В категории материалов: 63 Показано материалов: 11-20 |
Страницы: « 1 2 3 4 ... 6 7 » |
Сортировать по:
Дате ·
Названию ·
Рейтингу ·
Комментариям ·
Просмотрам
Существует множество методов обучения и программ обучения английскому
языку. Для того чтобы понять как просто выучить английский язык, мы
обратились к полиглотам и преподавателем за советом.
выучить английский язык
Во – первых, полиглоты и преподаватели рекомендуют сориентироваться в
огромном количестве предлагаемых пособий, услуг и курсов обучения.
Самый главный критерий, которым нужно руководствоваться при изучении
английского языка – это Ваш интерес. |
Advanced learners of English can now enjoy the service of accent assessment by SoundSmart and two independent North American Speech Pathologists and Public Speaking Coaches.
|
Вилли Мельников работает молекулярным биологом, когда-то получил квалификацию врача, работая фельдшером в Афганистане, а сейчас составляет гобелены из стихов на разных языках, фотографирует сны, склеивая фотопленки. |
По привычке мы относимся к себе с иронией, много и охотно над собой смеёмся: да что мы за народ такой! Ленивы, инертны, к тому же пьём слишком много. Но, как это ни странно, всё это отлично уживается в нас с поразительной «сообразиловкой» - смекалкой, нестандартным мышлением. А мы привыкли к этому, будто так и должно быть. Свои богатства не замечаем и, к сожалению, не ценим, как подобало бы. Вот если бы нашим учёным да НЕ наши лаборатории (и зарплаты) – представляете?.. Речь здесь, однако, не о физиках или химиках, а о гуманитариях. Ещё точнее – о людях, владеющих иностранными языками. За рубежом таких немало, а в некоторых странах типа Голландии, Швейцарии или Канады живут миллионы людей, говорящих на двух-трёх языках – так уж исторически (территориально) сложилось. «Билингвы», т.е. люди, говорящие на двух языках, явление распространённое. Но и у нас в России (как и на территории всего бывшего СССР) таких – многие миллионы: с детства, помимо родного языка, эти люди говорят ещё и на русском. А русский – это вам не английский или испанский, за несколько месяцев не одолеешь. |
Лингво-дайвинг - этот термин придумался у меня при очередных расспросах: каковы ощущения, вызываемые знанием нескольких десятков современных и древних языков? Действительно: погружаясь в глубину очередного языка, находишь жемчужин и причудливых кораллов больше, чем ожидал. (Морские аналогии мне приходилось также слышать от германских лингвистов. Они говорят об особенности построения немецкого предложения так: "Немец ныряет в пучину своей фразы и, проплыв с задержкою дыхания под словесными волнами, выныривает на другом берегу с глаголом в зубах!"). |
Перефразируя известное стихотворение В. Маяковского, хочется вопросить: "Послушайте! Если грамматику вдалбливают, значит, это кому-то не нужно?..". Действительно: зачастую трудно найти что-нибудь более туго усваиваемое, чем то, что входит в обязательные учебные программы, но оказывается бесполезным в жизни. К этому разряду относится обыкновение преподавателей знакомить своих учеников с иностранными языками, начиная с грамматических джунглей, очутившись в которых, учащиеся чувствуют себя горе-десантниками, заброшенными во вражеский тыл без оружия и карты, зато - с целым ворохом подробнейших инструкций. |
В изучении языка 90% успеха зависит от мотивации и правильно подобранной методики Заниматься переводами и грамматикой или с головой окунуться в свободное говорение? Пытаться заставить себя выучить язык через силу или выработать внутреннюю потребность в знании иностранного? О факторах, от которых зависит успех, и о том, существуют ли люди, вообще неспособные овладеть иностранными языками, рассказывают специалисты. |
Этот удивительный человек соперничает с Митридатом. Он говорит на тридцати двух живых и мёртвых языках… Он приветствовал меня в столь изысканных выражениях и на таком изящном венгерском, что я был поражён и удивлён. Затем он говорил со мной по-немецки, сначала на саксонском диалекте, а потом на диалектах Австрии и Швабии, причём с выговором, поразившим меня своей правильностью. Он разговаривал с капитаном Смитом по-английски, а с князем Волконским по-русски и по-польски без запинки с той же лёгкостью, с какой он говорит на родном для него болонском диалекте… |
Когда-то давно я прочитал в блоге у одной девушки несколько страниц, где она определила список своих намерений: автор хотела бы изучить пять языков в ближайшие пять-десять лет, включая арабский, французский, китайский и японский. Когда кто-либо комментировал эти желания, спрашивая, зачем ей нужно быть таким полиглотом, она отвечала просто: чтобы быть гражданином мира. |
С нидерландским философом Хенком бей де ВЕХОМ мы познакомились благодаря сайту www.flork.de - отличному месту для общения на немецком и английском, где мало бессмысленного флуда, флирта и безграмотной глупости и много интересных людей со всего земного шара. Анкета Хенка поразила меня длинным списком языков, на которых этот философ из Амстердама был готов общаться: в его арсенале был даже русский! |
|