Категории каталога |
|
|
|
Сейчас на сайте |
|
Онлайн всего: 6 Гостей: 6 Пользователей: 0 |
|
В категории материалов: 382 Показано материалов: 131-140 |
Страницы: « 1 2 ... 12 13 14 15 16 ... 38 39 » |
Сортировать по:
Дате ·
Названию ·
Рейтингу ·
Комментариям ·
Просмотрам
К моему удивлению, эта статья далась труднее других. И дело не в том,
что мне самому непонятно, что такое правильное английское произношение.
Просто писать о нем - это то же самое, что объяснять, что такое
"настоящий метр".
Вроде, понятно, о чем идет речь, и пользуемся мы им часто, но вот
спроси вас, что такое "настоящий метр", и остается только развести
руками и сказать: "Ну, примерно, такой..." Говорят, что настоящий метр
можно увидеть только "в городе Севр близ Парижа", где он лежит под
стеклом. |
Из сказки Льюиса Кэрролла – скажете вы. И, конечно, не ошибетесь.
Загадочная и совершенно несвойственная котам улыбка стала фирменным
знаком сказки «Алиса в стране чудес». Но Чеширский кот существовал еще
до того, как Кэрролл придумал любознательную и рассудительную Алису и
страну чудес с ее чудаковатыми гражданами. В первоначальном варианте
сказки (1864 год) Чеширского кота не было. Появился он в 1865 году. |
Пожалуй, излишне будет говорить о том, какое значение имеют в нашей
жизни иностранные языки. Очевидно и то, что перед любым, решившим
изучать иностранный язык с нуля или расширить уже имеющиеся познания,
встает масса вопросов - начиная с того, какую школу и какую методику
следует выбрать, чтобы не разочароваться, и заканчивая тем, как
впоследствии удержаться на достигнутом уровне. |
РАСПОЗНАВАНИЕ РЕЧИ. По мере развития компьютерных систем становится все
более очевидным, что использование этих систем намного расширится, если
станет возможным использование человеческой речи при работе
непосредственно с компьютером, и в частности станет возможным
управление машиной обычным голосом в реальном времени, а также ввод и
вывод информации в виде обычной человеческой речи. Существующие
технологии распознавания речи не имеют пока достаточных возможностей
для их широкого использования, но на данном этапе исследований
проводится интенсивный поиск возможностей употребления коротких
многозначных слов (процедур) для облегчения понимания. |
Cначала было слово. Причем сотни миллионов людей на нашей планете считают, что сначала было именно Английское Слово,
что в принципе не исключено. Хотя мой добрый приятель армянин, Владимир
Варданян, с этим не согласен. Но при всем уважении к Армянскому Языку
нас сейчас все-таки в первую очередь интересует Английское Слово. А
посему... |
Наверное, каждый из нас изучал какой-либо иностранный язык – кто-то в
школе, кто-то с репетитором, кто-то своими силами. Для чего? В наш век
глобализации без знания иностранного языка иногда не обойтись – ведь
так часто наша жизнь бывает связана с заграничными командировками,
путешествиями в другие страны… Мы больше не отделены от мира «железным
занавесом», люди из разных стран тесно общаются между собой. А для
общения нужно понимать своего собеседника, а значит, понимать язык, на
котором он говорит. |
В течение долгих лет этот лысый человек с большими усами находился
рядом с Михаилом Горбачевым. Теперь Павел Палажченко, основной
переводчик бывшего советского лидера в течение последних лет его
пребывания у власти, говорит от своего лица. По словам Палажченко,
именно профессиональная деятельность в качестве переводчика на самом
высоком уровне, побудила его глубоко задуматься над тонкостями
английского языка. Плоды своих размышлений он изложил в небольшой
книжке (на русском языке) под названием "Все познается в сравнении, или
Несистематический словарь" - учебник для переводчика, желающего достичь
высот Палажченко. |
Методисты, опытные преподаватели . все сходятся во мнении, что начинать
учить иностранный язык лучше в детстве. Детство . это время накопления
знаний и навыков, когда память жадно впитывает любую информацию. У
детей хорошо развита кратковременная и оперативная память, они легко и
в больших объемах запоминают , . говорит директор Лингвистического
центра Бизнес-Лингва Елена Владыченко. Другая особенность . слабая
долговременная память: насколько быстро дети запоминают, настолько же
быстро они и забывают. |
В Северной Америке чрезвычайно популярен комедийный стендап (stand-up),
который многим напоминает выступление наших сатириков. Стендап включает
сценичные монологи, которые исчезают со сцен театров сатиры и юмора и
продолжают свою жизнь на подмостках Комеди-клабов. В Северной Америке и
в Англии стендап редко представляет собой часть театральных
репертуаров: стендап - приоритет небольших уютных театриков, кабаре и
казино. Голливуд любит этот стиль и, как результат, раз в 2-3 года
появляется фильм, где главная роль отводится комику. Посмотрите фильм
Funny People с Адамом Сендлером, где идет речь о комиках, которъе
работают в стиле стендап. Кстати, сам Адам - типичный комик-стендапист,
который сыграл в этом фильме самого себя (Адам смешит публику еще со
школьных лет). На этом закончу введение о стендапе и перейду к сути... |
Тренировка в переводе с русского на английский
Доброго всем дня.
Пытаюсь подтянуть разговорный английский, не имея возможности общаться.
Некоторое время назад открыл для себе тот факт, что параллельные
тексты можно использовать для перевода с русского на английский.
Сейчас активно использую
shininghappypeople.net/rwotd/
Кстати этот блог интересен сам по-себе.
а также
notabenoid.com/
Может быть есть какие-нибудь подобные или другие ресурсы для тренировки умения строить английскую речь ?
Спасибо |
|
|
Форма входа |
|
|
|
Рекомендуем |
|
|
|
Друзья сайта |
|
|
|
|
|
| Copyright Filolingvia © 2007-2009 | |
|
Сайт управляется системой uCoz |
|