В разделе материалов: 450 Показано материалов: 311-320 |
Страницы: « 1 2 ... 30 31 32 33 34 ... 44 45 » |
Сортировать по:
Дате ·
Названию ·
Рейтингу ·
Комментариям ·
Просмотрам
На днях читал интересный текст (потерял ссылку), где автор обращает внимание на следующий феномен: русскоговорящие, попав в Германию, Францию, англоязычные страны и т.п. охотно изучают местный язык и достаточно быстро обучаются им владеть на приемлемом уровне (а дети – вообще воспринимают как второй родной). Но почему-то в бывших республиках СССР миллионы людей отторгают местные языки на протяжении десятилетий, а если и начинают учить, то буквально «под дулом автомата».
|
Молодежная экспедиция отправится спасать мир от катастрофы. Пока страны, граничащие с Северным Ледовитым океаном, всеми правдами и неправдами пытаются отрезать себе по кусочку арктического “пирога” с начинкой из полезных ископаемых, “кухня погоды” подкинула конкурентам новую задачку. Этим летом впервые за всю историю Северный полюс может остаться безо льда. Так и не найдя решения “северного” вопроса, ученые мужи призвали на помощь молодое подкрепление и снарядили в “горячую” точку «климатических послов». |
На позиции управленцев международным компаниям требуются кадры с китайским языком и западным опытом
Родившийся в США Томас Кван решил оставить Америку и переехал работать в Китай в качестве главы местного представительства американской компании, поставляющей медицинские товары. По его словам, если бы он остался на родине, у него бы не было таких возможностей для карьерного роста. |
Такие школы, как INSEAD, — ответ на глобализацию и ее потребность в управленцах, способных работать где угодно, быстро адаптироваться и эффективно достигать поставленных бизнес-целей. Мы безраздельно верим, что сможем проявить достаточно гибкости, уважения к незнакомому жизненному укладу, терпения к чуждым для нас взглядам и нормам. В конце концов, McDonald's уже, кажется, есть в 119 из 203 стран? |
При использовании данного приема две части высказывания контрастируют друг с другом. Значение последующей части сводит на нет значение предыдущей, а само высказывание приобретает противоположный смысл. Этот прием широко используют авторы граффити, которые стремятся поразить, ошеломить адресата парадоксальностью, видимой абсурдностью своих утверждений. Так они выражают свое ироническое, а порой и саркастическое отношение к тем или иным явлениям действительности. |
С одной стороны автор (он или она - по книге выяснить не удается, имени-отчества, как это было положено в советские времена, в выходных данных книги нет, только инициалы) настолько эрудирован(а), что знает не только Вольтера и Франклина, но даже и Ф.Шпильгагена.
С другой стороны, он(а) настолько не надеется на общекультурную эрудицию читателя, что указывает источник евангельской и библейской цитат. Увы, только этих двух!
Все остальные весьма многочисленные евангельские и библейские цитаты в книге приведены без указания источника.
|
AM Аленн Карр и его "Легкий способ бросить курить" навел на мысль, что, возможно, есть и другие столь же эффективные методы работать с подсознанием и добиваться результатов без больших затрат времени, усилий воли и т.д. Как и многие, курить я бросила и намного легче, чем ожидалось. Как это работает, никто точно не знает, а автор в предисловии преподносит это как некое свое "озарение". |
ПРЕКРАСНЫЙ НОВЫЙ МИР
Посмотрите на свои книжные полки. Наверняка в любой, самой скромной домашней библиотеке найдется одна или несколько книг на тему "Как стать предприимчивым и богатым" и "Иностранный язык за два месяца". Что вы чувствуете, глядя на них?
- "Хорошая книга, надо бы перечитать"? |
Не хотелось бы изощряться, придумывая, как бы выразиться более вежливо, дабы не обидеть никого ненароком. А нет желания потому, что любые ухищрения очень часто уводят от сути вопроса, и в итоге получается нечто беззубое и в информационном смысле почти равное нулю. Поэтому может быть написанное покажется кому-нибудь излишне резким и грубым. Ну что ж поделать, Платон - друг, но истина дороже. И всё нижеизложенное в любом случае считаю искренним. А если кто-то думает иначе - это его право. |
Телепатия – термин, употребляемый для обозначения передачи информации, мыслей и чувств на расстояние силой мыслей, без посредства органов чувств.
Термин придумал английский философ профессор Мейер ("tele" – далеко и "раtos" – состояние духа, чувство, аффект, страсть). Проповедники возможности телепатии утверждают, что телепатически можно передавать и переживания, образы, представления, ощущения и, прежде всего, содержание подсознания и процессы, происходящие в нем.
|
|