Филолингвия
Понедельник, 29.04.2024, 17:34
Приветствую Вас Гость
 
Главная страница Информация о сайтеРегистрацияВход
Меню сайта
  • Главная страница
  • Информация о сайте
  • Новости
  • Каталог статей
  • Рейтинг статей
  • Каталог ресурсов
  • Каталог ссылок
  • Как выучить английский
  • Форум
  • Фотоальбом
  • Рефераты по языкам
  • Гостевая книга
  • TOP 100
  • Методы.
  • Методики.
  • Новости языков
  • Новости английского
  • Прямой эфир.
  • Доска объявлений
  • Гостевая книга
  • TOP 100
  • Категории каталога
    Английский язык [333]
    Молдавский язык [5]
    Арабский язык [26]
    Языки малых народов [40]
    Немецкий язык [33]
    Итальянский язык [11]
    Украинский язык [36]
    Язык эсперанто [134]
    Испанский язык [12]
    Французский язык [26]
    Китайский язык [40]
    Польский язык [2]
    цыганский язык [1]
    Русский язык [302]
    Язык Санскрит [3]
    Искусственные языки [508]
    Корейский язык [4]
    Финский язык [8]
    Церковнославянский язык [23]
    Чешский язык [3]
    Японский язык [18]
    Язык жестов [28]
    Исландский язык [1]
    Грузинский язык [1]
    Иврит [6]
    Венгерский язык [4]
    Узбекский язык [3]
    греческий язык [13]
    Норвежский язык [6]
    Ирландский язык [0]
    Шведский язык [6]
    Язык сингали. [2]
    Малайский язык [2]
    словацкий язык [4]
    Эстонский язык [3]
    Хорватский язык [4]
    Словенский язык [2]
    Турецкий язык [3]
    Латышский язык [2]
    Тайский язык [1]
    Португальский язык [4]
    Древнерусский язык [1]
    Осетинский язык [3]
    Латынь [5]
    Казахский язык [3]
    Датский язык [1]
    Гельский (Кельтский) [1]
    Монгольский язык [1]
    Международный язык [457]
    Мир интерлингвистики Николая Михайленко
    Сейчас на сайте
    Онлайн всего: 1
    Гостей: 1
    Пользователей: 0
    С днем рождения!
    aler77(47), imbris(38), svivanova(42), nastiona(39), maruna(38), angel2(48)
    Сегодня сайт посетили
    Система Эффективного Самостоятельного Изучения Языков
    [06.02.2019]
    Прекращение поддержки домена filolingvia.ru (0)
    [14.08.2018]
    Английский без правил! (1)
    [13.08.2018]
    Прогнозирование - это не чудо, а технология или зачем искусство стратегии тем, кто учит английский язык? (0)
    [08.03.2018]
    Тридцать два самых красивых английских слова! (0)
    [06.01.2018]
    Доброе Поздравление - 2018 от Студии Языков (0)
    [23.11.2017]
    Набор для игры "88 8опросо8" с глаголом "to buy" (0)
    [20.11.2017]
    Pushing the button - Динамика действия в реальности (0)
    [15.11.2017]
    Скачать Бесплатно Лингвокарты (0)
    [15.11.2017]
    В четверг, 16 ноября, 19.00 МСК - Интерактивная Лингвокарта. Виталий Диброва представляет новый мастер-класс на Марафоне. (0)
    [15.11.2017]
    В четверг, 16 ноября, 19.00 МСК - Интерактивная Лингвокарта. Виталий Диброва представляет новый мастер-класс на Марафоне. (0)
    [23.09.2017]
    Говорящий тренажер с "живой" Лингвокартой на 2-х языках (0)
    [20.09.2017]
    ТАВАЛЕ фестиваль: 13 - 22 октября 2017 в Харькове. Студия Языков на крупнейшем фестивале тренингов и методов развития человека! (0)
    [15.09.2017]
    You'll get the power! (0)
    [11.09.2017]
    10 лайфхаков для изучения английского каждый день (1)
    [07.09.2017]
    Прямая Линия Поддержки. (0)
    [07.09.2017]
    Второе занятие. “Лингвотренажеры - быстрый путь к беглой речи”. (0)

    Начало » Статьи » Языки мира » Языки малых народов

    Насколько сложен латышский язык?

    Когда я, будучи немцем, приезжаю в Латвию и обращаюсь к своим собеседникам по-латышски, сперва они удивляются. У меня спрашивают: "Как долго ты изучал латышский язык?" и "Почему ты освоил язык такого маленького народа?". В большинстве случаев следует положительная реакция, так как знание языка воспринимается как проявление интереса и уважения к культуре другой страны.

    Более того, многие латыши рады возможности задать мне интересующие их вопросы о Германии и немцах. Но есть и пара чувствительных тем, обсуждение которых порой создает неловкие ситуации. Во-первых, после похвалы всегда следует замечание, что многие русские, которые всю жизнь прожили в Латвии, говорят по-латышски хуже, чем я. Можно воспринимать это как комплимент, но у меня в этот момент появляется ощущение, что мы попали на минное поле. Поэтому я дипломатично отмалчиваюсь или меняю тему разговора.

    Во-вторых, в моей речи все еще встречаются грамматические ошибки, и по моему акценту любой латыш поймет, что я — иностранец. В таких случаях в словах собеседника читается подтекст: «Ну да, ведь латышский язык такой сложный!».

