Как и обещал привожу топ 5 фильмов, которые нужно посмотреть. Вся прелесть этих фильмов еще и в том, что большинство из них вы наверняка смотрели на русском, т.е. это очень даже хорошо - легче будет понимать диалоги в фильмах. Но а тем у кого уже хороший Advanced English (продвинутый уровень :)), смотрим любые фильмы на английском и наслаждаемся.
Matrix-I - разборчивая речь, короткие диалоги;
Shrek - разборчивая речь, диалоги средней длины;
28 days later разборчивая речь, короткие диалоги.
Queen of the damned - очень разборчивая речь, диалоги средней длины;
Pirates of the caribbean - разборчивая речь, диалоги средней длины;
Вы верите, что всего за несколько часов можно понять, как поставить правильное произношение, не изучая долго и нудно теоретическую фонетику, а всего-лишь поймав "фокус" языка?
Вы верите, что за несколько часов можно понять всю систему английских времен, которую безуспешно учат годами в школе, институте или на курсах?
Вы верите, что вместо скучных учебников можно заниматься по Вашим любимым фильмам и сериалам, испытывая при этом восторг и наслаждение от занятий английским?
Мы не только верим, а и твердо убеждены, так как уже сотни людей прошли по этому пути и поделились с нами своми успехами и достижениями!
И мы верим в Вас, потому что Вы легко научились говорить на языке, который на порядок сложнее английского!
Поэтому более простым и логичным английским Вы овладеете гораздо быстрее и легче! Конечно,если будете делать это правильно, естественным путем - моделируя носителей языка. Руководствуясь при этом не громоздкими правилами, а простыми и понятными визуальными моделями!
Получите бесплатно материалы - подпишитесь на рассылку!
Получите результат немедленно - приступайте к занятиям прямо сейчас!
Впервые за полгода побывала в кино. на "Час пик-3". решили сходить на ничем не обременяющую мозги комедию. и на протяжении всего фильма меня занимала одна мысль: почему мы не можем смотреть иностранные фильмы в оригинале? в европейских кинотеатрах (ну, не знаю, как везде, но в Голландии точно) фильмы идут на том языке, на котором они снимались, но с субтитрами. таким образом слышишь настоящий голос каждого актёра, язык опять же подучить можно… там даже программы телевизионные идут недублированные, тоже с субтитрами… когда наступит тот светлый день, когда у нас будет так же? !.
Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи. [ Регистрация | Вход ]