Филолингвия
Четверг, 08.12.2016, 23:01
Приветствую Вас Гость
 
Главная страница Информация о сайтеРегистрацияВход
Меню сайта
  • Главная страница
  • Информация о сайте
  • Новости
  • Каталог статей
  • Рейтинг статей
  • Каталог ресурсов
  • Каталог ссылок
  • Как выучить английский
  • Форум
  • Фотоальбом
  • Рефераты по языкам
  • Гостевая книга
  • TOP 100
  • Методы.
  • Методики.
  • Новости языков
  • Новости английского
  • Прямой эфир.
  • Доска объявлений
  • Гостевая книга
  • TOP 100
  • Категории каталога
    Английский язык [333]
    Молдавский язык [5]
    Арабский язык [26]
    Языки малых народов [40]
    Немецкий язык [33]
    Итальянский язык [11]
    Украинский язык [36]
    Язык эсперанто [134]
    Испанский язык [12]
    Французский язык [26]
    Китайский язык [40]
    Польский язык [2]
    цыганский язык [1]
    Русский язык [302]
    Язык Санскрит [3]
    Искусственные языки [11]
    Корейский язык [4]
    Финский язык [8]
    Церковнославянский язык [23]
    Чешский язык [3]
    Японский язык [18]
    Язык жестов [28]
    Исландский язык [1]
    Грузинский язык [1]
    Иврит [6]
    Венгерский язык [4]
    Узбекский язык [3]
    греческий язык [13]
    Норвежский язык [6]
    Ирландский язык [0]
    Шведский язык [6]
    Язык сингали. [2]
    Малайский язык [2]
    словацкий язык [4]
    Эстонский язык [3]
    Хорватский язык [4]
    Словенский язык [2]
    Турецкий язык [3]
    Латышский язык [2]
    Тайский язык [1]
    Португальский язык [4]
    Древнерусский язык [1]
    Осетинский язык [3]
    Латынь [5]
    Казахский язык [3]
    Датский язык [1]
    Гельский (Кельтский) [1]
    Монгольский язык [1]
    Международный язык [457]
    Мир интерлингвистики Николая Михайленко
    Сейчас на сайте
    Онлайн всего: 6
    Гостей: 6
    Пользователей: 0
    С днем рождения!
    Vladislav(26), grigory11(82), Лада(41), raduga(44), songart(47), 77777(34), SnowGirl(24), hvz(50), shamatko(37), Асса09(44), tati(48), caharel(31), Мари(30), kolick123(40), serkep(66), Lok(49), Prokachay(29)
    Сегодня сайт посетили
    PR-help, niksemerenko05
    Система Эффективного Самостоятельного Изучения Языков
    [28.09.2016]
    7-16 октября 2016 - прогностические игры. А так же диски и курсы Студии Языков на фестивале тренингов и психологии Тавале (0)
    [23.09.2016]
    ВДОХНОВЕНИЕ. КАК ЕГО СОЗДАТЬ И ПРИГЛАСИТЬ В СВОЮ ЖИЗНЬ? (0)
    [21.09.2016]
    Почему Вам придётся научиться жить на другой планете (0)
    [16.09.2016]
    Ключ к успеху в английском. Наука или магия? (0)
    [15.09.2016]
    Как делать в 10 раз меньше, а результат получать в 10 раз больше (0)
    [14.09.2016]
    Единственный способ, при помощи которого Вы можете РЕАЛЬНО освоить английский язык. (1)
    [13.09.2016]
    8 cоветов, которые помогут переключить мышление на английский лад (1)
    [12.09.2016]
    Что мешает нам мыслить по-английски? (0)
    [11.09.2016]
    Как учить английский с радостью и удовольствием! (1)
    [15.08.2016]
    LingMap (0)
    [01.08.2016]
    drill3 (0)
    [01.08.2016]
    drill2 (0)
    [01.08.2016]
    drill (0)
    [16.10.2014]
    Приглашаем вас на мастер клас! (1)
    [01.07.2012]
    Бесплатные видео уроки (грамматика для начинающих) от Sound Smart Training (13)
    [28.12.2011]
    Вебинар "Визуальная Модель Времен Английского глагола" - краткое введение. (17)

    Начало » Статьи » Языки мира » Французский язык

    Французский перед лицом глобализации

    «Вперед, Франция!» Этим девизом в Париже руководствуются и в кампании по возвращению французскому статуса основного язык дипломатии. Фото: AP«Вперед, Франция!» Этим девизом в Париже руководствуются и в кампании по возвращению французскому статуса основного язык дипломатии.

    Ни одна страна в мире не прикладывает таких усилий для пропаганды своего языка, как Франция. Французский остается языком любви, но стремительно теряет статус языка дипломатии (каковым он служил до середины ХХ века). Это особенно огорчает французов в связи с тем, что ЕС сейчас формирует свою новую внешнеполитическую службу. Руководит этим процессом британская баронесса Эштон, не раз становившаяся объектом нападок французской прессы из-за ее плохого французского, еще недавно немыслимого для дипломата столь высокого уровня. Команда, которую собирает Эштон, тоже в основном англоязычная, что раздражает прессу и политиков во Франции.

