В защиту языка
Читателям уважаемой «Советской России» небезынтересно узнать, что инициатива проведения Года русского языка (2007 г.), выдвинутая ЮНЕСКО и поддержанная Правительством Российской Федерации, нашла живой отклик на Ставрополье. Реальное воплощение этого – создание в крае Общества защиты и поддержки русского языка. Это продиктовано имеющими место тенденциями снижения уровня культуры русской речи на радио и телевидении, примерами активного скрещения русского и английского языков, открытого игнорирования достигнутого ранее высокого уровня развития современного русского литературного языка. Русский язык вошел, как известно, в мировую сокровищницу культуры своим вершинным достижением – русской классической и советской многонациональной литературой, поэзией, драматургией, научными трудами выдающихся деятелей науки, дипломатов, трудами прогрессивных экономических и политических учений XIX и XX веков. Образцом высокой культуры русской речи в советское время стала прекрасная дикторская и редакторская школа Всесоюзного радио и Центрального телевидения. Созданию Общества предшествовало обсуждение в периодической печати проблем культуры речи, сохранения чистоты и богатства русского литературного языка. В письмах граждан подчеркивались необычайная важность и своевременность проведения Года русского языка. В ноябре 2007 года в Ставрополе на базе госуниверситета состоялась учредительная конференция краевого Общества защиты и поддержки русского языка; в январе 2008 года Общество получило государственную регистрацию как региональная общественная организация. В общественный совет входят ученые Ставрополья, представители науки, культуры, духовенства, общественности города и края. Русский язык именно в годы Советской власти стал вторым родным языком и основой культурного развития всех народов СССР, цементирующим фактором национальных отношений в СССР, основой образования и культуры советских республик. В этом историческая роль и ценность русского языка как духовного явления, и это признано передовой многонациональной интеллигенцией СССР, всегда являвшейся двигателем национального культурного развития. Есть ли против этого аргументы? Советские поэты славили русскую речь. Вот А. А. Прокофьев (1900–1971): «Нам ее завещано беречь. Мы ей, величавой, присягали. Многих я хочу предостеречь, чтобы на нее не посягали!» А.Я.Яшин пишет: «Я люблю свой родной язык! Он понятен для всех, он певуч!» Ярко и с любовью о русском языке написаны стихи поэтами национальных республик. Якутский поэт С. П. Данилов (1917-1978): «Я ко всем наукам ключ имею. И со всей Вселенною знаком. Это потому, что я владею Русским всеохватным языком». Латышский поэт Янис Судрабкалн (1894– 1975): «В искусстве русском, в русской речи есть и мощь, и тонкость, мысль и страсти пламя. Там издавна звучит свободы весть. И Пушкин предсказал ее стихами». Узбекский поэт Абдулла Сабир (1905 –1972) призывает: «Выучи русский язык! Горького зоркость, бескрайность Толстого, пушкинской лирики чистый родник – блещут зеркальностью русского слова». Балкарский поэт М.Геттуев восхищается: «Русский язык я пил неотрывно. Как родниковую звонкую воду. Сколько бы влаги живой ни вобрал я – жажда сильнее была год от году». И татарский поэт Ахмед Ерикеев признается: «Свои самые первые песни я старался по-русски слагать. Мне открыла сокровища мира вдохновенная русская лира, многозвучная русская речь». Кому не известны знаменитые строки поэтессы А.А.Ахматовой (1889–1966), написанные в тяжелые годы борьбы советского многонационального народа с гитлеровскими захватчиками, в перечень зверств которых вписаны в том числе и пылающие костры советской художественной и научной литературы! Коварный враг топтал нашу землю и вывешивал таблички – названия на своем, немецком языке. Стихи А. А.Ахматовой «Мужество» в 1942 году прозвучали как клятва от имени народа: «И мы сохраним тебя, русская речь, великое русское слово. Свободным и чистым тебя пронесем, и внукам дадим, и от плена спасем навеки!» Вот чей завет не должны забыть мы! Слышишь, читатель? «И от плена спасем навеки!» Опросы студентов и учащихся показывают, что молодежь единодушно поддерживает идею защиты русского языка от наметившегося бесконтрольного использования в сфере общественных институтов, какими являются радио, телевидение, книгоиздание, печать, средняя школа, вузы, театр, кино, эстрада, лексики низшего яруса. Жаргонная, грубая, нецензурная, сниженная просторечная лексика, неоправданное увлечение иностранными словами и выражениями, бездумное искажение литературной нормы языка – все это ведет к выхолащиванию и обеднению русского языка, принижению его выразительных средств, уникального лексического, фразеологического, синтаксического богатства, национальной самобытности. Массовое увлечение уличной рекламой и вывесками – названиями на английском языке указывает на прямое унижение русского национального языка, выполняющего функцию языка