    Так насколько сложен латышский язык? Действительно ли он сложнее других языков? Неужели иностранцы не могут его освоить именно по этой причине? Иногда приходится даже слышать, что латышский язык — «второй древнейший» или «шестой по сложности» во всей Европе!

    Такие высказывания, с научной точки зрения, крайне проблематичны, если не сказать — неверны. Что касается возраста, то древнейшие исторические тексты на латышском языке достаточно молоды. На самом деле, в балтийских языках сохранилось много консервативных элементов, поэтому они очень интересны для языковедов. Однако это касается и многих других живых языков. К тому же, по сравнению с протоиндоевропейскими языками, глаголы балтийских языков не так уж консервативны.

    Сложность языка объективно измерить тоже невозможно. Можно говорить, например, о степени родства языков. Немцы могут сравнительно быстро научиться читать по-шведски, так как это тоже германский язык. Но произношение все равно будет непривычным. Означает ли это, что шведский язык для немцев — легкий или трудный? Решающее значение могут иметь и другие особенности. Китайский язык с его сложным звучанием легче освоить людям, которые обладают музыкальным слухом.

    На самом деле, латышский язык является флексивным языком, то есть языком, где есть много меняющихся окончаний. Обычно в начале кажется, что флексивные языки сложнее, чем, например, английский язык. Большинство немцев в школе помимо английского обычно изучают французский или, возможно, испанский язык, но только иногда — один из флексивных языков, например, русский или латынь. Более того, многие конструкции латышкого языка для немцев непривычны.

    Но в основе всех этих феноменов лежат законы, которые можно выучить, если действительно хочется.

    В чем же главная проблема? Дело в нехватке учебного материала, особенно, предусмотренного для немцев. Если я в Берлине зайду в крупнейший книжный магазин, то увижу там полные прилавки с материалами по изучению французского языка. А как обстоит дело с латышским? Где и когда в Германии предлагаются курсы латышского языка? И если даже такие курсы есть, то сколько часов в неделю длятся занятия?

    Есть и много таких языковых феноменов, законы которых до сих пор не исследованы или не описаны в доступных в Германии книгах. В свою очередь, большинство латышей, не зная правил собственного языка, говорит, руководствуясь интуицией. Когда задаешь им вопрос, то зачастую выясняется, что даже среди ученых нет общего мнения о том, как правильно надо говорить. Поэтому при изучении языка постоянно ощущается неуверенность: правильно я говорю или нет? И если неправильно, то почему?

    Наблюдения показывают, что латыши редко встречаются с иностранными акцентами, если не считать русских жителей Латвии. В Германии люди с другим произношением стали частью повседневности, поэтому мы привыкли использовать фантазию, пытаясь понять, что они хотят нам сказать. В Латвии, напротив, если скажешь что-то в непривычной форме, не на идеальном латышском, собеседник удивляется настолько, что забывает о необходимости говорить медленно и, главное, понятно. Эти проблемы могут лишить человека мотивации к изучению языка. Разумно ли считать свой родной язык таким уж трудным?

    Я не верю, что есть «простые» и «сложные» языки. Выучить иностранный язык почти всегда трудно. И здесь главную роль играет личная мотивация. Кроме того, важно разработать свои собственные, индивидуальные методы и целенаправленно работать над каждой специфической языковой проблемой. Теперь, когда меня спрашивают, действительно ли латышский язык такой сложный, я отвечаю просто: «Нет, все решают условия, в которых мы должны его изучать».

    Источник: http://rus.delfi.lv/news/daily/versions/article.php?id=22130785
    Категория: Языки малых народов | Добавил: sveta (09.10.2008) | Автор: Бертольт Форсманн
    Просмотров: 4454 | Рейтинг: 0.0 |
    Вы овладеете английским!
    • Вы верите, что всего за несколько часов можно понять, как поставить правильное произношение, не изучая долго и нудно теоретическую фонетику, а всего-лишь поймав "фокус" языка?
    • Вы верите, что за несколько часов можно понять всю систему английских времен, которую безуспешно учат годами в школе, институте или на курсах?
    • Вы верите, что вместо скучных учебников можно заниматься по Вашим любимым фильмам и сериалам, испытывая при этом восторг и наслаждение от занятий английским?
    Мы не только верим, а и твердо убеждены, так как уже сотни людей прошли по этому пути и поделились с нами своми успехами и достижениями!
    И мы верим в Вас, потому что Вы легко научились говорить на языке, который на порядок сложнее английского!
    Поэтому более простым и логичным английским Вы овладеете гораздо быстрее и легче! Конечно,если будете делать это правильно, естественным путем - моделируя носителей языка.
    Руководствуясь при этом не громоздкими правилами, а простыми и понятными визуальными моделями!


    Получите бесплатно материалы - подпишитесь на рассылку!
    Подписка на рассылку
    Никакого спама, гарантируем!


    Получите результат немедленно - приступайте к занятиям прямо сейчас!

    Получить Лингвокарты
    Никакого спама, гарантируем!

     


    Всего комментариев: 0
    Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи.
    [ Регистрация | Вход ]

    Подпишись на RSS ленту
    RSS лента
    Форма входа
    Рекомендуем
        

    Друзья сайта
    Статистика
    Прямой эфир
    Copyright Filolingvia © 2007-2009
    Сайт управляется системой uCoz