    На растущую роль английского языка в дипломатии в конце марта обратил внимание президент Николя Саркози. Выступая в марте на торжествах по случаю 40-летия Международной организации франкоязычных стран, Саркози призвал противостоять «монолингвизму и монокультуре англосаксонского мира» и посетовал, что многие франкоязычные дипломаты в официальной обстановке предпочитают английский, хотя вполне могли бы использовать родной язык.

    Слова президента в буквальном смысле воспринял Жерар Аро (Gerard Araud), владеющий несколькими языками представитель Франции в ООН. «Я не говорю по-английски. Точка», — ответил дипломат на просьбу журналистов, преимущественно англоязычных, прокомментировать один из документов Совбеза.

    Примерно в то же время в Нью-Йорке, где расположена штаб-квартира Объединенных наций, находился бывший французский премьер-министр Жан-Пьер Раффарен (Jean-Pierre Raffarin), назначенный Саркози спецпредставителем по распространению французского языка. Главной целью его визита стало как раз напоминание о том, что французский не должен подвергаться дискриминации, поскольку является вторым рабочим языком ООН, о чем в Нью-Йорке, как кажется Парижу, подзабыли.

    Несколькими неделями ранее с похожей целью Раффарен встретился с руководством ЕС. Брюссель все больше перестает быть бастионом франкоязычной европейской дипломатии. Несмотря на то, что рабочими языками в структурах ЕС заявлены английский, французский и немецкий, де-факто в этих целях сейчас используется лишь английский. Если в 1996 году на французском составляли 38% документов Еврокомиссии, то в 2008 уже их было 11,8 %. За то же время число документов на английском возросло с 45,7% до 72,2%.

    Как восточные европейцы нарушили языковой баланс ЕС

    Эти цифры, появившиеся на веб-сайте французского Сената, донельзя огорчили франкоязычных политиков. Депутат Европарламента от Бельгии Луи Мишель убежден: речь идет о «языковом терроризме» в отношении говорящих на французском языке. «Несправедливо, когда на заседаниях комитета 25 говорящих по-французски вынуждены общаться на английском, потому что есть один коллега, не понимающий по-французски», — негодует депутат. Его единомышленники, призывая соблюдать языковой баланс, оперируют такой статистикой: французский с показателем в 16% является вторым родным языком для жителей Евросоюза после немецкого (23%) и опережает английский (15,9%).

    Перераспределению языковой картины в руководстве ЕС значительной мере способствовало вступление в организацию 10 новых членов в 2004 году. 70% дипломатов и чиновников из стран-новичков учили в качестве иностранного языка английский. Логично, что именно он превратился в язык-посредник у представителей таких несхожих с лингвистической точки зрения стран, как, например, Португалия и Венгрия (всего таких языковых комбинаций в рамках ЕС возможно около 400). По сведениям The Guardian, расходы на услуги переводчиков после расширения ЕС в 2004 году выросли с 686 млн евро до миллиарда с лишним, что составило 0,8% тогдашнего годового бюджета Евросоюза.

    Чтобы хоть как-то противостоять англоязычной экспансии в ЕС, агентство по продвижению французского языка организовало для дипломатической элиты новых стран-членов недельные языковые курсы. Учащихся, вне зависимости от их статуса и заслуг, обязывали общаться по-французски не только во время занятий, но и вне учебы, смотреть исключительно франкоязычное телевидение и читать только французские газеты. Расходы —1,5 тысячи евро на учащегося — оплатило правительство Франции. Чтобы погружение в языковую среду проходило в более приятной атмосфере, занятия проводили в построенном в 18 веке замке Корансон в живописной сельской местности под Авиньоном.

    Баронесса Эштон вернется за парту учить французский

    В ближайшее время оценить прелесть весны на юге Франции предстоит оценить Верховному представителю ЕС по иностранным делам и политике безопасности Кэтрин Эштон. В интервью газете The Times она пообещала, что пройдет недельные интенсивные курсы французского в той же языковой школе Millefeuille Provence в окрестностях Авиньона.

    Баронесса Эштон приняла мужественное решение вернуться за парту с подачи министра по делам Европы во французском правительстве Пьера Лелуша (Pierre Lellouche), предложившего ей усовершенствовать французский. Баронесса, уверяющая, что язык она знает в целом неплохо, только вот изъясняется с трудом из-за бедного словарного запаса, говорит, что не обиделась на Лелуша.

    В языковой школе под Авиньоном на комиссара ЕС по внешней политике будут распространяться те же требования, что и на остальных учеников: только французское телевидение и газеты. По-французски Кэтрин Эштон придется составлять и электронные письма, именуемые во Франции «courriel». Именно этим термином с подачи Французской Академии заменили интернациональное слово «email».

