Категории каталога |
|
|
|
Сейчас на сайте |
|
Онлайн всего: 1 Гостей: 1 Пользователей: 0 |
|
В категории материалов: 11 Показано материалов: 1-10 |
Страницы: 1 2 » |
Сортировать по:
Дате ·
Названию ·
Рейтингу ·
Комментариям ·
Просмотрам
Слово «интерференция» произошло от латинского inter (между) и ferentis
(несущий, переносящий). В лингвистике явление интерференции возникает
при контактировании трех языков: родного, английского языка (ИЯ1) и
французского языка (ИЯ2), т.е. под влияние одних языковых уровней
происходит нарушение норм другой языковой структуры. Причиной
возникновения интерференции является тот факт, что человек строит свою
речь по нормам родного языка или ИЯ1 и устанавливает между отдельными
языковыми фактами ИЯ2 несвойственные связи и отношения. Научные
исследования показывают, что проблемы мультилингвального обучения очень
сложны и охватывают все уровни (фонетический, лексический,
грамматический, орфографический) и в целом влияют на продуктивную и
рецептивную речевую деятельность при обучении ИЯ2. |
В последние десятилетия усиленное расширение Североатлантического союза
и возросшая активность взаимодействия представителей вооруженных сил
различных стран в рамках ООН, миротворческих сил и других международных
организаций и структур стали объективной реальностью, со всей
очевидностью показавшей необходимость обеспечения языковой коммуникации
между сторонами - участницами многонациональных проектов. |
Як сказав мудрець: "To teach is to learn twice and it should be equally interesting for teachers and students"
Навчати - це вчитися двічі, і тому цей процес має бути однаково цікавим
як для вчителів, так і для учнів. Я би продовжила цей вислів, сказавши,
що без залучення учнів до пізнавально-творчої співпраці з учителем
робота у школі сьогодні - неможлива. |
Диалог, живая интонация
Учет индивидуальных особенностей учащихся при обучении иноязычному общению
Современная методика обучения иностранным языкам ориентирует на
коммуникативность и предполагает широкое использование на уроке
учебно-речевых ситуаций, которые представляют собой “совокупность
речевых и неречевых условий, задаваемых учителем учащемуся, необходимых
и достаточных для того, чтобы он правильно осуществил речевое действие
в соответствии с намеченной учителем коммуникативной задачей”. |
Среди всех видов учебно-научной деятельности студентов процесс слушания
и записывания лекций имеет ведущее значение для получения полноценного
образования [3: 16]. Вследствие этого первостепенной задачей при
обучении иностранных студентов русскому языку является
совершенствование рецептивных и репродуктивных умений – аудирования и
конспектирования со слуха на базе языка специальности |
Глоссарий предназначен для практических преподавателей, которые не занимаются научными исследованиями в области методики, и для учащихся, которые не преследуют целей изучения методических дисциплин, то есть, как для профессионалов, так и для непрофессионалов. Исходя из этого, в него не включены термины, относящиеся к научным аспектам изучения языка. Он содержит только те понятия, которые необходимы для понимания и описания процессов, происходящих непосредственно на занятии, и термины, которые пригодятся при практическом освоении языковых навыков. |
Shalnoff School Пишет Илья Шальнов Лингводидактика - о работе со взрослыми Направления работы Коучинг: языку невозможно научить - языку можно научитьСЯ Самоучители для начинающих Обучающие словари Обучающие программы Постановка базовых движений Мотивирование Открытость знаний |
в блоге воплощаются различные социальные функции, и при этом «реализуются» основные функции языка в человеческом обществе (сообщения, общения и воздействия). Однако прагматическая сторона здесь преобладает, делая блог мощным средством в организации и поддержании социальных коммуникативных практик. Для иллюстрации этой мысли приведем цитату из Живого дневника (одной из разновидности блогов, пользующихся особой популярностью в русскоязычном фрагменте Сети): «Если быть скучным филологом, то дневник … по утверждению «Толкового словаря живого великорусского языка» В. Л. Даля, является «ежедневными записками, журналом» |
Современный специалист в любой области должен обладать навыками использования информационных и коммуникационных технологий в профессиональном контексте. Приобретение обучающимися опыта функционирования в информационно-технологическом пространстве может проходить в специально организованной технологической учебной среде. Вариантами технологической основы учебного процесса могут быть микропортал, закрытая учебная платформа, Интернет сайт. |
Илья Шальнов грозился написать статью по лингводидактике для Википедии.
Вот небольшая подборка литертуры и ссылок по теме. |
|
|
Форма входа |
|
|
|
Рекомендуем |
|
|
|
Друзья сайта |
|
|
|
|
|
| Copyright Filolingvia © 2007-2009 | |
|
Сайт управляется системой uCoz |
|