О ПОЭТАПНОСТИ В ОБУЧЕНИИ ИНОСТРАННЫХ УЧАЩИХСЯ ЗАПИСЫВАНИЮ ЛЕКЦИЙ
Среди всех видов учебно-научной деятельности студентов процесс слушания и записывания лекций имеет ведущее значение для получения полноценного образования [3: 16]. Вследствие этого первостепенной задачей при обучении иностранных студентов русскому языку является совершенствование рецептивных и репродуктивных умений – аудирования и конспектирования со слуха на базе языка специальности [4: 28].
Неоднократно отмечалось, что слушание лекций по профилирующим предметам представляет для иностранных учащихся значительные трудности в предметно-содержательном и в языковом плане. Именно поэтому такое обучение необходимо начинать уже на подготовительном отделении, поскольку в данный период формируются первоначальные навыки и умения в этом виде речевого общения [1:129].
Согласно наиболее распространенной точке зрения, "запись лекций – это один из подвидов (разновидность) письменной речи, или репродуктивная письменная речь" [1: 130]. Такой вид речи представляет собой сложный комплексный психологический процесс, составные части которого закономерно распределяются между собой во времени. Компоненты этого процесса – аудирование, мыслительная и речевая переработка воспринимаемой информации и письменная фиксация принятого и переработанного материала [2: 12].
Следовательно, подготовка студентов к записыванию лекций также должна иметь комплексный характер и осуществляться поэтапно. Задания следует комбинировать в определенной последовательности, учитывая степень сложности, их практическую востребованность у студентов, логические связи между различными аспектами преподавания русского языка как иностранного.
На первом этапе можно приступать к формированию неложных умений. В области аудирования упражнения должны быть ориентированы на начало формирования, во-первых, умения удерживать в памяти на некоторое время составные элементы высказывания (например, упражнения с заданиями: "Прослушайте слова. Скажите, в этом перечне было такое-то слово?", "Прослушайте слова / словосочетания. Какие из них вы запомнили? Запишите их"); во-вторых, умения видеть и узнавать грамматические позиции слов в пределах одного высказывания (например, упражнения с заданиями: "Выпишите только грамматическую основу предложения", "Составьте словосочетания из слов за определенное время"). Эти виды упражнений учат студентов быстро и эффективно производить мыслительные и письменные операции со структурой предложения, закладывают умения прогнозировать синтаксическую структуру фразы, улавливать ее общий смысл.
В области формирования умений мыслительной и речевой переработки воспринятой информации выполнение упражнений призвано обеспечить закономерный переход от пассивного слушания к адаптации воспринятых сведений и подготовке их к записи. Сам по себе данный аспект очень сложен с психологической точки зрения. Он наименее изучен в специальной литературе, мало затронут в курсах основного обучения русскому языку как иностранному, поэтому ему нужно уделять особое внимание. Известно, что иностранные студенты, не освоив его, стремятся к пословному записыванию за преподавателем.
В области мыслительной и речевой переработки информации упражнения должны быть ориентированы на начало формирования, во-первых, умения быстро определять структурные и неструктурные компоненты предложения; во-вторых, умения находить синонимические элементы, более краткие по форме, заменяющие соотносимые с ними элементы воспринятого высказывания. На первом этапе это осуществляется на уровне материала, предъявленного учащимся в записанной форме. Первый тип умений формируется с помощью упражнений с заданием: "Прочитайте предложения. Уберите из каждого прилагательные и наречия / обстоятельства, которые относятся ко всему предложению. Прочитайте усеченные варианты. Сохранился ли в них основной смысл высказывания?". Второй тип умений формируется с помощью упражнений с заданием: "Замените данные сочетания слов одним словом", "Прочитайте предложение, замените его предикат близким по смыслу".
В области формирования умений письменной фиксации текста, прошедшего мыслительную переработку, на первом этапе основное внимание должно быть направлено на формирование у студентов автоматизмов в области письма. Поэтому на занятиях полезно проводить диктанты из слов, написание которых уже отрабатывалось. Это могут быть тематические словарные диктанты, зрительные и слуховые.
В конце первого этапа можно переходить к заданиям, посвященным синтагматическому членению предложения: "Прочитайте предложение / прослушайте предложение, разбейте его на синтагмы. Произнесите их с нужной интонацией", "В предложениях, написанных слитно, поставьте границу между словами".