государственного и языка межнационального общения в нашей стране. Отдельного серьезного обсуждения заслуживают появившиеся проблемы в области школьного обучения русскому языку и литературе. Это ничем не оправданное уменьшение учебных часов, отводимых на курс русского языка и литературы (при увеличении уроков иностранного языка), отсутствие целенаправленной работы по обучению всех школьников каллиграфическому письму, отход от оправдавших себя методик, таких, например, как систематическое, от класса к классу, обучение грамотности на основе всех видов диктантов. Следует вновь говорить о важности систематической проверки учителем всех (не выборочно) письменных работ учащихся и обязательной работе над ошибками. Нужно сказать еще раз о роли оценки в обучении, о методике обучения чтению, в том числе чтению наизусть текстов различного жанра, особенно басен И.А.Крылова, – и не только в начальной, но и в старшей школе. Остается актуальной работа по обучению школьника связной устной и письменной речи. Нужно создать в школе такую атмосферу ответственности, чтобы и географ, и математик, и биолог, и историк – каждый по своему предмету учили детей грамотному письму, культуре речи, чтобы сами учителя не строили высказываний по образцу разговорной речи: «Я говорю вам ЗА Петю Иванова!», «Я уже сказала ПРО успеваемость, а теперь ПРО поведение». И еще много чего есть, о чем нужно сказать в адрес и родителей, и педагогической общественности, и ученым, и тем, кто управляет всей системой образования в стране, и тем, кто гордится именем журналиста, работника радио. Приведем лишь отдельные примеры. Чего стоят так называемые музыкальные радиопрограммы поп-рок-музыки с подробными рассказами об истории этой, так называемой культуры – с завывающими голосами так называемых певцов и певиц на непонятном языке?! Всему российскому народу, а учителям русского языка и литературы, истории в первую очередь, позволительно спросить руководителей современного российского радио: что с родной народной песней? Где великолепные русские хоры: Северный русский народный хор, хор имени Пятницкого, Рязанский хор русской песни и др.? Где уникальные коллективы казачьей народной песни? Где военные ансамбли песни? А по какому праву на радио не звучат чудесные российские детские хоры? Простор для творчества радиожурналиста, редактора, руководителя программ вещания – именно в родной культуре многонационального народа России. Прежде всего! Это нужно народу. Это примет гражданин своего Отечества душой и сердцем, потому что в этом его родной язык, родные мотивы жизни, родная природа, история, своя вера. Каким еще может быть смысл профессии творческого работника на радио, кроме как заботиться о культуре и просвещении народа, молодежи, детей? Эти задачи решали высококвалифицированные кадры Всесоюзного радио и Центрального телевидения. Именно в этих целях существовал контроль государства – никак иначе! Противников же такой идеологии в наше время позволительно спросить: скажите, где, когда, у какого народа, какая культура была взращена без контроля и запрета на пошлость, бездуховность, низменные интересы, мелкотемье? В начале так называемой перестройки на российском радио как раз и появились примеры пошлости, адресованной миллионам слушателей: в эфире не один день (!) звучала то ли ресторанная, то ли тюремная песенка, в которой повторяется рефреном: «Я проститутка! Я проститутка! Я проститутка!» В радиопрограммах для молодежи можно услышать и другие подобные «музыкальные произведения»: «Ты балдей, моя душа! Ты кайфуй, моя душа! Никогда не унывай!» Или: «А что это за девочка? А где она живет? А вдруг она не курит? А вдруг она не пьет?». Кто советчик составителей подобных музыкальных программ? Что дают народу это пещерное мышление и такой язык с претензией на пошлость? Кому не ясно, что тешить себя таким творчеством можно только у себя на кухне, но никак не выставлять всю страну перед миллионной аудиторией. На улицах, рынках, в парках мы видим выставленные напоказ увлечения новых хозяев с названиями на английском языке. На крыше высотного здания гостиницы в Ставрополе в английской графике аршинными буквами под золото выполнено название: HOTEL INTOURIST STAVROPOL RESTAURANT. И название кафе на английском: «Goodness». На двери мастерской по ремонту обуви табличка на английском: «SERVICE». Водитель пригородного автобуса украшает свою машину надписью: «STAVROPOL». Бутылка растительного масла российского производства – с наклейкой «IDEAL». Для кого все это и для чего? И еще один печальный пример. Девочка лет десяти зовет собачку: «Синди! Синди!» На вопрос, почему назвали собачку не русским словом, а чужим, иностранным, девочка ответила, помолчав: «А я не знаю, как можно назвать по-русски». Это говорит русское дитя! Тебе, читатель, не хочется заплакать при этом? А на кого рассчитывают владелец магазина «КЛЕВЫЕ ПРОДУКТЫ» и хозяин так называемого ранчо «БЕШЕНАЯ КОБЫЛА»? Такими же