Письмо от посетителя нашего веб-сайта Приветствую. Вас беспокоит Сергей Захаров, гражданин РФ и житель Москвы. У меня давняя мечта: выучить китайский язык. Если учебников для начинающих достаточно, то ощущается нехватка компьютерной программы - китайско-русско-китайского словаря (в перспективе - и многоязычного, технически это несложно), которая бы оказалась огромным подспорьем для таких, как я. И не только для желающих выучить китайския язык: такая программа была бы очень полезна для очень большого числа людей как в Китае, так и в России. Между нашими странами большие экономические, политические и культурные связи, которые с каждым годом будут только укрепляться. Прошедшие "Год России в КНР" и "Год КНР в России" это подтверждают.
Выяснилось, что есть подобная программа для изучающих японский язык: "японско-русский словарь иероглифов". Она бесплатная, установить может любой желающий:
http://www.susi.ru/yarxi/
Её написал россиянин - Вадим Смоленский, переводчик с японского. Я обратился к нему с вопросом, есть ли подобная прогамма для ценителей китайской культуры. Он ответил, что, к сожалению, нет. Но Вадим очень хочет, чтобы она появилась наряду с японской версией.
Основная проблема: требуется наполнить базу данных китайскими чтениями и значениями. В моём распоряжении есть бумажные словари, которые издавались в КНР. Для того, чтобы наполнить программу Вадима Смоленского китайскими чтениями, требуется с бумажного вида перевести в эелектронный несколько тысяч (наверное, до десяти тысяч) иероглифов. В связи с тем, что желающих проводить столь кропотливую и продолжительную работу, причём бесплатно, очень мало, работа может затянуться на несколько лет. Что в современном мире недопустимо долго.
Вопрос: кто может помочь в предоставлении такой информации? Скорее всего, это одно из китайских издательств. Не могли бы Вы порекомендовать, к кому обратиться?
Обращаю Ваше внимание: работа выполняется энтузиастами, не рассчитывающими на получение коммерческой выгоды. Вложений денежных средств не требуется. Тем более что уже есть работающая версия программы, но для японского языка. Единственное, что требуется - предоставление информации в электронном виде.
Программа "Китайско-русский словарь иероглифов" будет доступна бесплатно всем желающим. Так же, как и "японско-русский словарь иероглифов", уже существующая, и бесплатно распространяющаяся с 2000-го года.
Вы верите, что всего за несколько часов можно понять, как поставить правильное произношение, не изучая долго и нудно теоретическую фонетику, а всего-лишь поймав "фокус" языка?
Вы верите, что за несколько часов можно понять всю систему английских времен, которую безуспешно учат годами в школе, институте или на курсах?
Вы верите, что вместо скучных учебников можно заниматься по Вашим любимым фильмам и сериалам, испытывая при этом восторг и наслаждение от занятий английским?
Мы не только верим, а и твердо убеждены, так как уже сотни людей прошли по этому пути и поделились с нами своми успехами и достижениями!
И мы верим в Вас, потому что Вы легко научились говорить на языке, который на порядок сложнее английского!
Поэтому более простым и логичным английским Вы овладеете гораздо быстрее и легче! Конечно,если будете делать это правильно, естественным путем - моделируя носителей языка. Руководствуясь при этом не громоздкими правилами, а простыми и понятными визуальными моделями!
Получите бесплатно материалы - подпишитесь на рассылку!
Получите результат немедленно - приступайте к занятиям прямо сейчас!