Выучить слова - мало. Нужно, чтобы они вовремя приходили на ум! По жизни нас сопровождает много традиций. Но, как любые традиции, одни из них имеют смысл, другие, изначально основанные на ложных предпосылках или же придуманы просто из безысходности. И ведь действительно, лучше идти, нащупывая дорогу и ошибаясь, чем стоять на месте и не получать никакой, даже отрицательной информации о пути к своей цели.
Существуют свои традиции и в изучении языков. В частности в том, как учить слова. Вот скажите, кто из вас не заучивал столбцы неправильных глаголов, твердя как заклинание, все формы одного глагола подряд? Кто не выписывал слова в тетрадку-словарик в два столбца (в одном - английское слово, а в другом русский перевод), чтобы закрывая одну из колонок, проверять свое знание перевода слова (с английского на русский или наоборот)? Как вариант такого словарика - ведение карточек, на одной стороне которой написано слово, а на другой перевод. Это старая традиция. Очень живучая, но при этом очень нелепая. Почему?
Давайте посмотрим, что обычно получают в результате такого "обучения"? Не более, чем условный рефлекс. При идеальном исходе - вы слышите слово и можете мгновенно выдать его перевод, а в случае с глаголами - все его формы. Но скажите мне, как часто и где, кроме экзаменационного теста вам приходится проделывать такой трюк?! Как часто в реальной жизни к вам обращаются с вопросом о том, как переводится или какие значения имеет то или иное слово? Вопрос риторический. Либо на экзамене, либо никогда. Но даже если спрашивают - неужели вы для того учили все это, чтобы быть ходячим справочником для других?!
Не ради экзамена вы стали истязать себя муками познания нерусской речи! :-) Ведь вашей мечтой всегда было умение говорить! С сотрудниками и иностранными партнерами, с людьми в других странах, когда вы находитесь на отдыхе или в зарубежной командировке, да просто вести дискуссии в интернете на форумах или писать комментарии в блогах. Нельзя общаться, не зная слов. Но как же их выучить так, чтобы ими было легко пользоваться? Учите слова в контексте.
У многих английских слов очень много значений. Например, слово back - существительное: 1) спина; 2) позвоночник; 3) задняя, тыльная часть чего-либо; 4) отдаленная часть, задний план; 5) оборот, изнанка; 6) гребень волны, горы; и еще три специализированных. И это только для существительного. Но есть еще и прилагательное back, имеющее 6 значений, глагол back с восемью значениями, наречие back с четырьмя значениями, а также слово с идентичным написанием (back), имеющее значение "корыто, чан, большой бак".
Нет смысла выписывать и заучивать их все. Возьмите то значение слова, которое вам необходимо в данный момент или то, которое есть в вашем родном лексиконе и поработайте именно и только с ним. И не стоит даже задумываться о том, что у этого слова имеются какие-либо другие значения.
Например, вы посмотрели в словаре back, увидели, что оно имеет значение "оборот, изнанка" и оно вам подходит. Сделайте над собой усилие и не отвлекайтесь на другие значения этого слова. Какое вам дело до "гребня волны", "позвоночника" и прочих? А если, листая журнал о здоровье, вы снова встретили слово back, но "оборот, изнанка" не подошло - обратитесь к словарю и найдите значение "спина" или "позвоночник". И пусть эти два [бэк] существуют для вас по отдельности, каждый в своем контексте.
Слова хорошо и прочно запоминаются тогда и только тогда, когда вы большое количество раз употребили их в предложениях или в своей речи. Поговорите с воображаемым собеседником о чем-то, что находится или не должно находиться на заднем плане (учим слово back). Придумайте рассказ, посочиняйте. Например, вы обсуждаете с другом спектакль, на котором побывали на днях. "Я считаю, что на заднем плане было слишком много реквизита" - "Тебе дай волю, так ты вообще уберешь все задние планы!" - "Но задний план не должен отвлекать внимание зрителя." - "Почему тебя так отвлек этот задний план? Именно потому задний план и не был освещен, там почти невозможно было ничего разглядеть." - "И все-же я считаю, что раз уж задний план существовал, его необходимо было проработать лучше." И так далее, до бесконечности.
Чего только нет в этой истории! И вопросы, и прошлое и будущее время, и прочая, и прочая, и прочая... И если вы будете делать это достаточно долго, этот "задний план" останется в вашем сознании навечно и будет слетать с языка легко, в нужное время и в нужном месте. Все что вам нужно - это фантазия и доля упорства, чтобы сочинить достаточно длинную историю или придумать достаточное количество предложений.
Вы верите, что всего за несколько часов можно понять, как поставить правильное произношение, не изучая долго и нудно теоретическую фонетику, а всего-лишь поймав "фокус" языка?
