Подобно тому, как русский язык иногда кажется американским студентам непостижимым, так и английский язык для русских может стать немалой головной болью. Хотя здесь в устном повседневном обиходе почти нет длинных предложений и цветистых фраз, нагруженных развесистой клюквой, речь людей на неродном языке всегда чревата целым рядом типичных ошибок и подчас производит эффект противоположный желаемому. Это становится очевидным, прежде всего в тех случаях, когда иностранец, например россиянин, наталкивается на неграмматические, а на культурологические проблемы, и значительно осложняется, когда он интенсивно изучает английский язык путем подражания его носителям. |