противозаконными являются художественные выверты-приемы так называемой стилизации – смешения русских и латинских букв: ПАRК, ТАXИ, VИКТОРИЯ, КОМFОРТ, ZЕМФИРА, КОSМОС, МУZZОНА. Или использование несовременной орфографии, например: БАНКЪ, ПРИВОЗЪ, ПЕТРОВИЧЪ, ДОМЪ, ЮРИСТЪ. Разве это не мешает обучению детей? Да и какая эстетика в этом? Грамотный человек возмущается. Рады, наверное, только сами авторы таких изобретений, но знают ли они, что причисляют тем самым себя к людям невысокой культуры? Что случилось с тобой, гражданин России? Ничем иным это не является, кроме как издевательством над родным языком. Это чудовищное изменение национального самосознания. И это при том условии, что существует закон о государственном языке Российской Федерации! Неужели для того изучают иностранный язык, чтобы на нем делать вывески и исписывать подъезды и стены зданий? Неужели для нас ничего не значат отзывы о русском языке выдающихся деятелей мировой культуры? Нам ни о чем не говорят слова С.А. Есенина, который на вопрос, почему он не желает изучать иностранный язык, ответил, что не хочет чужим запачкать свой, родной! В этих облеченных в шутливую форму словах заключены глубокие мысли. Это назидание тем нашим современникам, кто не различает понятий высокой культуры и «культурности», моды, не воспитал в себе патриотического чувства любви к своей матери Родине, не понимает, какой вред несет бездумное восхищение иной культурой при забвении собственной, родной. Подобные примеры – не только глупое подражание моде. Это еще и отношение к народу, отечественной культуре. Усиливаемые мощностью радиосвязи и современными возможностями дизайна, красочного изображения, такие примеры отрицательно воздействуют на сознание подрастающего поколения – понижают иммунитет национального самосознания, любви к своему языку, иссушают корни, питающие сознание. В дни празднования Дней славянской письменности и культуры на государственное радио разве был приглашен кто-либо из ученых, специалистов в области славяноведения? Разве молодое поколение россиян услышало хороший, грамотный рассказ об истории развития русского литературного языка, о богатстве синтаксиса и лексики, полученном древнерусским языком от ветви церковнославянского? Узнали ли мы, что есть нового в науке славистике? Ничего подобного! В утренней программе радиожурналисты в два голоса, спешно, совсем не с идеальной дикцией, но, как они, видимо, понимают, интересно, с юмором, с хи-хи, ха-ха, кое-что пересказывали из известных научно-популярных работ, обыгрывая интонационно и диалогом свой рассказ, словно это они, журналисты, и есть авторы исследований о деятельности Кирилла и Мефодия. Знают ли авторы таких радиопередач, что ничего полезного в голове слушателя не остается при такой полилоговой форме подачи материала, в стиле западных радиостанций: «Алло! алло! Вы меня слушаете? Алло! Извините…что-то со связью…» Калейдоскоп подобных передач ни у кого не удерживается в памяти: кто, что, о чем говорил. Что я узнал нового или интересного, чем восхитился – сказать нельзя, слушая подобные передачи радио. Другое дело – выступление ученого, без назойливых вопросов радиожурналиста, которые создают лишь иллюзию нужной работы, мешают слушать. И снова вспоминается журналистский никому не нужный, а по сути вредный трюк. В диалоге со слушателем ведущие с некоей радостью или с неуместной шуткой сообщают, что они, журналисты (филологи), мол, тоже говорят у микрофона с ошибками, а молодежь потому игнорирует культуру речи, что ведет происхождение от тех, кто прошел лагеря и тюрьмы и т.д. Вот такое свое мнение спешит выдать специалист-филолог, торопится и не понимает, конечно, что его мнение – это еще не есть знание предмета. Такое обобщение всей страны и молодежи, если послушать радиоведущих, рассуждавших о русском языке, по меньшей мере неграмотно и невежливо. Тюрьмы и лагеря, уважаемые журналисты радио, были во все времена! И Достоевский был в тюрьме, видел и слышал немало пошлого, грубого, низкого. Но российская школа, театр, интеллигенция, писатели, ученые, учителя, артисты той эпохи всегда заботились о культуре языка собственного, своих воспитанников, зрителей, слушателей, знали, где и для чего применить язык тюрьмы и каторги. Люди высокой культуры и сейчас знают, что язык живет по ситуации: что можно сказать наедине другу, то неуместно у микрофона радио и телевидения. А вот миллионная аудитория российского телевидения слышит бездумное искажение русской культуры речи: «Я балдею!»