Филолингвия
Воскресенье, 12.01.2025, 07:11
Приветствую Вас Гость
 
Главная страница Информация о сайтеРегистрацияВход
Меню сайта
  • Главная страница
  • Информация о сайте
  • Новости
  • Каталог статей
  • Рейтинг статей
  • Каталог ресурсов
  • Каталог ссылок
  • Как выучить английский
  • Форум
  • Фотоальбом
  • Рефераты по языкам
  • Гостевая книга
  • TOP 100
  • Методы.
  • Методики.
  • Новости языков
  • Новости английского
  • Прямой эфир.
  • Доска объявлений
  • Гостевая книга
  • TOP 100
  • Категории каталога
    рейтинг [3709]
    Сейчас на сайте
    Онлайн всего: 1
    Гостей: 1
    Пользователей: 0
    С днем рождения!
    leviko(57), Less(40), Nemoy_lom(40), zubr20(49), Sty(32), sergej1201(71), Yxx(45), p_levada(44), Ален(54), Сашасаша(36), atronix(41)
    Сегодня сайт посетили
    Система Эффективного Самостоятельного Изучения Языков
    [28.08.2024]
    Тайное знание элиты: Структурный Дифференциал Коржибского (0)
    [06.02.2019]
    Прекращение поддержки домена filolingvia.ru (0)
    [14.08.2018]
    Английский без правил! (1)
    [13.08.2018]
    Прогнозирование - это не чудо, а технология или зачем искусство стратегии тем, кто учит английский язык? (0)
    [08.03.2018]
    Тридцать два самых красивых английских слова! (0)
    [06.01.2018]
    Доброе Поздравление - 2018 от Студии Языков (0)
    [23.11.2017]
    Набор для игры "88 8опросо8" с глаголом "to buy" (0)
    [20.11.2017]
    Pushing the button - Динамика действия в реальности (0)
    [15.11.2017]
    Скачать Бесплатно Лингвокарты (0)
    [15.11.2017]
    В четверг, 16 ноября, 19.00 МСК - Интерактивная Лингвокарта. Виталий Диброва представляет новый мастер-класс на Марафоне. (0)
    [15.11.2017]
    В четверг, 16 ноября, 19.00 МСК - Интерактивная Лингвокарта. Виталий Диброва представляет новый мастер-класс на Марафоне. (0)
    [23.09.2017]
    Говорящий тренажер с "живой" Лингвокартой на 2-х языках (0)
    [20.09.2017]
    ТАВАЛЕ фестиваль: 13 - 22 октября 2017 в Харькове. Студия Языков на крупнейшем фестивале тренингов и методов развития человека! (0)
    [15.09.2017]
    You'll get the power! (0)
    [11.09.2017]
    10 лайфхаков для изучения английского каждый день (1)
    [07.09.2017]
    Прямая Линия Поддержки. (0)

    Начало » Статьи » Рейтинги » рейтинг

    В категории материалов: 3709
    Показано материалов: 861-870
    Страницы: « 1 2 ... 85 86 87 88 89 ... 370 371 »

    Сортировать по: Дате · Названию · Рейтингу · Комментариям · Просмотрам
    Многие девушки мечтают выйти замуж за иностранца, но находясь в России или в других странах бывшего СССР сделать это довольно сложно.
    Чтобы помочь решить данную проблему различные фирмы предлагают свои услуги, которые можно назвать приблизительно так:
    "ВЫЙТИ ЗАМУЖ В . . ." (вместо многоточия Вы можете поставить выбранную Вами страну).
    Основной принцип данных программ сводится к следующему: если Вы в совершеннолетнем возрасте, т.е. Вам от 18 до 30 лет и вы обаятельны, не курите и хоть немного знаете английский либо немецкий язык, то Вы гарантированно найдете себе мужа в течении срока от 3 до 6 месяцев жизни в выбранной Вами стране.
    Как выйти замуж за иностранца | Просмотров: 1286 | Author: good-living.biz | Добавил: sveta | Дата: 22.11.2009 | Комментарии (0)

    Вы, наверное, не поверите, что в английском слово hacker имеет некоторое отношение к такси в Лондоне. Давайте разберемся как так получается.
    Во-первых, современное значение слова hacker (которое вошло в русский где-то в начале 90-х прошлого века) – человек, который в состоянии пробить защиту компьютерной системы методом ввода зловредных (или нет) кодов. Сегодня в английском (как и в русском) данное слово описывает компьютерных супер-специалистов, у которых намерения не всегда из самых добрых. О хакерах можно говорить бесконечно: их можно подразделить на группы по способу взлома систем или компьютеров пользователей или обсуждать их психологические данные. Но мне хочется порассуждать на тему появления данного слова с егосовременным значением…
    Этимология | Просмотров: 1619 | Author: Николаич | Добавил: sveta | Дата: 22.11.2009 | Комментарии (0)

    Неожиданные открытия
     - Совершенно случайно узнала происхождение выражения "козёл отпущения"
    Оказывается, в первый раз оно применятется в книге Зоар в 120 пункте. Очень было прикольно. Прямо вот так "козёл отпущения - это животное (животное свойство в тебе) на которое ты можешь повесить все свои прегрешения и принести его в жертву."

