Категории каталога |
|
|
|
Сейчас на сайте |
|
Онлайн всего: 12 Гостей: 12 Пользователей: 0 |
|
С днем рождения! |
|
михаил(73), viktor(73), Клубничка63(37), viko(34), Ylkin(38), ashateev(66), HappyThreeFriends(38), Sacrimoni(38), drakon(48), Tofeffee(35), karlitos(47), HopeElpis(47), Alex2005(47) |
|
Сегодня сайт посетили
|
| |
Система Эффективного Самостоятельного Изучения Языков |
В категории материалов: 75 Показано материалов: 21-30 |
Страницы: « 1 2 3 4 5 ... 7 8 » |
Сортировать по:
Дате ·
Названию ·
Рейтингу ·
Комментариям ·
Просмотрам
Американский продюсер расскажет об успехах русских в Голливуде
Тимур Бекмамбетов
Русские актеры смогут пробиться в Голливуд только при помощи российских
продюсеров, которые станут снимать там кино, считает американский
продюсер Михаил Файнштейн - режиссер документального фильма "Русские в
Голливуде. Мифы "Фабрики грез", который будет показан на Первом канале
15 февраля. |
До недавнего времени интерес к китайской культуре и китайскому языку
проявляли немногие. Но в наши дни ситуация изменилась настолько, что во
многих учебных заведениях Соединенных Штатов Америки ввели курсы
китайского языка (Mandarin Chinese).
Многие учебные заведения считают, что изучение иностранных языков
является одной из составляющих качественного образования. Сегодня
основными иностранными языками, изучаемыми в ряде штатов Америки,
являются испанский и китайский. |
Супермаркет – он и в Америке супермаркет?
Если бы эта статья писалась в год основания крупнейшей американской
сети супермаркетов "Wal-Mart", она бы, наверное, вызвала в России куда
более живой и неподдельный интерес, и особенности американской лексики
были бы тут абсолютно ни при чем. Думается, любому, даже самому
аскетичному читателю в 1969 году было бы небезынтересно узнать об
ассортименте этих магазинов. Конечно, сегодня американский супермаркет
не вызывает такого же интереса у жителей России. |
С годами в англо-протестантской культуре Соединенных Штатов Америки
наблюдается преобладание идей культурного и языкового многообразия.
Наибольшую опасность для американской самобытности в данный момент
представляет крупномасштабная и продолжительная иммиграция из Латинской
Америки, особенно из Мексики. Иммиграционный поток из
латино-американских стран несравнимо больше, чем из других государств. |
Повторное вступление Джорджа Буша на пост президента Соединенных Штатов
ознаменовалось привычным для американцев, но часто не совсем верно
толкуемым зарубежной общественностью ритуалом - обращением Президента к
народу во время церемонии инаугурации. Сама церемония, парад и
празднования, как правило, не вызывают удивления, однако язык, который
Буш имеет обыкновение использовать в своих публичных выступлениях,
нередко требует интерпретации для широкой мировой общественности, так
как взывает к национальным американским ценностям, не всегда понятным
гражданам других государств. |
Сегодня курсы иностранные языки востребованы среди населения всех стран
мирового сообщества - как это ни странно, даже в Соединенных Штатах
Америки. Некоторым членам англоязычной общины приходится изучать другие
языки в связи с личными обстоятельствами, такими как, например, брачный
союз с представителем какой-нибудь "экзотической" национальности - ведь
не пользоваться же всю жизнь услугами переводчика для коммуникации с
собственной женой?! |
Слова Бернара Шоу "две великих нации, разделенных общим языком" как
нельзя более точно описывают англо-американское лингвистическое
сообщество. Несмотря на то, что к представителям обеих стран относится
фраза "каждый говорит о погоде, но никого она на самом деле не
волнует", и даже учитывая то, что американцы не меньше чем британцы
терпеть не могут, когда вместо "yelled" (кричать что-л.) говорят
"hollered" (издавать крики), а в качестве формы прошедшего времени от
"to sneak" употребляют "snuck" (правильный вариант "sneaked"),
английский язык в интерпретации его американских носителей в немалой
степени отличается от своего британского "оригинала". |
Убеждение многих, что у коренных жителей Америки был один
исконно-американский язык, - глубокое заблуждение. На самом деле, перед
тем как нога европейца ступила на американские земли, местным
населением использовалось, возможно, более тысячи языков - около 250
лишь на сегодняшней территории Соединенных Штатов. Мало того, эти языки
очень сильно различались между собой: представители разных племен,
проживавших на расстоянии более 100 миль друг от друга, вполне
вероятно, могли быть полностью лишены возможности общаться посредством
устной речи. Однако в отдельных местностях существовал также язык
знаков, используемый для коммуникации жителями из разных поселений. |
Журналист Daily Telegraph назвал десять самых раздражающих английский слух американизмов
Как некогда заметил знаменитый британский драматург Бернард Шоу,
"Англия и Америка - две нации, разделенные общим языком": англичане и
американцы постоянно помнят об этом и зачастую раздражаются разницей в
способах словесного выражения своих мыслей. Британский журналист, вот
уже восьмой год живущий в США, в своем блоге на сайте газеты из Daily
Telegraph приводит свою "десятку" наиболее раздражающих английский слух
американизмов и дает их "перевод". |
Интервью с филологом Александром Долининым
Центральной фигурой российского литературного пантеона на протяжении
более полутора столетий с небольшими перерывами является Александр
Пушкин. Пушкинские торжества 1937 года стали началом своего рода
советского неоклассицизма. Торжества 1999 года – важным знаком начала
попытки возвращения к «большому стилю». Особую роль традиционно играла
и пушкинистика. О ее феномене и современном состоянии, а также об опыте
организации науки и образования в США мы побеседовали с известным
филологом, специалистом по Пушкину, Набокову, российско-английским
литературным связям, профессором университета Wisconsin – Madison
Александром Долининым. Интервью взял Александр Кобринский. |
|
|
Форма входа |
|
|
|
Рекомендуем |
|
|
|
Друзья сайта |
|
|
|
|
|
| Copyright Filolingvia © 2007-2009 | |
|
Сайт управляется системой uCoz |
|