В категории материалов: 250 Показано материалов: 41-50 |
Страницы: « 1 2 3 4 5 6 7 ... 24 25 » |
Сортировать по:
Дате ·
Названию ·
Рейтингу ·
Комментариям ·
Просмотрам
Внедрение любого новшества по шутливой классификации американских
системотехников проходит несколько этапов: всеобщий скепсис - работают
только энтузиасты-одиночки, всеобщий восторг, награждение непричастных,
наказание невиновных и, наконец, этап серьезной работы. Оценивая
современное состояние проблематики дистанционного обучения (ДО) с
позиций этой классификации, можно констатировать, что ряд высших учебных
заведений России уже находится на стадии серьезной работы. Общество же в
целом пребывает еще в состоянии эйфории от поверхностно воспринимаемых
возможностей ДО. Эта эйфория связана с достижениями в сфере
телекоммуникаций и, прежде всего, с развитием и широкий распространением
глобальной компьютерной сети Интернет. |
Английский язык не всегда был одним из главных языков мира. Трудно
представить, но во времена Шекспира, на английском языке говорило всего
лишь несколько миллионов человек. Английский язык не имел важного
социального значения в Европе и был неизвестен остальному миру. В
прошлом это был язык низших слоев населения, впитавший в себя большое
количество французских заимствований, ставивших под угрозу само
существование английского языка. Однако, со временем все изменилось.
Свой настоящий статус английский язык приобрел благодаря своему
распространению за пределами Британских островов. Сегодня английский
язык – это язык дипломатии, международной торговли и основной язык ООН.
Около 75% международной переписки и более 60% телефонных переговоров
осуществляется на английском языке. Поэтому нет ничего удивительного в
том, что перевод на английский язык - одно из самых популярных
направлений перевода текста. Что же представляет собой перевод на
английский язык? |
"Alas, poor Yorick" ("Увы, бедный Йорик" - перевод М.
Лозинского), words from the play "Hamlet". Hamlet says this in a
graveyard as he meditates upon the skull of Yorick, a court jester he
had known and liked as a child. Hamlet goes on to say that though "my
lady" may put on "paint (make-up) an inch thick, to this favour
(condition) she must come".
"Alt the world's a stage", and all the men and women
merely players" ("Весь мир - театр. В нем женщины, мужчины - все актеры"
- перевод Т. Щепкиной-Куперник), the beginning of speech in the play
"As You Like It". It Is also called "The Seven Ages of Man", since It
treats that' many periods in a man's life: his years as infant,
schoolboy, lover, soldier, judge, foolish old man, and finally "second
childishness and mere oblivion".
"Fear not till BIrnam Wood do come to Dunslnane" ("Пока на
Дунсинанский холм в поход Бирнамский лес~деревья не пошлет, Макбет не
сокрушим" - перевод Ю. Корнеева), a prophecy made by witches to Macbeth
In the play "Macbeth". Later in the play, Macbeth's enemies advance on
the hill-of Dunsinane, his stronghold, camouflaged by tree branches they
have cut from the Forest of Birnam. Macbeth sees Birnam Wood, moving as
prophesied, and realizes that he will soon die.
"Brutus is an honourable man" ("Он римлянин был самый
благородный" - перевод М.3енкевича), a statement made several times' in a
speech by Mark Antony in the play "Julius Caesar". The speech is
Antony's funeral oration over Caesar, whom Brutus has helped kill.
"Brutus is an honourable man" is ironic, since Antony is attempting to
portray Brutus as ungrateful and treacherous. He succeeds in turning the
Roman people against Brutus and the other assassins.
|
Современные ученые начинают беспокоиться о том, что английский с каждым
днем становится проще. Язык Шекспира скоро превратится, без
преувеличений, в древний. Даже неправильные глаголы превращаются в
правильные. В чем же причина таких упрощений?
Во-первых, стоит назвать этот факт нормальным. Ведь английский язык,
как никакой другой, на протяжении всей своей истории претерпевал
серьезные изменения. И греческие, и французские, и немецкие слова
присутствуют в этом международном языке. А у Британской империи так
вообще было много колоний, и в каждой колонии английский язык
развивался в свою сторону. |
Удивление охватывает сразу, стоит очутиться в Лондоне, и долго не
отпускает. Кажется, будто совершил прыжок во времени. Сначала вас
встречают образцы стиля хай-тек : волнами колышется свод нового
терминала аэропорта Хитроу; под огромный шатер, собранный из раскрытых
парашютов, принимает путешественников аэропорт Стенстед; скоростные
поезда, проносясь через туннель под Ла-Маншем, останавливаются под
извивающимися стеклянными сводами вокзала Ватерлоо. Но вот вы покидаете
футуристические строения, возведенные в технократическом духе даже не
сегодняшнего, а завтрашнего дня, и попадаете. в старую добрую Англию .
Мимо проезжает красный двухэтажный автобус Double Decker, на углу стоит
классическая телефонная будка, над толпой возвышаются каски
полицейских, которых по-прежнему зовут бобби , группа туристов
усаживается в безразмерный лондонский кеб. |
В далекие годы, во времена существования СССР, в телестудии раздался
детский плач. Родился симпатичный и здоровый ребенок, которого назвали
- "Изучение английского языка ( 1-й год обучения)". Люди смотрели на
него с восхищением и надеждой, ибо они стали свидетелями рождения
первой учебной программы по изучению английского языка… Шли годы, но
ребенок не рос, а оставался таким же маленьким. Врачи кормили его
таблетками и витаминами, но он все больше хирел и в конце концов умер в
атмосфере равнодушия и горечи от несбывшихся надежд… |
«Китайское не может быть хорошим», - в сердцах говорим мы, когда
выходит из строя бытовая техника или рвутся башмаки. Вообще в слово
«Китай» мы вкладываем некий смысл пренебрежения и раздражения, опять
же, связывая название этой страны исключительно с массовым
производством некачественных товаров. Ах, как мы заблуждаемся!
Во-первых, потому, что, наряду с ширпотребом, в этом государстве
производятся товары отличного качества, лицензионные. Во-вторых,
потому, что мы подзабыли о таких понятиях, как китайская история,
философия, поэзия, мудрость, в конце концов… |
Доналд Рейфилд, английский биограф Чехова.
Сегодня не только Россия, но и все читающее человечество отмечает
150-летие Антона Чехова. Из всех европейских стран наибольшей
популярностью произведения Чехова, особенно его пьесы, пользуются в
Британии. Английский биограф Чехова, профессор Лондонского университета
Доналд Рейфилд, автор многих работ о писателе (в частности, "Антон
Чехов: Жизнь" и "Отзывчивый Чехов") в интервью РС говорит о причинах
огромной популярности Чехова в мире. |
Когда меня спрашивают друзья и родственники, как тебе Россия, я отвечаю: "Мне нравится в России все, кроме погоды".
Численность русскоговорящих за рубежом примерно равна населению самой
России. Об этом было заявлено на всемирном конгрессе соотечественников.
И в том, что кто-то уехал работать в Америку, Европу или ОАЭ, нет
ничего удивительного. Россияне активно делают карьеру за границей даже
в кризис. |
Анна Бессонова
Анна Бессонова, ученица 11-го класса школы с углубленным изучением
английского языка г. Выборга, в нынешнем году завоевала первое место в
областной олимпиаде по английскому языку. Она блестяще повторила свой
прошлогодний успех. Победа дала ей возможность стать участницей
всероссийского конкурса школьников, где она тоже показала хорошие
результаты. |
|