В разделе материалов: 3709 Показано материалов: 521-530 |
Страницы: « 1 2 ... 51 52 53 54 55 ... 370 371 » |
Сортировать по:
Дате ·
Названию ·
Рейтингу ·
Комментариям ·
Просмотрам
Франция
Телодвижение, которым у нас плохие мальчики демонстрируют хорошим
мальчикам, что сейчас начнется мордобой (постукивание кулаком об
открытую ладонь) имеет во Франции сексуальный оттенок и считается
крайне вульгарным. Щелчком пальцев подзывают такси. У французов - одной
из самых пьющих в мире наций - есть уникальный жест, означающий, что
собеседник пьян в зюзю: они складывают пальцы колечком и просовывают в
это колечко нос. |
Вместо вступления: "Во время пребывания в славном городе Болонья я
смертельно разругалась с маленьким юрким продавцом на древнем и
знаменитом рынке. Мне очень хотелось приобрести у него вышитые в стиле
"ришелье" серые перчатки. Я всего-то и спросила (вычитав фразу в
разговорнике): "А поменьше размера у вас нет?", а в ответ человек,
которому я никакого зла не причинила, начинает на меня орать. |
Слово на "М"
Здравствуйте
Подскажите, пожалуйста, любое слово на М, которое могло бы означать
пожилого человека (или нескольких людей), желательно такого вечно
брюзжащего, ностальгирующего по прошлому. Чтобы лучше представить
нужный образ - вспомните Маппет-шоу. Там в ложе два таких старикана
сидели. Вот что-то такое по возможности... |
Кечуа - это родной язык Анд
На кечуа говорят в четырёх странах: в Боливии, Эквадоре, Перу и
Аргентине. На самом деле язык был принесён в эти страны поселенцами во
время испанского доминирования из гор Анд , где кечуа был основным
языком. Число говорящих на этом языке 5-8 миллионов человек, однакой
точной цифры мне найти не удалось. В приведённой ниже таблице можно
узнать, сколько говорящих на кечуа проживает в стране. В процентах:
отношение количества говорящих на кечуа к общему числу жителей. |
Любимый автор - Борис Андреевич Успенский
1) Краткий очерк истории русского литературного языка (ХІ-ХІХ вв.) - M.: «Гнозис», 1994. · 240 с.
Читается как детектив - не оторвешься!
A.B. Исаченко приводил в качестве примера следующий текст с
церковнославянской грамматикой, но инородной лексикой: «Автомобилю же в
гараже сущу, разнервничахъ ся вельми и отидохъ остановце трамвая. Ни
единому же приходящу, призвахъ таксомоторъ и влезше отвезенъ быхъ,
аможе нужду имеяхъ».
(жирные "е" - там где яти в оригинале). |
Один дома II. 3
простите за оффтоп,
вот эти два варианта 1, 2 и соответствующая дискуссия породили предложение:
раз уж мы тут все такие умные, давайте сами придумаем перевод шутки про Гувера? для потомков
хочется же, чтобы он существовал
(проводя гостя в гостиницу) you know that Herbert Hoover used to stay here?
- Wow, a vaccum-man?
самой пока слабо, но могу предложить хронологически неверный вариант:
— У нас тут бывал Барак Обама
— Что, реально сарай тут был? |
Роберт-Сергей Штиглиц - чемпион по версии WBO. Фото boxnews.com.ua
9 января, поздно вечером, Роберту-Сергею Штиглицу предстоит защита титула по версии WBO
После того, как Николай Валуев проиграл британцу Дэвиду Хэю, Россия
лишилась своего последнего титул чемпиона мира в профессиональном
боксе. Впрочем, среди обладателей чемпионских поясов остался еще
уроженец России. Нет, речь идет вовсе не о братьях Кличко. Виталий —
уроженец Киргизии, Владимир появился на свет в Казахстане. Надежда
россиян на Роберта Штиглица |
Что, по мнению россиян, должно считаться языковой нормой и сколько из
них употребляет слово кофе в среднем роде? Всероссийский центр изучения
общественного мнения провел опрос на эту тему. Оказалось, что, несмотря
на изменение в нормах литературного языка, которые допускают два
варианта произнесения некоторых слов, большинство россиян стараются
говорить правильно. Тему продолжит корреспондент радио "Вести ФМ" Ольга
Подолян. |
Софья Николаевна сидела за столиком кафе "Хавелка”. То, что она в Вене, казалось ей чудом или сном.
Но серые дома, виденные ранее на открытках и в кадрах "Большого
вальса», шпиль собора Святого Стефана- всё это, действительно, Вена.
Люди на улицах казались ей давно знакомыми. Все были оживлены,
приветливы.
В кафе посетителей было много. Они пили кофе, ели знаменитые эклеры,
переговаривались. Об этом кафе Софья Николаевна знала давно. |
Идет историческая передача об участии азиатских воинов в войне с
Наполеоном. Немец рассказывает о русском захоронении в месте, где в
1813 году произошла Битва народов. Звучит закадровый перевод: "...речь
идет о нормандцах или полунормандцах." Немец, которого теперь не
заглушает перевод, в тишине отчетливо завершает свою фразу:
"...nоmаden."
- нутром чую, что это "кочевники", но доказать не могу немецкого не знаю.
- Они, они, корень-то латинский. |
|