На втором этапе в области аудирования продолжается формирование умения удерживать в памяти составные элементы высказывания и умения определять грамматические позиций слов в пределах высказывания. Но материалом для упражнений служат уже целые предложения. Задания звучат так: "Прослушайте фразу. Повторите ее. Ответьте на вопрос по ней", "Прослушайте фразы. Повторите первую / вторую и т.д", "Прослушайте фразы, запишите их в паузы", "Придумайте предложения с данными глаголами, построенными по следующей схеме".
На этом же этапе формируются умение определять актуальный смысл высказывания по контексту, умение выделять главную, конкретизирующую и избыточную информацию. Эти навыки приобретаются с помощью выполнения упражнений с заданием: "Прослушайте высказывание. Задайте к нему вопросы", "В паузы текста ответьте на следующие вопросы", "Прочитайте текст. Подчеркните предложения, содержащие главную информацию", "Прочитайте текст. Выделите в нем главную и дополнительную информацию", "Прочитайте текст. Можно ли его сократить? Почему?".
При формировании умений в сфере мыслительной и речевой переработки воспринимаемой информации на втором этапе продолжают отрабатываться следующие умения: умение быстро определять структурные и неструктурные компоненты предложения и умение автоматически находить синонимические элементы, более краткие по форме. Например: "Прослушайте два предложения. Повторите их в паузы, убрав из второго предложения неструктурные компоненты (прилагательные, наречия, обстоятельства)", "Почитайте придаточные части сложных предложений. Замените их по возможности причастными / деепричастными / именными оборотами".
Именно на втором этапе учащимся можно предлагать упражнения, развивающие умение сокращать слова и умение опознавать сокращения, а также упражнения, формирующие умение предварять последующие элементы предложения и целые фразы. Например: "Запишите слова, используя сокращения", "Узнайте и восстановите слова, записанные с сокращениями", "Прочитайте предложения, в которых сокращены некоторые формы слов"; "Восстановите пропущенные слова в предложениях и запишите их полные варианты". В этих упражнениях постепенно меняется уровень сокращения, а паузы становятся все короче.
В области формирования умений письменной фиксации текста на втором этапе в одном комплексе с упражнениями, посвященными умению сокращать слова, используются упражнения с заданиями, направленными на выработку автоматического сокращение слов, замены слов символами. Например: "Спишите словосочетания, сокращая в них окончания прилагательных и глаголов, а также падежные окончания существительных. Прочитайте эти предложения", "Восстановите отрывок текста, записанный с сокращениями слов", "Слушая словосочетания, запишите их в сокращенном виде", "Запишите определение в виде формулы"; "Запишите слова символами".
Также на втором этапе может быть использована форма диктанта для отработки и закрепления таких умений, как: быстрое написание слов и предложений, быстрое воспроизведение письменного образа слова по его звуковому образу, отработка основных норм пунктуации.
На третьем этапе упражнения приобретают комплексный характер, сочетая в формулировке своих заданий отработку сразу нескольких навыков. Третий этап должен показать, в какой степени учащиеся готовы к слушанию и записыванию лекций в естественных условиях. На этой стадии обучения работа должна идти только со связными текстами.
Задания становятся все более сложными: "Прослушайте текст и запишите его после прослушивания за определенное время"; "Прослушайте текст и запишите его в паузы". В этих упражнениях проверяются и закрепляются навыки удерживания в памяти информации и определения грамматической позиции слов в пределах высказывания.
Продолжается работа по формированию умения сокращать слова и умения опознавать эти сокращения в составе текста. Начав с микротекстов и упражнений типа: "Прочитайте предложения с пропущенными частями и восстановите их", "Прослушайте первую часть сложных предложений. Закончите эти предложения", следует постепенно переходить к более крупным объемам текста с заданиями "Прочитайте текст с пропущенными частями и восстановите информацию".
Также на третьем этапе необходимо уделять больше внимания формированию и закреплению такого умения, как определение актуального смысла высказывания по контексту. Например: "Прочитайте текст. Определите, о каком объекте в нем сообщается", "По названию темы предположите, о чем текст, который вы услышите", "На основе названия темы постарайтесь определить общую схему / план текста. Прослушав текст, сопоставьте его схему / план с предполагаемым вами".