Вы верите, что за несколько часов можно понять всю систему английских времен, которую безуспешно учат годами в школе, институте или на курсах?
Вы верите, что вместо скучных учебников можно заниматься по Вашим любимым фильмам и сериалам, испытывая при этом восторг и наслаждение от занятий английским?
Мы не только верим, а и твердо убеждены, так как уже сотни людей прошли по этому пути и поделились с нами своми успехами и достижениями!
И мы верим в Вас, потому что Вы легко научились говорить на языке, который на порядок сложнее английского!
Поэтому более простым и логичным английским Вы овладеете гораздо быстрее и легче! Конечно,если будете делать это правильно, естественным путем - моделируя носителей языка. Руководствуясь при этом не громоздкими правилами, а простыми и понятными визуальными моделями!
Получите бесплатно материалы - подпишитесь на рассылку!
Получите результат немедленно - приступайте к занятиям прямо сейчас!
нельзя учить слова!!! почитайте тут, занятно про опыт изучения языка книжонка на 25 страниц с анонимным автором http://www.mediafire.com/?18egnuykyd3bacg
а я делаю так выписываю на карточки из контекста,учу с английского на русский переварачиваю и учу с русского на английский далее если забываю контекст обязательно его нахожу в фильме и после это слово хорошо закрпляется в моей голове но учить 300 слов мне кажется это пустая трата времени,хотя всё зависит от того зачем вы учите чтобы книги читать?или общаться?поверте если вы будете изучая с русского на английский слова тоже будут всплывать из головы и вы их в речи сможете использовать)))
Спасибо за заметку! Абсолютно с Вами согласен. Только хотелось бы добавить, что за заучиванием слов кроме чтения книг и т.д. должна следовать работа с текстом, например, чтение, перессказ или запоминание, см. страницу как запоминать тексты на www.200slovvchas. Отсюда можно начать запоминание слов небольшими порциями.
Добавлю ещё, что запоминание может быть быстрым - см.http://filolingvia.com/publ/60-1-0-1277 поэтому объем запоминаемых слов можно довести до 1500 слов в день при 10-часовом рабочем дне, с учетом времени на отдых.
Если есть конкретные вопросы по данному методу, спрашивайте. Отвечу
прошу прощения, что прерываю ваш красноречивый спор и мега критику, я тоже хочу высказать мнение о статье. не очень понравилось, я уверен что всё описанное и так всем понятно. я учу сейчас итальянский язык), в начале требуются именно зазубривание(имеется ввиду запоминание слов), надо наизусть знать основные, ежедневные слова, лишь потом, после прослушивания итальянской музыки, просмотра итальянских фильмов без перевода, постоянное чтение каких либо слов на ит языке, текста, или книги, получится войти во вкус самого языка, тогда начнёшь думать на итальянском, надо войти в итальянскую среду, например на моб. телефоне изменить язык, или, как правильно было сказано - лазить по ит. сайтам, форумам. надо изменить всё где чаще бываешь на ит. язык, например вконтакте, поменять описание, перевести всё вручную на этот язык, накидать в свой муз. альбом ит. музыку(советую послушать кстати, очень нравится "Bassi Maestro"), переводить почти всё что увидишь. Да, и как всегда без зубровки не обойтись и в дальнейшем, надо всё: повторять, повторять, повторять, и еще раз повторять, чтобы окончательно вбилось в память..!
Мое мнение вам известно, г-н Курганов, и никакое словоблудие с чьей бы то ни было стороны его не изменит. Я никому ничего на этом уровне не доказываю. Это за меня делает моя книга. Если у меня появляются дополнительные аргументы, я их помещаю в книгу. Зачем мне приставать к пассажирам в трамвае №3 и доказывать им свою правоту? Что мне их "мнение", когда мне безразлично мнение профессоров и академиков? Я бросил открытый вызов всей системе образования, а вы мне тут своей статьей грозите...
Только не надо снисходительности. Я в ней не нуждаюсь. У меня практика, понимаете? Успешные студенты! Я хорошо знаю, о чем говорю. Я нуждаюсь в компетентном мнении.По конкретным позициям. Чтобы проверить свои выводы. У меня, кстати, есть критическая статья о Вашей книге. Уже с июня прошлого года готова. Не стал её публиковать, потому что Вы дали мне знать, что не заинтересованы в критике. Тогда я подумал, что мы с Вами находимся в разных плоскостях и общаться нам особо не о чем. И ли я ошибаюсь?
Человечеством в ходе научной эволюции были выработаны некоторые правила спора, которые позволяют конструктивно общаться людям противоположных взглядов. Главное правило - не подменивать научную аргументацию софистической.
