том, насколько они действенны.
Насколько я понял, суть методики Лукьянова в том, чтобы быстро (за 3
года) овладеть словарным запасом в 30−40 тысяч слов иностранного языка,
читая интересную иностранную литературу. |
На заре объединения Европы было официально признано 4 языка. В 1958
году насчитывалось только 24 устных переводчика (межнациональным
являлся французский, и даже первый договор был сделан только на
французском языке); в настоящее время - около 2.5 тыс. переводчиков;
служба выросла в 100 раз! Ныне когда ЕС насчитывает 27 членов,
количесво официальных языков - 23. С этих, 23 языков перевода, служба
обеспечивает 506 языковых комбинаций, а если в ЕС будет
распространяться на 33 языках число комбинаций возрастет до 1056! |
Савантами (фр. savant — «ученый») называются умственно отсталые люди,
обладающие сверхъестественными интеллектуальными возможностями. Такой
человек может повторить несколько страниц текста, услышанного им всего
один раз. Он безошибочно выдает результат умножения шестизначных чисел,
как будто результат ему просто известен, или запросто скажет, на какой
день недели придется Новый 3001 год. Некоторые саванты владеют 30
языками, могут спеть все арии, выйдя из оперы, и начертить карту
Лондона после полета над городом, как это сделал 29-летний савант
Стивен Вильтшир.
|
Читал сделанную подругой-китаянкой редактуру одного моего перевода НА
китайский язык и был приятно удивлен тем, что некоторые предложения она
пощадила и оставила без изменений.
Что в этом удивительного?
Дело в том, что текст на китайском языке, написанный русским, для
китайца так же смешон, как... хмм... пожалуй, как русский текст,
написанный китайцем. Я, конечно, говорю не про грамматику: в конце
концов, можно выучить правила иностранного языка и, поднатужившись,
писать без нелепых ошибок. |
На премьеру нового фильма Гая Ричи «Рок-н-рольщик / RocknRolla» позвали
знаменитого переводчика Гоблина. Правда, в широкий прокат
«Рок-н-рольщик» пойдёт в профессиональном дубляже, без гоблиновских
ругательств, зато услышать Гоблина можно будет на лицензионных DVD. На
премьере «Рок-н-рольщика» Гоблин, в миру – Дмитрий Пучков, поговорил с
корреспондентами Агентства национальных новостей. |
Очень часто встречаются сообщения, свидетельствующие о беспокойстве за
судьбу русского языка, за его чистоту и неизменность. Думается всё же,
что борьба эта – мимо цели по многим причинам.
"Священность и неприкосновенность" русского литературного языка –
сомнительна хотя бы потому, что это только часть русскоязычного
наследия, которое не ограничивается сугубо литературным наречием, как
известно, характерным для московского говора. |
Английский язык - язык мирового общения. На нем ведутся деловые
переговоры самого различного уровня, переписываются по электронной
почте, заказывают отели за границей, общаются по телефону, беседуют за
деловым ужином. Английский учат все - от мала до велика. Студенты ездят
в языковые лагеря, работают за границей, общаются по интернету; дети
учат английский и в школе, и в колледже; те, кто получает степень МВА,
обязательно предварительно изучают английский язык. |
То, что сделала Валентина Полухина, можно смело и безо всяких натяжек называть выдающимся трудом.
В течение долгого времени она опрашивала поэтов, писателей, деятелей
культуры, просто друзей Бродского о его поэзии и о нем самом. Она
находила их в разных уголках мира и задавала им свои вопросы.
Результатом этой работы стали два тома с общим названием "Иосиф
Бродский глазами современников". 60 интервью о великом поэте дают
поразительное ощущение близкого знакомства с ним, вручают вам ключи к
пониманию его творчества. Будь моя воля и мое право, я бы оценил
подвижнический труд Валентины Полухиной Государственной премией. Но
пока и то, и другое позволило мне после выхода ее новой книги о
Бродском ("Иосиф Бродский. Жизнь, труды, эпоха") встретиться с автором
и задать свои вопросы. Что, впрочем, тоже немало. |
Я сам тоже успокоился и не ориентирую младших детей на получение качественных знаний.И на экстернат не посягаю. И не выискиваю «разы»
и государственную пользу. Ну только разве иногда… Ну, например,
приходит ко мне дочь и просит помочь выполнить домашнее задание: узнать
английские слова по буквам, которые указаны в произвольной
последовательности. Понимаете? Взяли английское слово, перемешали буквы
этого слова и сделали из отгадывания данного слова учебное упражнение.Помучился я минут пятнадцать и бросил. Даже если мы найдем эти слова, умнее дочь от этого не станет. |
Врачи в 25 британских и американских больницах изучат 1500 пациентов, у
которых на время остановилось сердце или отключился мозг.
Цель экспертов - установить, испытывали ли эти люди в подобные моменты
что-либо "потустороннее". Некоторые пациенты говорят о том, что видели
туннель или яркий свет, а кто-то якобы смотрел на медицинский персонал
с потолка.
Группа медиков будет изучать этот феномен в течение трех лет. Они, в
частности, собираются класть на полках в реанимационных палатах
картинки, причем так, чтобы больному не было видно их с кровати. Если
пациент действительно делает шаг в "потусторонний" мир, то он их оттуда
увидит, полагают эксперты. |
|