При формировании умений мыслительной и речевой переработки информации на третьем этапе связный текст все чаще предъявляется на слух. Задания теперь звучат так: "Прослушайте отрывок текста. Повторите его, отбросив в каждом предложении неструктурные компоненты" (отрабатывается быстрое определение структурных и неструктурных компонентов предложения); "Слушая предложения текста, в паузы замените придаточные части предложений причастными, деепричастными, именными оборотами" (отрабатывается автоматический поиск синонимических элементов, более кратких по форме); "Прочитайте текст, восстанавливая по ходу чтения недостающие элементы внутри предложений" (отрабатывается умение предварять последующие элементы фразы и целые предложения); "Слушая предложения текста, в паузы запишите их в сокращенном виде. Прочитайте их" (отрабатывается умение чувствовать предел сокращения слов, предложений и текста в целом).
В области письменной фиксации текста, прошедшего мыслительное переконструирование следует продолжать работать над убыстрением темпов записи, используя упражнения на скоростное списывание с формулировкой: "Спишите текст как можно быстрее. Прочитайте его. Все ли свои записи вы можете разобрать?", "Напишите предложения в паузы вслед за речью преподавателя / записью на магнитофоне".
Продолжается совершенствование пунктуационной грамотности студентов, их умения видеть полупредикативные и придаточные части предложений. Здесь предлагаются такие упражнения: "Прослушайте текст. Отметьте в нем все предложения с причастным и деепричастным оборотом. Напишите их после повторного чтения, расставляя знаки препинания", "Напишите сложные предложения, соблюдая знаки препинания".
К третьему этапу обучения необходимые навыки в сокращении слов уже приобретены студентами, но задача преподавателя – сделать эти навыки автоматическими. Поэтому необходимо как можно чаще предлагать учащимся упражнения типа: "Запишите отрывок текста, производя необходимые сокращения слов", и, наконец, "Запишите звучащий текст с максимальными для вас сокращениями. Прочитайте запись".
Таким образом, процесс обучения иностранных учащихся записыванию лекций разбит нами на три этапа, на каждом из которых студенты с помощью выстроенной системы упражнений овладевают определенным количеством умений. Результаты этапов показывают, насколько вырос уровень сформированности навыков, необходимых для данного вида деятельности.
Библиографический список:
1. Мотина Е.И. Язык и специальность: лингвометодические основы обучения русскому языку студентов-нефилологов. М., 1988.
2. Павлова В.П. Обучение конспектированию. М., 1978.
3. Плаксин В. А., Трухан Ю. В. О поэтапности лекторской деятельности // Совершенствование образовательных процессов: Межвузовский сборник научных трудов. Краснодар, 1995.
4. Хавронина С.А. Подготовка иностранных студентов-филологов к слушанию лекций по лингвистическим дисциплинам // Подготовка иностранных учащихся разных профилей к профессиональному обучению на русском языке: Тезисы докладов. Иваново, 1990.
Вы верите, что всего за несколько часов можно понять, как поставить правильное произношение, не изучая долго и нудно теоретическую фонетику, а всего-лишь поймав "фокус" языка?
Вы верите, что за несколько часов можно понять всю систему английских времен, которую безуспешно учат годами в школе, институте или на курсах?
Вы верите, что вместо скучных учебников можно заниматься по Вашим любимым фильмам и сериалам, испытывая при этом восторг и наслаждение от занятий английским?
Мы не только верим, а и твердо убеждены, так как уже сотни людей прошли по этому пути и поделились с нами своми успехами и достижениями!
И мы верим в Вас, потому что Вы легко научились говорить на языке, который на порядок сложнее английского!
Поэтому более простым и логичным английским Вы овладеете гораздо быстрее и легче! Конечно,если будете делать это правильно, естественным путем - моделируя носителей языка. Руководствуясь при этом не громоздкими правилами, а простыми и понятными визуальными моделями!
Получите бесплатно материалы - подпишитесь на рассылку!
Получите результат немедленно - приступайте к занятиям прямо сейчас!
Всего комментариев: 0
Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи. [ Регистрация | Вход ]