Вот несколько правил, вытекающих из предыдущего: 1) Понимать, что правильный спор полезен для всех; 2) Стремиться к истине; 3) Не лгать; 4) Не поддаваться эмоциям; 5) Быть доброжелательным к другим участникам дискуссии; 6) Говорить по существу дела. Не уходить от обозначенной темы дискуссии; 7) Не переходить на личности оппонентов и не взывать к уровню компетентности и к уровню образования. 9) Высказывать либо структурированные аргументы в пользу своей точки зрения, либо строгие факты (с ссылкой на публикацию), которые противоречат точке зрения оппонента. Аргументы в поддержку своей точки зрения желательно также подтверждать строгими фактами.
Уверяю Вас, что творческая атмосфера сайта во многом зависит от того, как мы соблюдаем культуру спора. На тех же, чьи статьи возглавляют рейтинг сайта, лежит особая ответственность за его репутацию и , отсюда, за его судьбу.
Беру "грязную метлу" обратно - метла относительно чистая, г-н Курганов. А что касается "спорить", то в любом захудалом городишке согласно старой доброй традиции имеется свой изобретатель вечного двигателя или какой-нибудь машины времени, работающей на картофельной ботве. Он сидит и десятилетиями паяет старые консервные банки. Я не собираюсь с ним спорить о том, что паять он умеет лучше меня. Пусть себе паяет - занятие относительно безобидное и временами даже полезное. Но когда этот "изобретатель" вдруг начинает обещать людям отправить их в прошлое или будущее путем внедрения им паяльника (или ботвы) в нос или ухо, то мне почему-то хочется возразить. Даже если внедряемый в ухо паяльник и холодный...
О характерах. Даже если на секунду предположить, что обвинение в дурном характере является правдой (чем оно не является, конечно же), то что лучше:
1. обладая дурным характером, давать прекрасные, правильные советы; 2. обладая ласково-сиропно-сахарным характером, давать дурные советы, а другими словами, "впаривать" людям мусор.
В Вашей заметке нет конкретной критики. Так не спорят. Зная Ваш скверный скандальный нрав и опыт "клеить" ярлыки, а также из уважения к сайту, постараюсь не опуститься до оскорблений, но по конкретным вопросам согласен поспорить. А тогда посмотрим, кто из нас метафорический дворник Вася с грязной метлой.
Автор статьи высказывает элементарную истину. Конечно же нельзя зазубривать слова без контекста. Люди, громогласно утверждающие обратное, не только сами ничего не понимают в изучении иностранного языка, но и наносят величайший вред новичкам, которые имеют несчастье им поверить.
В незнании как таковом нет ничего зазорного. Существуют тысячи и тысячи областей человеческой деятельности, в которых мы ничего не понимаем, и это совершенно нормально. Совершенно нормально, когда дворник Вася ничего не понимает, скажем, в зуболечении и потихоньку метет двор. За это я дворника Васю уважаю. Проблема возникает тогда, когда дворник Вася вдруг начинает думать, что он доктор по зубам и с нездоровым блеском в глазах совать свою грязную метлу в рот прохожим. Да-с, друзья мои, это - уже проблема.
Поговорите с воображаемым собеседником о чем-то, что находится или не должно находиться на заднем плане (учим слово back). Придумайте рассказ, посочиняйте. Например, вы обсуждаете с другом спектакль, на котором побывали на днях. "Я считаю, что на заднем плане было слишком много реквизита" - "Тебе дай волю, так ты вообще уберешь все задние планы!" - "Но задний план не должен отвлекать внимание зрителя." - "Почему тебя так отвлек этот задний план? Именно потому задний план и не был освещен, там почти невозможно было ничего разглядеть." - "И все-же я считаю, что раз уж задний план существовал, его необходимо было проработать лучше." И так далее, до бесконечности. Чего только нет в этой истории! И вопросы, и прошлое и будущее время, и прочая, и прочая, и прочая... И если вы будете делать это достаточно долго, этот "задний план" останется в вашем сознании навечно и будет слетать с языка легко, в нужное время и в нужном месте. Все что вам нужно - это фантазия и доля упорства, чтобы сочинить достаточно длинную историю или придумать достаточное количество предложений.. А здесь не согласен. Слишком большие трудозатраты для запоминания одного слова в одном значении. Чтобы придумать такой рассказ, нужно сначала научиться задавать вопросы, применять «прошлое и будущее время, и прочая, и прочая, и прочая»… Слишком мало слов можно запомнить таким образом. Отличный пример привела Хелли про задний план. Просто слова для нее и являются этаким «задним планом», который она и хотела бы убрать, дай ей воли. Но на самом деле задний план, – читай – слова, должен быть достаточно проработан. Изобрела бы автор способ быстрого придумывания простых рассказов, которые бы способствовали развитию речи, цены бы ей не было. А то ей легче всего оказалось навесить ярлык неэффективности на запоминание слов Читайте статью 200 СЛОВ В ЧАС на данном сайте и на сайте www.200slovvchas.net о правильном запоминании словcolor=blue]Пусть ваша речь льется легко и свободно![/color] И Вам того же!
