Филолингвия
Пятница, 22.11.2024, 06:16
Приветствую Вас Гость
 
Главная страница Информация о сайтеРегистрацияВход
Меню сайта
  • Главная страница
  • Информация о сайте
  • Новости
  • Каталог статей
  • Рейтинг статей
  • Каталог ресурсов
  • Каталог ссылок
  • Как выучить английский
  • Форум
  • Фотоальбом
  • Рефераты по языкам
  • Гостевая книга
  • TOP 100
  • Методы.
  • Методики.
  • Новости языков
  • Новости английского
  • Прямой эфир.
  • Доска объявлений
  • Гостевая книга
  • TOP 100
  • Категории каталога
    Английский язык [333]
    Молдавский язык [5]
    Арабский язык [26]
    Языки малых народов [40]
    Немецкий язык [33]
    Итальянский язык [11]
    Украинский язык [36]
    Язык эсперанто [134]
    Испанский язык [12]
    Французский язык [26]
    Китайский язык [40]
    Польский язык [2]
    цыганский язык [1]
    Русский язык [302]
    Язык Санскрит [3]
    Искусственные языки [516]
    Корейский язык [4]
    Финский язык [8]
    Церковнославянский язык [23]
    Чешский язык [3]
    Японский язык [18]
    Язык жестов [28]
    Исландский язык [1]
    Грузинский язык [1]
    Иврит [6]
    Венгерский язык [4]
    Узбекский язык [3]
    греческий язык [13]
    Норвежский язык [6]
    Ирландский язык [0]
    Шведский язык [6]
    Язык сингали. [2]
    Малайский язык [2]
    словацкий язык [4]
    Эстонский язык [3]
    Хорватский язык [4]
    Словенский язык [2]
    Турецкий язык [3]
    Латышский язык [2]
    Тайский язык [1]
    Португальский язык [4]
    Древнерусский язык [1]
    Осетинский язык [3]
    Латынь [5]
    Казахский язык [3]
    Датский язык [1]
    Гельский (Кельтский) [1]
    Монгольский язык [1]
    Международный язык [457]
    Мир интерлингвистики Николая Михайленко
    Сейчас на сайте
    Онлайн всего: 5
    Гостей: 5
    Пользователей: 0
    С днем рождения!
    okashiro(43), karinarts(57), irishag-25-25(64), swarawaitty(32), oktava(62), aeliitak(63), sd(28), musenko74(50), kagal(57), trener9510(48), S@sh@(30)
    Сегодня сайт посетили
    Система Эффективного Самостоятельного Изучения Языков
    [28.08.2024]
    Тайное знание элиты: Структурный Дифференциал Коржибского (0)
    [06.02.2019]
    Прекращение поддержки домена filolingvia.ru (0)
    [14.08.2018]
    Английский без правил! (1)
    [13.08.2018]
    Прогнозирование - это не чудо, а технология или зачем искусство стратегии тем, кто учит английский язык? (0)
    [08.03.2018]
    Тридцать два самых красивых английских слова! (0)
    [06.01.2018]
    Доброе Поздравление - 2018 от Студии Языков (0)
    [23.11.2017]
    Набор для игры "88 8опросо8" с глаголом "to buy" (0)
    [20.11.2017]
    Pushing the button - Динамика действия в реальности (0)
    [15.11.2017]
    Скачать Бесплатно Лингвокарты (0)
    [15.11.2017]
    В четверг, 16 ноября, 19.00 МСК - Интерактивная Лингвокарта. Виталий Диброва представляет новый мастер-класс на Марафоне. (0)
    [15.11.2017]
    В четверг, 16 ноября, 19.00 МСК - Интерактивная Лингвокарта. Виталий Диброва представляет новый мастер-класс на Марафоне. (0)
    [23.09.2017]
    Говорящий тренажер с "живой" Лингвокартой на 2-х языках (0)
    [20.09.2017]
    ТАВАЛЕ фестиваль: 13 - 22 октября 2017 в Харькове. Студия Языков на крупнейшем фестивале тренингов и методов развития человека! (0)
    [15.09.2017]
    You'll get the power! (0)
    [11.09.2017]
    10 лайфхаков для изучения английского каждый день (1)
    [07.09.2017]
    Прямая Линия Поддержки. (0)

    Начало » Статьи » Языки мира » Китайский язык

    Как я изучаю китайский язык

    Доброго времени суток, уважаемые друзья. Сегодня я поделюсь своим опытом в изучении китайского языка. Я расскажу о том, какими пособиями пользуюсь, проанализирую их достоинства и недостатки, а также просто поведаю на тему своих нелегких отношениях с этим замысловатым восточным языком.

    Изучить китайский язык я хотел давно, еще с детства, однако в маленьком сибирском городке не было возможности ни найти пособия для самостоятельного обучения, ни тем более пойти на курсы. Первый шанс попробовать свои силы в изучении китайского мне выпал только тогда, когда я переехал в другой город и поступил в университет на языковую специальность.

