Японский - не просто увлекательный, местами просто странный. Яркий пример читайте ниже (взят отсюда)
Абстрактная идея числа (безотносительно к тому, что именно считается) неочевидна, и абстрактные числа имеются не во всех языках. Например, по-японски употребляются разные числительные, в зависимости от того, стоят считанные объекты или лежат, съедобны ли они и т.п. По-русски тоже есть счёт «один, два, три...» и есть «раз, два, три...», не вполне взаимозаменяемые.
Несколько лет назад японцам пришлось столкнуться с неудобством различных числительных в законодательстве. Дело в том, что во время дебатов о продовольственной проблеме один из депутатов обратил внимание собрания на то, что по японским горам бегают зайцы — прекрасная, но не используемая населением пища. Беда оказалась связанной с тем, что зайцы считаются числительными, означающими несъедобные предметы — потому зайцев и не едят.
Была создана комиссия по решению проблемы. Она через небольшое время предложила законопроект, который был принят и решил проблему. Новый закон гласит: «заяц — птица».
Не знаю, анекдот ли это, но факт остается фактом. Если для обозначения мелких зверушек в японском применяется суффикс "-пики" (匹), то именно зайцы в качестве исключения обозначаются "-ва" (羽)- суффиксом для пернатых. Загадка японской души?
Источник: http://ulr.livejournal.com/69455.html |