Слова хорошо и прочно запоминаются тогда и только тогда, когда вы большое количество раз употребили их в предложениях или в своей речи. Здесь согласен.
У многих английских слов очень много значений. Например, слово back - существительное: 1) спина; 2) позвоночник; 3) задняя, тыльная часть чего-либо; 4) отдаленная часть, задний план; 5) оборот, изнанка; 6) гребень волны, горы; и еще три специализированных. И это только для существительного. Но есть еще и прилагательное back, имеющее 6 значений, глагол back с восемью значениями, наречие back с четырьмя значениями, а также слово с идентичным написанием (back), имеющее значение "корыто, чан, большой бак". Нет смысла выписывать и заучивать их все. Возьмите то значение слова, которое вам необходимо в данный момент или то, которое есть в вашем родном лексиконе и поработайте именно и только с ним. И не стоит даже задумываться о том, что у этого слова имеются какие-либо другие значения. Например, вы посмотрели в словаре back, увидели, что оно имеет значение "оборот, изнанка" и оно вам подходит. Сделайте над собой усилие и не отвлекайтесь на другие значения этого слова. Какое вам дело до "гребня волны", "позвоночника" и прочих? А если, листая журнал о здоровье, вы снова встретили слово back, но "оборот, изнанка" не подошло - обратитесь к словарю и найдите значение "спина" или "позвоночник". И пусть эти два [бэк] существуют для вас по отдельности, каждый в своем контексте.Здесь я с Вами согласен. Описание значения некоторых слов распространяется на несколько страниц. Кроме того, даже самые большие словари не в состоянии описать все оттенки значений слова back. Сколько раз в жизни Вы встретите это слово, столько оттенков у него и будет, если быть очень подробным. Художественная литература появилась, живет и будет жить именно на том, что есть люди( писатели), умеющие осветить слово настолько, что оно заставляет читателя получать эстетическое наслаждение от своих оттенков. Это – бесконечно!Но пугает этот факт только начинающих. Фоновое, основное значение слова back – задняя часть. И это достаточное знание, чтобы начать это слово использовать.
Не ради экзамена вы стали истязать себя муками познания нерусской речи! :-) Ведь вашей мечтой всегда было умение говорить! С сотрудниками и иностранными партнерами, с людьми в других странах, когда вы находитесь на отдыхе или в зарубежной командировке, да просто вести дискуссии в интернете на форумах или писать комментарии в блогах. Нельзя общаться, не зная слов. Но как же их выучить так, чтобы ими было легко пользоваться? Учите слова в контексте.Контекст, уважаемая коллега, - это дополнительная нагрузка, которая забирает время
Как часто в реальной жизни к вам обращаются с вопросом о том, как переводится или какие значения имеет то или иное слово? Вопрос риторический. Либо на экзамене, либо никогда. Но даже если спрашивают - неужели вы для того учили все это, чтобы быть ходячим справочником для других?!Действительно, зачем помогать другим? Ведь первый закон капитализма – это если не тебе, то никому, правда? Человек – человеку волк! Но и это - тоже слабый аргумент. Ко мне, например, часто обращаются, и мне нравится «блеснуть» эрудицией.
При идеальном исходе - вы слышите слово и можете мгновенно выдать его перевод, а в случае с глаголами - все его формы. Но скажите мне, как часто и где, кроме экзаменационного теста вам приходится проделывать такой трюк?!Да повсюду. Речь требует именно немедленной реализации перевода. А самое главное, если знаешь так называемые бесконтекстные слова, они быстро обрастают контекстом. Достаточно только заниматься языком. Не надо ко всем методам относиться так уж совсем «потребительски». Заучивание слов не является универсальным методом овладения языком. Но слова учить надо! Слово – это инструмент. Знать его надо хорошо.
Как быстро автор сделал вывод о нелепости древнего метода?!!! На самом деле, кто не выписывал слова в тетрадку-словарик? Это же так полезно! И глаза запоминают, и пальцы. И в кучу собираются все незнакомые слова, которые можно легко повторить. А что не нравится автору в условном рефлексе? То, что этот термин употребляют, говоря, в основном о животных? Так слова относятся, если не ошибаюсь, к высшим условно-рефлекторным системам, к так называемой второй сигнальной системе, которая свойственна только человеку. Автор, очевидно, имеет в виду, что слова, не связанные с контекстом, трудно интегрируются в речь. А новичок совсем не может говорить, даже если знает перевод достаточного для речи количества слов. Так и скажите. Но зачем же навешивать ярлыки?
Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи. [ Регистрация | Вход ]