    В ближайшее время список англоязычных заимствований, которым французы, делающие все по-своему, придумали замену, расширится. Жюри из академиков, лингвистов и рэпера МС Solaar, выбранного провозвестником новых веяний в языке и культуре, отобрало лучше варианты переделки на французский лад общеупотребительных английских слов вроде chat, newsletter, talk. Они превратились, соответственно, в «éblabla», «infolettre» и «débat», сообщает британская The Daily Telegraph.

    В МГУ французы обосновались в бывшем парткоме

    У России издавна особые отношения с французским языком, для русской аристократии он был более родным, чем русский. По приблизительным оценкам, предоставленным BFM.ru во французском посольстве, французский язык в России изучают 750 тысяч человек. «После небольшого спада 3 года, возможно, связанного с реформой образования, количество желающих учить французский снова растет», — рассказывает Екатерина Белавина, преподаватель филологического факультета МГУ и Французского университетского Колледжа в Москве. Это единственное учебное заведение в России, которое предлагает получить второе высшее образование бесплатно.

    Расходы на обучение по одной из четырех гуманитарных специальностей (литература, история, социология и право) берет на себя французское правительство. Лекции читают приезжающие в Москву профессора из Сорбонны и других ведущих французских университетов; есть и постоянный штат преподавателей-французов в Москве. Кроме них, в Колледже преподают сотрудники МГУ. Их работу оплачивает французская сторона. Московский  университет представляет Колледжу помещения и аппаратуру. МГУ также создал две совместные ставки для преподавания на филологическом факультете и в Колледже.

    Французский университетский Колледж в Москве основали в 1991 году французский писатель и общественный деятель Марек Хальтер и академик Андрей Сахаров. «Администрация колледжа находится в Главном здании МГУ на Воробьевых горах, в той же комнате 1004, где раньше был университетский партком. Сахаров и Хальтер собственноручно меняли таблички на входе. Это было символично, это был ветер свободы из Франции», — говорит Белавина. Ежегодно учащимися колледжа становятся около 300 человек, прошедших вступительный тест по французскому языку.

    Если в Москве основными центрами для интересующихся французской культурой и научной мыслью являются Французский культурный центр и университетский Колледж, то российские регионы — вотчина другой правительственной организации, «Альянс Франсез». Эти центры преподавания французского языка как иностранного для преподавателей и учащихся есть во всем мире. В России первые «Альянс Франсез» появились в 2001 году в Самаре и Нижнем Новгороде, сейчас их уже более десятка.

    В России люди учат французский, как говорят носители этого языка, «par amour», ими редко руководят прагматические соображения. Английский сейчас должен знать каждый, это норма. Владение французским же — что-то вроде свидетельства принадлежности к интеллектуальной элите. Хорошим социологическим индикатором служат наши сериалы. «В таких проектах, как «Не родись красивой», «Кто в доме хозяин», «Воронины», нет-нет да и заговорят на французском. Цели у режиссеров разные. Иногда это пародия, иногда приглашенная французская актриса должна подчеркнуть достоинства героини, как например, в случае с Нелли Уваровой и ее персонажем Катей Пушкаревой» — говорит Екатерина, сыгравшая роль переводчицы в сериале «Не родись красивой».

    Источник: http://bfm.ru/articles/2010/04/08/project-fr-jazyk-ljubvi-stal-nediplomatichnym.html
    Категория: Французский язык | Добавил: sveta (08.04.2010) | Автор: Дмитрий Мунгалов
    Просмотров: 2147 | Рейтинг: 0.0 |
    Вы овладеете английским!
    • Вы верите, что всего за несколько часов можно понять, как поставить правильное произношение, не изучая долго и нудно теоретическую фонетику, а всего-лишь поймав "фокус" языка?
    • Вы верите, что за несколько часов можно понять всю систему английских времен, которую безуспешно учат годами в школе, институте или на курсах?
    • Вы верите, что вместо скучных учебников можно заниматься по Вашим любимым фильмам и сериалам, испытывая при этом восторг и наслаждение от занятий английским?
    Мы не только верим, а и твердо убеждены, так как уже сотни людей прошли по этому пути и поделились с нами своми успехами и достижениями!
    И мы верим в Вас, потому что Вы легко научились говорить на языке, который на порядок сложнее английского!
    Поэтому более простым и логичным английским Вы овладеете гораздо быстрее и легче! Конечно,если будете делать это правильно, естественным путем - моделируя носителей языка.
    Руководствуясь при этом не громоздкими правилами, а простыми и понятными визуальными моделями!


    Получите бесплатно материалы - подпишитесь на рассылку!


    Получите результат немедленно - приступайте к занятиям прямо сейчас!


     


    Всего комментариев: 0
    Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи.
    [ Регистрация | Вход ]

    Подпишись на RSS ленту
    RSS лента
    Форма входа
    Рекомендуем
        

    Друзья сайта
    Статистика
    Прямой эфир
    Copyright Filolingvia © 2007-2009