Категории каталога |
|
|
|
Сейчас на сайте |
|
Онлайн всего: 11 Гостей: 11 Пользователей: 0 |
|
В категории материалов: 54 Показано материалов: 41-50 |
Страницы: « 1 2 3 4 5 6 » |
Сортировать по:
Дате ·
Названию ·
Рейтингу ·
Комментариям ·
Просмотрам
Книги и в наше время занимают немалую нишу в жизни образованных людей. С детства нас всех заставляли читать познавательные книжки. Прочитанная перед сном сказка была обязательной перед сном каждого ребенка. Любовь к чтению может появиться, а может и нет, все зависит от того, как человеку в детстве преподнесли книги. В этой статье порассуждаем о практической пользе книг - изучении иностранных языков. |
Данный метод имеет ряд преимуществ:1) легко и быстро можно найти нужное слово в нужном значении, затрачивая на перевод в 3 раза меньше времени нежели работая с обычным словарём;2) если у вас затруднения с грамматикой легко можно найти ответ в универсальной грамматической таблице, причём грамматика при таком методе чтения учится автоматически за счёт многократного обращения, доступного благодаря специальным кодовым символам, интегрированным в основной текст для чтения;3) откладывается в долговременную память активная лексика блоков, благодаря специальным методам запоминания выстроенных в блоке последовательно. |
Читать надо хотя бы потому, что книга предлагает знания в наиболее увлекательной форме. Другой способ изучения (ежедневное «зазубривание» 20-30 слов и переваривание готовых грамматических правил, заключенных в учебнике) в лучшем случае удовлетворит наше чувство долга, но источником радости вряд ли послужит. В наши дни подобное штудирование никто не рассматривает как способ воспитания «спартанского» характера. Но если занятия языком мы воспримем как духовный спорт, как решение кроссворда и отгадывание загадки, как пробу своих возможностей , то сможем приступить к занятиям безо всякого внутреннего сопротивления. |
Вы, наверно, знакомы с рекомендациями по скорочтению. Читать быстро, без регрессий, без проговаривания, видеть слова целиком, видеть только ключевые слова, угадывать смысл, пропускать несущественное… Эти рекомендации нам пригодятся. Мы будем следовать им с точностью до наоборот. Идея быстрого чтения, как ее понимает большинство - ухватить основные мысли, затратив на это настолько мало усилий, насколько возможно.
Скорочтнение неприемлемо, если нас интересует освоение языка. Точнее, оно неприемлемо, если стараться всё читать именно в режиме быстрого чтения и ни в каком ином режиме. |
Чтение оригинальной литературы на иностранном языке вряд ли можно назвать самостоятельным методом изучения иностранных языков- это, безусловно, вспомогательный метод, который помогает сформировать структуру языка, увеличить словарный запас, но в недостаточной мере развивает разговорную речь. Кратко о методах чтения иностранной литературы. |
Многие методисты и преподаватели считают, что читать надо “километрами”. Это так называемый экстенсивный метод чтения, при котором, в первую очередь, значение имеет объем чтения. К минимуму сводится работа со словарем. Допускается наличие непонятых слов и выражений, главное - понять смысл читаемого.
Второй подход - изучающее чтение. Здесь объем далеко не приоритетен. Основное значение уделяется выяснению всех словарных форм, употребленных в тексте. При изучающем чтении не обойтись без больших словарей, переводных и толковых. |
«Язык по своей природе - средство, а не цель, поэтому он лучше всего усваивается не тогда, когда его специально учат, а когда им естественно пользуются - либо в живом общении, либо погрузившись в занимательное чтение. Тогда он учится сам собой, подспудно». «Наша память тесно связана с тем, что мы чувствуем в какой-либо конкретный момент, зависит от нашего внутреннего состояния, от того, насколько мы „разбужены“ сейчас (а не от того, например, сколько раз мы повторим какую-нибудь фразу или сколько выполним упражнений)». |
Читать книги на иностранных языках очень утомительно и невыносимо медленно. Я ещё по чтению "Гарри Поттера" на английском понял очень хорошо, что одно дело литература публицистическая и техническая, читать которую читать я довольно хорошо насобачился и по-английски, и по-немецки, и весьма другое - художественная. Специфическая лексика добавляет радости. Одних слов для описания улыбки на свете обнаруживается просто до чёрта. |
И вот тут во мне все вскипело (не)праведным гневом: ну что ж такое-то получается-то? С начальной школы я учу английский язык. Курсы-шмурсы с носителями языка, студентка по обмену с доставкой на дом, год в Америке, наравне с американсками студентами и все преподаватели хвалили мой английский, ну это все при том, что у меня "учитель английского языка" написано в дипломе и работаю я переводчиком. И вот я все равно считаю,что читать книги на оригинале - СЛОЖНО! А все вокруг пожимают плечами и говорят: "Да нет, книги на оригинале - это супер! мы все читаем книги на оригинале и пищим от восторга". Как? Как все читают книги на оригинале с такой легкостью? |
«Читайте больше книг на английском языке, — советуют мудрые преподаватели своим студентам, — это очень полезно! Очень способствует расширению словарного запаса и все такое».
Сознательные студенты честно хватают в руки бессмертные произведения английских авторов эпохи Возрождения и начинают страдать. А какая же от страданий польза?..
|
|
|
Форма входа |
|
|
|
Рекомендуем |
|
|
|
Друзья сайта |
|
|
|
|
|
| Copyright Filolingvia © 2007-2009 | |
|
Сайт управляется системой uCoz |
|