Мама с самого детства говорила мне: “учи английский!”. То, что современное эсперанто надо знать и улучшать, согласится любой современный человек. Он покупает стопки книг (в том числе, и мегаинновационных - “Анекдоты на английском”, “Учим английский во сне” и т. п.), обучающие диски, идёт на курсы. Кто попродвинутее - пытается смотреть фильмы, покупает в книжном классиков в оригинале, слушает “VOA”.
Однако рано или поздно эти потуги подходят к концу - не получается, и всё тут… В чём же дело? Попытаюсь разобраться на собственном примере.
Учить лучше с детства В школе нам преподавали… немецкий. Причём - факультативно (т. е. плохо), у учительницы был странный подход - “достаточно, если школьник бегло читает немецкий текст вслух” (без понимания). До сих пор вспоминаю, как я перед 5м классом, получив новые учебники, с нетерпением листал учебник немецкого, пытался что-то начать учить сам… и не мог ничего понять - никаких объяснений в учебнике не было, одни лишь упражнения, осилить которые без знания “секретных” (для пользователя учебника) правил было невозможно. Та же ситуация была и с добытым самоучителем английского.
Сейчас всё совсем по другому - учебников и самоучитилей полным-полно, поэтому если вы начинаете с азов - подберите хороший. Например, очень хороши самоучители Александра Драгункина. Чем? Тем, что автор не растекается мыслью по древу, а излагает всё просто, сжато, упорядоченно и удобно (в форме конспекта, так, что в любой момент можно вернуться к прочитанному). Если у вас есть дети - дайте им нормальный самоучитель, когда-нибудь они скажут вам спасибо за это.
Учитель или репетитор? В универе мы, “немцы”, с боем добились преподавания английского вместо немецкого, однако наша прекрасная учительница особыми методиками не обладала и учила, не напрягаясь. Ну и мы не напрягались. На втором курсе мне “подфортило”: мне навязали репетитора. Про него я уже писал:
К сожалению, сам я общался с еврейскими предпринимателями очень мало. Единственный человек, которого я хорошо запомнил - это мой замечательный репетитор английского. Платили ему почасово, занятия он начинал прямо с порога, разбуваясь, заканчивал - обуваясь. В первые два занятия он вывалил на меня всю грамматику, написав на моих глазах полный конспект. Остальные занятия (по два-три в неделю в течении месяца) мы читали один (!) короткий рассказ одного из американских классиков, разбирая каждое предложение подробно. После первых же занятий я начал понимать предложения, которые слышались за синхронным переводом фильмов. Мы почти не говорили на посторониие темы, всё, что я успел узнать - он жил в Америке, и опять уезжает туда, а в России он работает ювелиром. Кстати, он был не профессиональным знатоком языка, делал орфографические ошибки (т. к. язык у него был, преимущественно, разговорный). Однако по стилю преподавания он остался в моей памяти как Учитель с большой буквы.
Учился я не в столицах высшего образования, поэтому настоящих учителей, встретившихся мне в жизни, я могу сосчитать по пальцам одной руки. Поэтому тупо брать репетитора и надеяться на то, что за ваши деньги эти бедные преподаватели тех же школ и ВУЗов дадут вам что-то особенное я бы не стал. Кстати - мой супер-репетитор тоже оказался не панацеей. С ним получилось как с персональным тренером - пока он был, я знал всё отлично, как только он уехал на Запад - знание языка сильно ослабло.
Вы верите, что всего за несколько часов можно понять, как поставить правильное произношение, не изучая долго и нудно теоретическую фонетику, а всего-лишь поймав "фокус" языка?
Вы верите, что за несколько часов можно понять всю систему английских времен, которую безуспешно учат годами в школе, институте или на курсах?
Вы верите, что вместо скучных учебников можно заниматься по Вашим любимым фильмам и сериалам, испытывая при этом восторг и наслаждение от занятий английским?
Мы не только верим, а и твердо убеждены, так как уже сотни людей прошли по этому пути и поделились с нами своми успехами и достижениями!
И мы верим в Вас, потому что Вы легко научились говорить на языке, который на порядок сложнее английского!
Поэтому более простым и логичным английским Вы овладеете гораздо быстрее и легче! Конечно,если будете делать это правильно, естественным путем - моделируя носителей языка. Руководствуясь при этом не громоздкими правилами, а простыми и понятными визуальными моделями!
Получите бесплатно материалы - подпишитесь на рассылку!
Получите результат немедленно - приступайте к занятиям прямо сейчас!
