На вопрос: «Иностранным владеете?» — мои сверстники обычно отвечают дежурной фразой: «Читаю и перевожу со словарем». Ни читать, ни переводить мы, рожденные в 70–х, толком не умеем. Английский, немецкий, французский или испанский так и остался для нас чужим. В свое время мы не чувствовали необходимости учить «иняз». Сегодня знать иностранный язык престижно. Это — возможность уверенно чувствовать себя за границей, дополнительный шанс получить хорошую работу. Нынешняя молодежь это понимает и зубрит... английский. Интерес к другим языкам слабее. «Парадокс: немцы, датчане, приезжая в нашу страну, приглашают переводчика не немецкого — английского языка! — изумляется заведующий кафедрой романо–германской филологии Могилевского государственного университета имени Кулешова Сергей Носков. — Они поняли: человека, прилично говорящего на английском, здесь найти проще!»
— У школьников есть выбор. Могут изучать французский, испанский, даже китайский, — перечисляет начальник отдела образования Могилевского горисполкома Сергей Козлов. — Но большинство выбирает английский.
Поголовное увлечение «инглишем» легко объяснить. Универсальный язык, на котором тебя поймут в любой стране. И дома пригодится: слушаешь ли ты зарубежных исполнителей, работаешь ли за компьютером, «висишь» ли в интернете...
Можно ли научить школьников свободно изъясняться на английском, немецком или французском? Исполняющая обязанности заведующего кафедрой иностранных языков Белорусско–Российского университета Галина Свидинская не скрывает проблемы:
— Когда были спецклассы, спецшколы с углубленным изучением иностранного языка, приходили подготовленные ребята. В том числе и сельчане. Теперь таких меньше. Повлияло и тестирование: педагоги ориентируют школьников на чистописание, и те разучились грамотно говорить. Как помочь, если в техническом вузе на изучение «иняза» отведен всего год вместо прежних четырех? А ведь инженерам, экономистам, которые будут сотрудничать с зарубежными партнерами, важно уметь вести деловые переговоры, подписывать чертежи, читать и переводить документы.
В БРУ изучают английский, немецкий, французский, испанский. В магистратуре — по желанию — еще и итальянский.
— Самый востребованный — «инглиш», но эту диспропорцию давно пора ликвидировать, — убеждена Свидинская. — К примеру, тот же немецкий ныне очень актуален, «сворачивать» его нельзя.
— На специальность «Немецкий и белорусский язык» в этом году поступило всего 10 человек. На «английский» — 25. Так быть не должно, — считает декан факультета иностранных языков Могилевского государственного университета Дмитрий Лавринович. — Это подтверждает и госзаказ. В этом году спрос на выпускников–бюджетников, изучавших «дойч», был больше, чем самих выпускников. А распределяются они не только в Могилевскую, но и в Гомельскую, Минскую области. Чтобы поднять престиж этого языка, планируем открыть при вузе немецкий центр.
В отделе кадров одного из могилевских предприятий признались: порой приходят толковые специалисты, а их вынуждены «разворачивать» — на чужом языке они ни «бе», ни «ме». А знание немецкого — одно из главных условий, обозначенное в контракте. Иностранцам, помимо родного языка, свободно владеющим еще двумя–тремя, эти требования не кажутся завышенными. И они, наверное, правы. Если мы хотим налаживать культурные и экономические связи с европейскими государствами, должны уметь общаться и на их языке.
Кстати
По данным управления образования Могилевского облисполкома, английский язык изучают более чем в 70 процентах школ области. Немецкий — в 23 процентах школ (на селе «дойч» даже популярнее английского — его преподают в 55 процентах СШ). Французскому обучают в 5 процентах учебных заведений области. Испанский — не чужой лишь для 1 процента школ. Два последних языка многие родители считают «узкими». Потому и интерес к ним невелик. Как, впрочем, и к польскому. Еще недавно его изучали в одной из школ Могилева и Бобруйска. Сегодня — факультативно — лишь в одной из школ Могилева.
Вы верите, что всего за несколько часов можно понять, как поставить правильное произношение, не изучая долго и нудно теоретическую фонетику, а всего-лишь поймав "фокус" языка?
Вы верите, что за несколько часов можно понять всю систему английских времен, которую безуспешно учат годами в школе, институте или на курсах?
Вы верите, что вместо скучных учебников можно заниматься по Вашим любимым фильмам и сериалам, испытывая при этом восторг и наслаждение от занятий английским?
Мы не только верим, а и твердо убеждены, так как уже сотни людей прошли по этому пути и поделились с нами своми успехами и достижениями!
И мы верим в Вас, потому что Вы легко научились говорить на языке, который на порядок сложнее английского!
Поэтому более простым и логичным английским Вы овладеете гораздо быстрее и легче! Конечно,если будете делать это правильно, естественным путем - моделируя носителей языка. Руководствуясь при этом не громоздкими правилами, а простыми и понятными визуальными моделями!
Получите бесплатно материалы - подпишитесь на рассылку!
Получите результат немедленно - приступайте к занятиям прямо сейчас!
Всего комментариев: 0
Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи. [ Регистрация | Вход ]