В связи с окончанием работы над новым "Сводом правил русского правописания" в газетах появились интервью с членами Орфографической комиссии РАН, не свободные от неточностей и неясностей. Не обошлось даже без формулировки "реформа русского языка". С этого я и начну.
Неразличение языка и орфографии - распространенное заблуждение многих вполне культурных людей. Разъяснению этого недоразумения посвящено немало научно-популярных книг и статей, но заблуждение держится удивительно стойко. А дело обстоит, казалось бы, просто: есть язык, развивающийся по своим законам, который невозможно насильственно изменять, "реформировать", и есть его письменная оболочка, которую можно не только реформировать, но и полностью заменять (например, переходить на новый алфавит, как это делалось в ряде языков).
Реформа русской орфографии была осуществлена в 1917-1918 годах двумя декретами советской власти, которые реализовали проект, подготовленный комиссией Императорской Академии наук (в нее входили крупнейшие ученые, в том числе Ф. Ф. Фортунатов и А. А. Шахматов). Попытка новой реформы, предпринятая в начале 60-х годов, не увенчалась успехом. В настоящее время о новой реформе орфографии речь не идет.
Поставлена совсем другая задача: создать более полный, более точный, основанный на новейших достижениях науки о русском языке свод правил, которыми должен руководствоваться каждый культурный человек и которые должны быть обязательны для любого печатного издания. Это своего рода свод "орфографических законов".
Уже существующий свод вышел из печати отдельным изданием в 1956 году (под названием "Правила русской орфографии и пунктуации"); одновременно вышел большой (на 110 тысяч слов) орфографический словарь под грифом Академии наук СССР, в который эти правила были включены в качестве приложения. Больше правила не переиздавались, и так как начиная с пятого издания орфографического словаря их перестали в него включать, об их существовании не знают даже многие работники печати.
Именно уточнением, расширением, усовершенствованием этих правил занималась несколько лет Орфографическая комиссия РАН, в состав которой вошли квалифицированные ученые, а также преподаватели вузов и педагоги средней школы. Сейчас работа специалистов завершена. Преждевременно просочившаяся в печать информация взволновала общественность, и членов комиссии "атаковали" журналисты.
Разговор редко обходился без упоминания о неудавшейся попытке реформы 1962-1964 годов. В интервью с членами комиссии, опубликованном в "Известиях", один из них затронул вопрос о желательности реализации некоторых выдвинутых почти 40 лет назад радикальных предложений: писать "мыш", "рож" (без мягкого знака) и "шолк", "печонка" (с о вместо е). Многих это встревожило. Спешу успокоить: нет, это всего лишь личное мнение члена комиссии!
В проекте нового свода изменение принятых написаний предусмотрено лишь в немногочисленных случаях, чаще всего это связано с написанием отдельных слов. Устранены некоторые исключения из правил. Например, предлагается писать брошура, парашут, что соответствует произношению этих слов и подводит их под общее правило ("после ж, ш пишется а, у, а не я, ю").
Новые правила еще предстоит утвердить. Но другое важное "орфографическое событие" уже произошло: только что появился Русский орфографический словарь на 160 тысяч слов (с грифом: "Русская Академия наук. Отделение литературы и языка. Институт русского языка им. В. В. Виноградова"; ответственный редактор В. В. Лопатин), самый большой по составу слов не только среди орфографических словарей: например, академический толковый словарь в 17 томах включает примерно 120 тысяч слов.
Словарь опередил выход нового свода и, естественно, не основан на этих еще не утвержденных правилах. Пока, до их утверждения, он является самым авторитетным орфографическим ориентиром.
В заключение хочу предостеречь читателей от приобретения недоброкачественных книг. Мы знаем, что сейчас развилась бурная издательская "самодеятельность". К сожалению, она коснулась и орфографических словарей, что столь же неуместно, как, скажем, самодеятельность в издании правил дорожного движения.
Вышедший в 1956 году академический орфографический словарь переиздавался более 30 раз, при этом трижды выходили исправленные и дополненные издания. Словарь пополнялся вновь появлявшимися словами.
А безответственные "орфографические пираты" выпускают репринтные воспроизведения давних изданий этого словаря, выдавая их за "новинки". В 1995 году выпущено тиражом 40 тысяч экземпляров двухтомное издание: С. И. Ожегов. Орфографический словарь русского языка. ТОО "Гепта-Трейд". Это репринтное воспроизведение стереотипного издания 1957 года академического словаря, одним из редакторов которого был и С. И. Ожегов. Для привлечения доверчивых покупателей это известное имя вынесено на переплет в качестве автора. В газетах вышло несколько предупреждений: не покупайте этот словарь, он устарел! Но совсем недавно появилось его новое издание (Сезам-маркетинг, 2000).
Другая мнимая новинка - Большой орфографический словарь русского языка: А-Я. ОНИКС. Альянс-В, 1999. Он широко разрекламирован как новейшее издание, включающее все появившиеся в последние десятилетия слова. Между тем это воспроизведение (без изменений) 13-го издания академического словаря 1974 года.
С выходом Русского орфографического словаря именно он должен считаться основой для любого другого словаря (о чем издатели обязаны предупреждать покупателей).
Категория: Русский язык | Добавил: sveta (18.08.2008)
| Автор: Н. ЕСЬКОВА
Просмотров: 2046
| Рейтинг: 0.0 |
Вы овладеете английским!
Вы верите, что всего за несколько часов можно понять, как поставить правильное произношение, не изучая долго и нудно теоретическую фонетику, а всего-лишь поймав "фокус" языка?
Вы верите, что за несколько часов можно понять всю систему английских времен, которую безуспешно учат годами в школе, институте или на курсах?
Вы верите, что вместо скучных учебников можно заниматься по Вашим любимым фильмам и сериалам, испытывая при этом восторг и наслаждение от занятий английским?
Мы не только верим, а и твердо убеждены, так как уже сотни людей прошли по этому пути и поделились с нами своми успехами и достижениями!
И мы верим в Вас, потому что Вы легко научились говорить на языке, который на порядок сложнее английского!
Поэтому более простым и логичным английским Вы овладеете гораздо быстрее и легче! Конечно,если будете делать это правильно, естественным путем - моделируя носителей языка. Руководствуясь при этом не громоздкими правилами, а простыми и понятными визуальными моделями!
Получите бесплатно материалы - подпишитесь на рассылку!
Получите результат немедленно - приступайте к занятиям прямо сейчас!
Всего комментариев: 0
Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи. [ Регистрация | Вход ]