    Очень было интересно. Можете ли, уважаемые сообщники, привести еще интересные источники привычных выражений и слов.
    Было бы очень и очень познавательно.
    Этимология | Просмотров: 1420 | Author: pozitologizm | Добавил: sveta | Дата: 22.11.2009 | Комментарии (0)

    Дали тему выступления на логистическом форуме. некак не могу понять смысла данной фразы:
    Buyer-managed release

    Буду благодарна за вашу помощь
     - release, который managed покупателем. Конкретно что значит release и как именно его можно manage'ить - в лоб сказать трудно. Может быть что-то простое, а может быть особый смысл в логистической области. Несколько странно, что гугл на запрос по этой фразе выдает большинство ссылок на русскоязычне сайты. Не выдумали ли мы сами такой "термин"?
    Практика перевода | Просмотров: 1135 | Author: chaikhana | Добавил: sveta | Дата: 22.11.2009 | Комментарии (0)

    Ученые выяснили, что воспроизведение звуков во время сна помогает лучше запомнить полученную ранее информацию. Исследование провела группа специалистов Северо-западного университета (Northwestern University, США) под руководством Джона Рудой (John Rudoy). Результаты их работы опубликованы в журнале Science.
    Психология. | Просмотров: 1998 | Author: osvita.org.ua | Добавил: sveta | Дата: 22.11.2009 | Комментарии (0)

    Грамматика
    Образование существительных / Образување на именките
    Суффиксация / Суфиксациja, суфиксно изведување
    Названия действий - називи на деjства
    -ње: четање (чтение)
    -ние: образование (образование)
    -ба: молба (просьба)
    -еж: бакнеж (поцелуй)


    Грамматика | Просмотров: 3038 | Author: lingvisto.org | Добавил: sveta | Дата: 22.11.2009 | Комментарии (0)

    Когда женщина только начинает переписку с мужчинами из других стран, она часто настроена на то, что ей повезет, и она быстро найдет того, для которого она будет единственный. Откуда берется такое убеждение, трудно сказать. В то время, когда женщина пишет письма десятку мужчин, она почему-то надеется, что мужчина будет писать только ей одной. Но, увы!
    Как выйти замуж за иностранца | Просмотров: 1221 | Author: Александра | Добавил: sveta | Дата: 21.11.2009 | Комментарии (0)

    "friends of mine" vs. "my friends"
     - В чём разница между "friends of mine" и "my friends"?
    Насколько эта разница тонка (или толста)?
    В каких случаях лучше употребить то или иное?
    Не скупитесь на примеры. Спасибо!
     - Если не ошибаюсь, то friends of mine - это близкие друзья. Самые близкие.
    Учим английские слова | Просмотров: 1339 | Author: мусье Мауг Ли | Добавил: sveta | Дата: 21.11.2009 | Комментарии (0)

    High Hopes, прости Господи


    Киевский вокзал г. Москвы

     - Вспомнилось слово "подъевреивать". Они ведь там самолёты подъевреивают, не что-нибудь.

     - Вы ещё на Курский съездите :-)
    Практика перевода | Просмотров: 1205 | Author: Askar Ibragimov | Добавил: sveta | Дата: 21.11.2009 | Комментарии (0)

    Попав в Сингапур, не устаешь удивляться его эклектичности. Создается такое впечатление, что к терпкому "миксу" различных направлений восточноазиатских традиций добавили элемент привычного Запада, стихийность Юга и еще много чего. Потом все это взболтали, дали хорошенько перемешаться, но не потеряться, и резко остановили. В результате получилось что-то совсем уникальное, необычное, на что-то похожее, но в то же время свое. Да, это скорее все же Восток, но очень необычный, в общем, это Сингапур.
    Сингапур | Просмотров: 1824 | Author: Олег Кирьянов | Добавил: sveta | Дата: 21.11.2009 | Комментарии (0)

    Подпишись на RSS ленту
    RSS лента
    Форма входа
    Рекомендуем
        

    Друзья сайта
    Статистика
    Прямой эфир
    Copyright Filolingvia © 2007-2009
    Сайт управляется системой uCoz