Категории каталога |
|
|
|
Сейчас на сайте |
|
Онлайн всего: 9 Гостей: 9 Пользователей: 0 |
|
С днем рождения! |
|
михаил(73), viktor(73), Клубничка63(37), viko(34), Ylkin(38), ashateev(66), HappyThreeFriends(38), Sacrimoni(38), drakon(48), Tofeffee(35), karlitos(47), HopeElpis(47), Alex2005(47) |
|
Сегодня сайт посетили
|
| |
Система Эффективного Самостоятельного Изучения Языков |
В категории материалов: 382 Показано материалов: 161-170 |
Страницы: « 1 2 ... 15 16 17 18 19 ... 38 39 » |
Сортировать по:
Дате ·
Названию ·
Рейтингу ·
Комментариям ·
Просмотрам
За последний месяц в моем почтовом ящике накопилось около полста
вопросов, на которые принимаюсь отвечать. Так как дать ответы на все
вопросы одним постом не представляется возможности из-за большого
количества первых, растяну ответы на несколько постов.
Вопрос A: Услышал на BBC World News такую фразу: "And hear them they
will" - что это за конструкция? Почему такой необычный порядок слов? +
Пару месяцев назад играл в GTA4, там была примерно такая фраза: "I'll
come, fear not!" - почему опять "fear not", а не "don't fear"? |
skype …Я отправился на поиски других возможностей.
И вдруг обнаружил, что в Интернете есть множество преподавателей, которые обучают английскому языку с помощью Skype!
Мне сразу безумно понравилась эта идея. Преимущества очевидны:
* Нет привязки к месту проживания. Можно заниматься из любой точки
земного шара. Лишь бы был доступ к Интернету. Это очень подходит к
моему ритму жизни! |
Как бы выглядела Земля с кольцами Сатурна из космоса? А как эти кольца изменили бы небо, которое видим мы?
Уникальные явления нереальной природы, которые мы никогда не увидим?
Это не так. исследователи смогли разработать модель 3D, в которой
представлен вид нашей планеты с кольцами Сатурна и из космоса, и с
земли. Видео захватывает и будит воображение… Проще говоря, именно то,
что надо для мотивации ученика при изучении английского языка! |
В англо-русских словарях часто прилагательные efficient и effective
переводятся как «эффективный». Таким образом, заголовок сегодняшнего
поста можно перевести «Я работаю эффективно, но моя работа не
эффективная»?!? В чем же загвоздка?
На самом деле данные прилагательные имеют различное значение. |
Чтение текста на английском (книги, статьи, заметки, т.д.) – важная
часть процесса изучения языка. Напечатанный текст, как и устная речь,
является богатейшим ресурсом в изучении слов, словосочетаний, способов
выражения. Поэтому, с текстом необходимо серьезно работать. Чтение на
английском должно быть не только медленным скольжением взгляда по
строкам, а напряженной работой мозга. Результатом этой работы станет
приобщение к правильному воспроизведению выражений на данном языке, как
в речи, так и на письме. |
По-моему, работа с текстом журнальных и газетных статей несет огромную
пользу. В них можно найти множество распространенных выражений и
словооборотов. Ведь авторы статей целятся на своего читателя, который
не всегда обладает докторской степенью, чтобы понимать заумные речи и
сложную терминологию. В этом посте предлагаю небольшую статью из
субботнего приложения французской газеты Le Monde, где предлагается
неплохая подборка статей на английском из New York Times. Мне
понравилась статья о студии Pixar, которая известна своими потрясающими
мультиками – Wall-E, например. Что ж, давайте разберем текст по
косточкам…Оговорюсь: там где смысл ясен и выражение меня прельстило
своей структурой, я не буду утруждать себя переводом. |
В этом коротком посте хочу привести пример, как знание приставок и суффиксов легко обогатит ваш словарный запас.
В иллюстрации ниже обратимся к существительному GRACE, n. Манипулируя
умело методами словообразования (переход от одной части речи в другую,
приставки, суффиксы), мы получим 21 новое слово. |
В объявлениях о вакансиях, среди требований к претенденту часто можно
встретить "английский язык - в совершенстве". Думаете, это в газете
"Таймс" открылась вакансия редактора? Вовсе нет! Это какая-нибудь
картонажная фабрика города N-ска ищет секретаршу. А предел
совершенства, в представлении работодателя, который из английского
помнит только "Хау ду ю ду?" - это умение бойко тараторить (с кучей
грамматических ошибок, и с произношением, слегка напоминающим
английское) фразы типа "Не хотите ли кофе?", "Ужасная погода, не правда
ли?" и "Шеф будет через час". |
- Как можно быстро выучить глаголы? Есть готовые методики?
- Почему именно глаголы? Существительные уже все по картинкам выучили?
Какие глаголы?
Сколько?
Как быстро?
Что значит выучить или, скажем, что значит их знать?
На что готовы для этого?
- Выписывать на лист бумаги и учить |
Чтение параллельных текстов – один из наиболее интересных и доступных
методов изучения иностранного языка, однако методика работы с
параллельными текстами не так проста и прозрачна, как может показаться
на первый взгляд.
При чтении нужно освоить большой объем новой информации: вам встретятся
новые слова и новые или не совсем усвоенные вами грамматические
конструкции. Этот объем информации может или сильно задержать чтение,
или просто бесследно ускользнуть. Мало того, попытки читать таким
образом англоязычную литературу иногда не только не обогащают знание
иностранного языка, но и препятствуют элементарному пониманию
содержания текста. Бывает очень обидно, когда работа со сведенными
текстами разочаровывает или кажется бесполезной. |
|
|
Форма входа |
|
|
|
Рекомендуем |
|
|
|
Друзья сайта |
|
|
|
|
|
| Copyright Filolingvia © 2007-2009 | |
|
Сайт управляется системой uCoz |
|