– кричит интеллигентная женщина, член жюри шоу. «Я о…ся!» – кричит на всю Россию участник развлекательной программы на телевидении. И вообще на радио и телевидении слишком много шума. У микрофона кричат, орут, но не говорят! Может быть, учителю школы и преподавателю вуза тоже допустить подобную свободу слова в классы и аудитории и тоже не заботиться о культуре слова – говорить с ошибками, произносить грубые, пошлые слова, что звучат порой в эфире (например, при чтении некоего романа Толстого)? Что тогда получится? А почему нет? Есть ли ответ у вас, уважаемый журналист и редактор радио? Вы не хотите, чтобы с вашими детьми в классах школы и студенческих аудиториях говорили языком таким, как говорят на рынке? Тогда почему это можно делать на радио? Станете ли вы отрицать, что в советское время речь на радио и телевидении была образцовой, а методисты-филологи, учителя рекомендовали студентам и учащимся слушать передачи в целях обучения культуре устной речи? Нет, не станете. Это было. Сейчас же плохие радио- и телепередачи, основанные на ложном принципе свободы слова, разрушают, а не формируют положительный идеал, ориентир для понимания таких ценностей и феноменов общественной жизни, какими являются литературный язык, культура речи, классическая художественная литература, а также осознание путей дальнейшего развития современного русского литературного языка, основоположником которого по праву считается А.С. Пушкин. В этой связи не случайно появляются предложения о пересмотре научной периодизации истории русского литературного языка, оценки самого понятия «современный русский язык». Надуманными и ложными являются высказывания некоторых деятелей культуры о так называемых трудностях для современной молодежи в понимании произведений Пушкина и богослужебного церковнославянского языка. Вновь созданное Ставропольское краевое общество защиты и поддержки русского языка ставит цель развертывания пропаганды знаний о русском языке, его исторических истоках, выдающихся представителях русской филологической науки, роли старославянского (церковнославянского) языка в истории возникновения и развития русского литературного языка и богатейшей древнерусской литературы. Общество ставит цели организации среди молодежи социально-культурной работы в интересах воспитания любви и уважения к русскому языку, национальным языкам и литературному творчеству народов России; цель содействия государственным органам власти в реализации закона о государственном языке Российской Федерации и положений Федеральной целевой программы «Русский язык (2006-2010 годы)». Есть знания, выработанные в ходе исторического развития человечества и не утрачивающие своего значения ни при каких обстоятельствах, признанные во всем культурном сообществе. Напомним о них. Без высокого уровня культуры не бывает страны, общества и государства. Базой для развития культуры всегда являлся развитой национальный язык. Именно литературный язык во все времена у всех народов создавал условия для развития художественной литературы, театра, образования, культуры, искусства, нравственности. Во все времена у всех народов литературный язык становился сокровищем нации, хранилищем ее духовной жизни. Развитию языка необходимо сознательно содействовать. Это насущная задача государства, общества, гражданина. Но развитие литературного языка приостанавливается, тормозится, если в сферу его функционирования вливаются пошлость и бездумное отношение к слову, если на государственном уровне отсутствует внимание к процессам, происходящим в жизни и функционировании языка. О первостепенной роли родного языка в жизни человека и общества красноречиво сказано русским советским писателем, одним из замечательных знатоков русского слова, мастером лирической прозы К.Г. Паустовским (1892-1968): «По отношению каждого человека к своему языку можно совершенно точно судить не только о культурном уровне, но и о его гражданской ценности. Истинная любовь к своей стране немыслима без любви к своему языку. Будет величайшим преступлением перед культурой, перед своей Родиной, перед человечеством, если мы не будем беречь наш язык и позволим себе коверкать его». Это не просто мнение. Это научная философская формула-знание. Об этом же, как известно, говорят высказывания выдающихся представителей русской науки и культуры, начиная с М. В. Ломоносова. К этому призывает лучшая поэзия национальных российских республик. Вспомним стихи славной дочери балкарского народа Т. М. Зумакуловой: …Но русский есть язык! И он навеки Мне близок и понятен, как родной. Две речи в моем сердце, будто реки, Звучат, текут, становятся одной. Забыв родной язык – я онемею, Утратив русский – стану я глухой! Ставропольское краевое общество защиты и поддержки русского языка обращается ко всем соотечественникам, кто не лишен человеческих чувств патриотизма: с благодарностью примем советы, предложения, материальную, финансовую помощь меценатов, благотворителей, любую помощь единомышленников, сторонников движения за культуру речи, грамотность, сохранение уникального богатства и выразительности русского языка, высокого статуса русского языка в мире. Создадим Всероссийское общество защиты и поддержки русского языка! Откликнитесь, деятели культуры и искусства, науки, образования, молодежь, учащиеся, представители духовенства!
Источник: http://www.sovross.ru/modules.php?name=News&file=article&sid=3330 |