Категории каталога |
|
|
|
Сейчас на сайте |
|
Онлайн всего: 2 Гостей: 2 Пользователей: 0 |
|
С днем рождения! |
|
gold(49), lili(41), jlia1100(36), Sherri(39), ggendee(40), BPrimochkin(71), patrovit(50), haykuhi(43), ujif(61), Chad(56), Dobrovolsky(51), 007007(43) |
|
Сегодня сайт посетили
|
| |
Система Эффективного Самостоятельного Изучения Языков |
В категории материалов: 3709 Показано материалов: 3061-3070 |
Страницы: « 1 2 ... 305 306 307 308 309 ... 370 371 » |
Сортировать по:
Дате ·
Названию ·
Рейтингу ·
Комментариям ·
Просмотрам
В новом учебном году центр «Лексис» открыл языковые курсы делового
английского и немецкого языков. Первыми учащимися стали топ-менеджеры
Новотрубного завода.
-Подобный курс я вела впервые, и мне было интересно заниматься с
группой, — поделилась впечатлением преподаватель английского языка
Татьяна Шорохова. – Кембриджский курс делового общения построен так,
что мы проигрывали реальные ситуации, с которыми деловые люди
сталкиваются ежедневно. Учились не только понимать их с точки зрения
языка, но и находить реальный и правильный выход из ситуации. |
Среди всех видов учебно-научной деятельности студентов процесс слушания
и записывания лекций имеет ведущее значение для получения полноценного
образования [3: 16]. Вследствие этого первостепенной задачей при
обучении иностранных студентов русскому языку является
совершенствование рецептивных и репродуктивных умений – аудирования и
конспектирования со слуха на базе языка специальности |
Память, способность к воспроизведению прошлого опыта, одно из основных
свойств нервной системы, выражающееся в способности длительно хранить
информацию о событиях внешнего мира и реакциях организма и многократно
вводить ее в сферу сознания и поведения.
Чтобы хорошо запомнить новую информацию, нужно учить перед сном
Для хорошего запоминания, конечно, необходимо высыпаться, как следует.
Вероятно, поэтому и существует миф, что учить лучше всего
непосредственно перед сном. Но на самом деле же все верно с точностью
до наоборот. |
Газета "Комсомольская правда" опубликовала статью, посвященную Международному дню студентов.
В алтайских вузах обучается несколько сотен иностранцев. Есть среди них
монголы, китайцы, немцы, австрийцы, палестинцы, афганцы, американцы.
Кто-то из ребят приехал постигать азы русского языка. Такие студенты
учатся в специальных группах при местных университетах. Они подробно
изучают русскую грамматику и прочие языковые премудрости. Некоторые
поступают в вузы и наравне с барнаульскими студентами на русском языке
осваивают самые разные науки. |
«Как вы относитесь к обучению?» — этот вопрос был заглавным в
опросниках, розданных перед началом обучения пятнадцати работникам
фирмы «Сименс», поступившим на курсы по изучению английского языка в
университете Мюнхена. «Сименс» — мировой гигант электротехники,
известный своими новаторскими проектами, (например, втягивающаяся крыша
стадиона «Скайдом» в Торонто), одна из многих компаний, которые
предоставили практическую возможность Суперобучению применить свои
возможности. |
Как мы уже выяснили грамматические трансформации обысловлены различием
в структуре двух языков - языка оригинала и языка перевода. Перейдём к
рассмотрению лексических трансформаций. В лексических системах
английского и русского языков наблюдаются несовпадения, которые
проявляются в типе смысловой структуры слова. Любое слово, .т.е.
лексическая единица – это часть лексической системы языка. |
Вы спец в этом вопросе и мне жизненно необходим Ваш совет: КАК МНЕ
НАУЧИТЬСЯ ПОНИМАТЬ О ЧЕМ ГОВОРЯТ МОИ КОЛЛЕГИ АНГЛИКИ В КУРИЛКЕ, ЕСЛИ
СРЕДИ НИХ НЕТ НИ ОДНОГО ВОЛОНТЕРА-ДОБРОВОЛЬЦА СОГЛАСНОГО ОБУЧАТЬ МЕНЯ
ЭТОМУ? Со мной они общаются на АДАПТИРОВАННОМ ДЛЯ МЕНЯ англ.
Мои вопросы типа "What means this word/words/sentence?" приводит их в
страшное замешательство. Мною была отмечена напряженная работа их
мозгов, отображающаяся на их лицах. Очень часто я оставался без ответа.
Конечно, это не очень стимулирует следующий вопрос. |
А несколько лет назад в моей
жизни произошло два взаимосвязанных события: я подключилась к интернету
и я начала смотреть "Баффи". И вдруг оказалось, что языка на котором я
весьма уверенно болтала всю свою сознательную жизнь, мне решительно не
хватает. Реплики персонажей, которые я читала на форумах, категорически
не совпадали с тем, что я слышала с экрана. Да и всё самое вкусное
оказывалось именно на инглише, хотя русскоговорящий фандом стремительно
набирал обороты. Пришлось достать словари и учебники и честно
продираться самой. Так дальше и пошло. Смотрю сериал - учу язык. |
Творческий подход к гражданско-правовому воспитанию в контексте уроков иностранного языка
Задача воспитания школьников свободными и ответственными членами
общества, которые осознают свои гражданские права и обязанности и
уважительно относятся к правам других людей, сегодня стала
общечеловеческой, планетарной. Гражданско-правовое воспитание учащихся
является приоритетным направлением воспитательного процесса во многих
странах мира и эффективно только тогда, когда оно проводится непрерывно
на каждом возрастном этапе и успешно сочетается с образовательными
задачами того или иного школьного предмета. |
Курс английского языка с основами экономики в профильных классах старшей ступени общеобразовательных школ
Иностранный язык, как известно, тесно связан со всеми сферами
жизнедеятельности общества: экономикой, политикой, искусством и т.д.
Он, как и родной язык, выполняет определенные функции: служит не только
средством познания, но и средством межличностного, межнационального,
межгосударственного, международного общения, является хранителем
национальной культуры, инструментом развития и воспитания обучаемого.
Все эти функции порождены многочисленными процессами, которые
происходят в экономической, политической, духовной сферах жизни нашего
общества и государства. |
|
|
Форма входа |
|
|
|
Рекомендуем |
|
|
|
Друзья сайта |
|
|
|
|
|
| Copyright Filolingvia © 2007-2009 | |
|
Сайт управляется системой uCoz |
|