1) Оно сочетает в себе знание грамматики и словарного запаса. То есть, только читая (добросовестно), волей-неволей начинаешь понимать и запоминать правила грамматики и пополнять словарный запас. 2) Читая книги, можно «поднимать» как академический, так и ежедневный язык — смотря что читать 3) Книги бывают бумажные и электронные, их можно читать дома или в транспорте 4) Книги и статьи можно найти бесплатно 5) Книги и статьи можно найти на любой вкус 6) Даже если для запоминания и перевода выписывать слова отдельно, они не будут совсем вырваны из контекста — Вы все равно будете помнить где Вы увидели слово, в связке с какими выражениями, применительно к какой ситуации оно было употреблено.
По поводу чтения есть одно золотое правило — читать нужно только то, что нравится, и только с удовольствием.
Для совсем начинающих я могу порекомендовать так называемые книги bilingual. К каждой фразе на английском языке в скобках дается перевод на русском. Чуть ниже — тот же абзац только на английском. Подробнее можно почитать здесь: http://www.franklang.ru/methode_lesen.html Теоретически, эти книги могут быть оформлены по-другому: перевод не здесь же в скобках, а в соседнем столбце. Но по ссылке уже все готовое, как оформили, так оформили.
Достоинства 1) Не нужно лазить в словарь, экономит много времени. В результате у начинающих не возникает чувство беспомощности и непочатого края работы. 2) Проще учить грамматику — естественно, в контексте
Недостатки 1) Для продвинутого уровня все становится слишком просто, а потом обилие ненужных русских слов даже раздражает 2) Нет стимула запоминать слова.
Переходить переходить к адаптированные книгам или сразу к неадаптированные книгам — вопрос спорный. Я бы, скорее, посоветовала переходить к неадаптированным текстам, но не к книгам, а к статьям (см. список новостных сайтов в разделе «Восприятие речи на слух»), http://nytimes.com/ — New York Times http://www.time.com/time/ — журнал Time (у них, кстати, и podcasts есть)
Достоинства 1) Если установлен словарь на компьютере, то переводить легко и удобно 2) Можно быстро составить таблицу из незнакомых слов (ее потом по желанию распечатать) 3) Текст можно крутить как Вам хочется: — можно просто выписывать незнакомые слова, можно делать к ним перевод, можно ставить толкование из английском, можно делать художественный перевод на русский — можно сделать двойной промежуток между строками, чтобы было место куда вписывать перевод незнакомых слов от руки, после распечатывания и прочтения — можно делать промежутки между предложениями или абзацами (а не между строками), вставляя туда незнакомые слова — можно сделать две колонки для той же цели — в одной сам текст, в другой — незнакомые слова с толкованием или переводом 4) Незнакомые слова и их перевод можно вынести в отдельный файл, а можно оставить рядом. 5) Если Вы не будете делать отдельный файл, то когда Вы возьметесь учить выписанные слова, будете делать это не просто списком, а как минимум в контексте (как максимум можете пробовать запоминать весь текст).
Недостатки 1) Устают глаза и спина 2) Если Вы решили распечатать текст, и платите за это сами, то это обходится дороже, чем купить готовую книгу
Всегда останутся поклонники метода «читать без словаря, а о смысле незнакомых слов догадываться». Для них, наверное, больше подойдут традиционные книги.
Достоинство — более дешевы и удобны в обращении, чем электронные (если их распечатывать)
Недостатки 1) Нет места вписывать незнакомые слова. В результате и приходится заводить тетрадку, карточки, или файл с незнакомыми словами. И они, в конечном итоге, оказываются оторванными от контекста. 2) Все переводы нужно делать вручную
Вы верите, что всего за несколько часов можно понять, как поставить правильное произношение, не изучая долго и нудно теоретическую фонетику, а всего-лишь поймав "фокус" языка?
Вы верите, что за несколько часов можно понять всю систему английских времен, которую безуспешно учат годами в школе, институте или на курсах?
Вы верите, что вместо скучных учебников можно заниматься по Вашим любимым фильмам и сериалам, испытывая при этом восторг и наслаждение от занятий английским?
Мы не только верим, а и твердо убеждены, так как уже сотни людей прошли по этому пути и поделились с нами своми успехами и достижениями!
И мы верим в Вас, потому что Вы легко научились говорить на языке, который на порядок сложнее английского!
Поэтому более простым и логичным английским Вы овладеете гораздо быстрее и легче! Конечно,если будете делать это правильно, естественным путем - моделируя носителей языка. Руководствуясь при этом не громоздкими правилами, а простыми и понятными визуальными моделями!
Получите бесплатно материалы - подпишитесь на рассылку!
Получите результат немедленно - приступайте к занятиям прямо сейчас!