В категории материалов: 3709 Показано материалов: 751-760 |
Страницы: « 1 2 ... 74 75 76 77 78 ... 370 371 » |
Сортировать по:
Дате ·
Названию ·
Рейтингу ·
Комментариям ·
Просмотрам
Чтение текста на английском (книги, статьи, заметки, т.д.) – важная
часть процесса изучения языка. Напечатанный текст, как и устная речь,
является богатейшим ресурсом в изучении слов, словосочетаний, способов
выражения. Поэтому, с текстом необходимо серьезно работать. Чтение на
английском должно быть не только медленным скольжением взгляда по
строкам, а напряженной работой мозга. Результатом этой работы станет
приобщение к правильному воспроизведению выражений на данном языке, как
в речи, так и на письме. |
По-моему, работа с текстом журнальных и газетных статей несет огромную
пользу. В них можно найти множество распространенных выражений и
словооборотов. Ведь авторы статей целятся на своего читателя, который
не всегда обладает докторской степенью, чтобы понимать заумные речи и
сложную терминологию. В этом посте предлагаю небольшую статью из
субботнего приложения французской газеты Le Monde, где предлагается
неплохая подборка статей на английском из New York Times. Мне
понравилась статья о студии Pixar, которая известна своими потрясающими
мультиками – Wall-E, например. Что ж, давайте разберем текст по
косточкам…Оговорюсь: там где смысл ясен и выражение меня прельстило
своей структурой, я не буду утруждать себя переводом. |
Тексты из пособия Кристинна Йоханессона для изучающих исландский язык "Маленький зеленый дракончик" |
Итальянские переводы "Мастера и Маргариты"
(см. также мой пост Английские переводы "Мастера и Маргариты")
Евгений Петров в своих воспоминаниях об Ильфе писал:
"Если слово пришло в голову одновременно двум, — говорил Ильф, —
значит, оно может прийти в голову трём и четырём, значит, оно слишком
близко лежало. Не ленитесь, Женя, давайте поищем другое".
Вот и Михаил Афанасьевич не ленился, страницы его романа буквально усеяны такими редкими, неожиданными, неповседневными словами:
Занявшись паскудным котом, Иван едва не потерял самого главного из трех - профессора. Но, по счастью, тот не успел улизнуть. |
Всем привет,
Хотелось бы представить вашему вниманию мою жалкую попытку сдать английский язык по системе IELTS.
Для начала скажу, какие именно цели я преследовал, когда решил сдавать
экзамен именно по этой системе. Во-первых - понять свой текущий
уровень, во-вторых - т.к. уже давно интересуюсь возможностью уехать из
России на ПМЖ в какую-нибудь более развитую и более спокойную страну
(Канада, Австралия и проч.), то хотелось бы понимать, достаточно ли
моего текущего уровня для того, чтобы получить необходимый балл для
шанса на вид на жительство. Поэтому сдавал на уровень General. |
Чему учат детей XXI века
С того момента, как прозвучал мой последний звонок, прошло почти десять
лет. И вот я, вооружившись тетрадками и ручками, пытаюсь слиться с
группой учеников 6-ой школы, чтобы испытать на себе, какова она -
участь современного школяра.
|
Недавно в Москве при Институте русского языка РАН был создан Научный
центр по изучению церковнославянского языка. О задачах Центра – наша
беседа с руководителем нового объединения, кандидатом филологических
наук Александром Кравецким
-- Создание Научного центра по изучению церковнославянского языка –
хорошая новость для всех, кто интересуется языком православного
богослужения. Когда был создан Центр? |
Выйти замуж за иностранца - мечта если не большинства, то многих в
России, да и не только. Устроить свою жизнь «по слаще», а собственно,
что здесь плохого? Но многим и действительно это удается. Но по
большей части, уже сам процесс движения к цели может принести человеку
значительную пользу в смысле устройства его жизни или сохранения
здоровья. Выйти замуж за иностранца - болгарина может показаться
банальным (из «не продвинутой» страны). Но не стоит сразу отбрасывать
эту мысль. Каждая нация - это отдельный менталитет, а это играет
основную роль в дальнейшей совместной жизни двух людей. |
В этом коротком посте хочу привести пример, как знание приставок и суффиксов легко обогатит ваш словарный запас.
В иллюстрации ниже обратимся к существительному GRACE, n. Манипулируя
умело методами словообразования (переход от одной части речи в другую,
приставки, суффиксы), мы получим 21 новое слово. |
Не знаю как вам, но с самого детства я привык воспринимать завод как
понятие связанное с тяжелой промышленностью: место, где выливают чугун
или стоят станки, и люди в касках и рукавицах меняются по сменам.
Фабрика всегда ассоциировалась в моем сознании с текстильным
производством, где вместо суровых сталеваров работают проворные женщины
и выдают на-гора километры ткани или горы одежды… |
|