На номер 2. Да, мышление у американцев уж ОЧЕНЬ простое. The american man is very simple. А самодостаточность и того хлеще. Многие американцы не знают, сто в мире сушествуют еще какие-то страны кроме США. А если кто из них и слышал о других странах, то они уверены, что местное население всех стран говорит на английском. А многие негры мне задавали такой вопрос: " How many African-American do you have in Tomsk? А я им отвечал, что если бы они и были, то назывались бы African-Russian, и что рабы из Африки не завозились в Россию. Американцы считают, что African-American живут во всем мире. И т. д. Могу много интересно порассказать о Ваших любимых америкосах.
А какое у Вас отечество? Англия или США? Сколько Вы получаете от ЦРУ и МИ6 за впаривание английского? Интересно, за какие это деньги нормальный человек может согласиться на такое? Рискую предположить, что вы - нормальный человек.
Не хочется также разочаровыать никого по поводу учебников Драгункина - они н а в с е г д а останутся с Вами, то есть не уедут ни в Бангладеш, ни в Гондурас, если Вы сами их туда не отправите. И в этом их единственное преимущество. Вспоминается прикольный анекдот: Скоро, очень скоро все мы будем жить при коммунизме, деньги отменят, жирный холестерин сменит разумная еда - маленькие розовые таблеточки. На работу не надо будет ходить. И у людей этого счастливого племени придурков останется только одна проблема - весь день носиться с сумкой по городу и искать эти чертовы розовые таблеточки. Примерно так же и с учебником Драгункина, в котором помимо разнообразия хитро выдуманных ходов с нехорошей транскрипцией, отражающей ЗЭ проиДноЩение* автора) нет единой системы. Такие книжки не делают человека самостоятельным, они привязывают к себе, формируя в большинстве случаев обреченный на забывание словарный запас. Согласен лишь с оригинальностью и изобретательностью Драгункина в плане предъявления новых слов английского языка. Но глядя на его довольно-таки толстые книжки, кричащие о том, что каждый житель России скоро будет знать английский чуть ли не лучше каверверсии текста современного Гимна России, невольно думаешь: А почему они такие толстые, эти книжки? Неужели для того, чтобы овладеть английским и понять мышление англичан или американцев, а также просто обмениваться мыслями с людьми в других странах, нужны такие толстые, нереально жирные учебники. Ну как же монография может быть толстой, с другой стороны! Надо же что-то солидное продавать, у нас же их покупают на килограммы. Большая книга триста рублей. Средняя - 150, Маленький учебник английского страниц на полста - 78 руб. Странно. Мелкий бриллиант останется с Вами навсегда и стоит в десятки раз дороже, чем большая котелка колбасы, которая будет сьедена за раз. Так по этому поводу вопрос: Что же ценнее: мелкая формула вечного двигателя на листе бумаги или многотонные книги тех, кому не удалось эту формулу найти?
* - Слово русского языка ПроиДношение так же звучит в русском, как неизвестное мне 'Зыс' или 'Зис' у Драгункина во фразе (точно не помню, видел в книжном такой примерно опус): [Зис Ян лЭди даЗэнт Ит фэт фиш] Уж тогда лучше [Дис Лэйди...
С преподавателем Вам просто не повезло, так как вместо тренировки намного более простого, чем русское, мышления и самодостаточности в языке вполне хватило бы нескольких занятий, но... время было убито впустую, так сказать, на хижину дяди Тома в том едином рассказе летели Ваши деньги. И доказательство тому - именно то, что результаты Ваших совместных стараний - Ваши кровные бабосы - дядя Изя увёз с собой в Штаты. Хотя, возможно толк и был бы какой, если бы в наследство Вам осталась какая-то самостоятельность, языковая среда (от него независящая), где любой язык (или скорее его тощий новорожденный зародыш, вскормленный и брошенный в неанглоговорящем "лесу") не только реализуется, но и стремительно растёт, подпитывая сам себя. Впрочем, были всегда какие-то художественные книжки как искусственное кормление для нового языка, адаптированные романы Кронина в библиотеках, знаменитая книжка The Path Of Thunder о борьбе африканского учителя Лэни за образование односельчан в предместьях Кейптауна (ЮАР). Но читать их по контексту, попутно пополняя лексикон без губительного для этого занятия словаря, Ваш препод Вас, скорее всего, не научил. Он был простым репетитором от комбинации слов repeat it (повтори это) + or (исполнитель действия). Зато... какая ностальгия! У меня было примерно то же самое... Не скрою, было интересно.