    В университете китайский язык отнюдь не входил в план обучения. Но вместе со мной проходили обучение китайские студенты, которых курировала профессор какого-то вуза в Пекине. Она была профессиональным филологом и очень хорошо говорила по-русски. Наверное, чтобы даром не терять время в ходе исполнения своей основной обязанности - курировать учебу своих подопечных, она решила немного подзаработать, организовав при университете курсы китайского языка.

    Со всего вуза набралось всего пять человек, желающих освоить этот язык. Я был в их числе.

    К тому времени у меня был опыт изучения нескольких европейских языков, и почему-то я решил, что также легко смогу освоить китайский. Но трудности начались с первых шагов. Причем такие, о которых я даже и не подозревал.

    Обычно изучение языков доставляет мне удовольствие. На самом деле я являюсь настоящим лингвоманом, который изучает иностранные языки без всякой на то объективной причины. Я готов тратить на них время ради них самих. Для того, чтобы получить дозу кайфа от самого знания.

    Но с китайским языком все оказалось по-другому. После первого же урока я почувствовал себя психологически крайне истощенным и обессиленным. Я решил, что китайский здесь ни причем, и мое недомогание связано с другими причинами. Но на следующее занятие ситуация повторилась. Потом еще и еще. Дело закончилось тем, что я перестал ходить на занятия.

    Но причина срыва заключалась не только в непонятно откуда взявшейся “душевной аллергии” на китайский. Сама профессор не блистала хорошими педагогическими навыками. Единственным плюсом в ней было то, что она - китаянка, т.е. носительница языка. Занятия же шли из рук вон плохо. Во-первых, она не могла толком объяснить, как же произносить дикие китайские звуки, не имеющие аналогов ни в одном европейском языке. Ее словарного запаса явно не хватало, чтобы объяснить все тонкости артикуляции. В итоге постановка произношения сводилась к тому, что китаянка громко выкрикивала слова, а мы пытались за ней повторить.

    Вторая проблема вытекала из первой: когда преподавательница старалась для нас четко произносить слова, то ее голос резко повышался и становился чересчур громким. Он чуть ли не в буквальном смысле резал мне уши. Так и хотелось попросить китайскую тётю умерить свою голосистость. Но моя просьба могла показаться ей обидной, поэтому я терпел и молчал.

    В-третьих, на занятиях мы не пользовались никакими пособиями. Поэтому найти более понятное разъяснение тому, о чем говорилось на уроке, не было возможности.

    В общей сложности я посещал курсы китайского примерно месяц и потом бросил. Через некоторое время остальные ученики последовали моему примеру. Еще через полгода профессор уехала к себе в Китай, и больше он ней никто никогда не слышал.

    Так начались и закончились мои отношения с китайским языком. Единственной пользой первых уроков оказалось освоение тонов. Слава богу, голосистость китаянки имело все-таки и положительный эффект: у меня до сих пор в ушах звенит ее голос, отчетливо произносящий одни и те же слова с разным тональным ударением.

    Больше никогда в жизни я не ходил на курсы по китайскому языку. И даже не потому, что в свое время имел неудачный опыт, который не хотелось повторять. Дело в том, что я всегда предпочитал изучать языки самостоятельно. Нет ничего приятнее, чем запереться от всех близких на несколько часов, усесться за рабочий стол, на котором с одной стороны навалена гора книг, с другой - рабочий ноутбук уже ждет прикосновения моих пальцев. Привычка к самостоятельным занятиям не дает мне присоединиться к коллективным занятиям.

    Первой книгой для изучения китайского языка стал “Учебник китайского языка” Т.П. Задоенко в соавторстве с Хуан Шу-Ин, выпущенный в 1993 году. Совсем недавно в книжном супермаркете я видел этот учебник в переизданном виде. Это классическое пособие, предназначенное для студентов востоковедческих факультетов, изучающие китайский с самых азов. Учебник имеет два тома и охватывает все аспекты китайского языка: постановка произношения, обучение письменности (иероглифам), разъяснение грамматических явлений. Мне очень понравился этот учебник, но..

    … я поставил его у себя на книжную полку, где он благополучно простоял до недавнего времени. Сам же занялся другими языками, лишь изредка вспоминая про китайский.

    Недавно заела совесть: прошло уже много времени, а я до сих пор не продвинулся в китайском языке дальше ударения. Не порядок! Итак, я снова возобновил занятия.

    В отличие от прошлого, сегодняшний день позволяет найти многие обучающие материалы за несколько минут, не выходя из дома. Интернет - кладезь полезных вещей (хотя и бесполезных тоже). В первую очередь я погрузился в волны глобальной сети, чтобы узнать, не нашелся ли какой-нибудь добрый человек, сделавший для меня хорошее дело - написавший простой и понятный обучающий курс китайского языка, не вызывающий “душевной аллергии”.

    Нашелся! Вы не поверите, но это правительство Соединенных Штатов Америки. (Хотя вряд ли оно могло думать о конкретном человеке, тем более - русском)

    В середине прошлого века, в самый разгар “холодной войны” в США существовала специальная программа the Defense Language Program, предполагавшая обучение военного персонала иностранным языкам с различными целями. В рамках этой программы создавались учебные пособия по многим языкам, в частности по китайскому. Так родился “Standard Chinese. Modular Approach”. Какая это замечательная вещь! Никогда еще я не встречал настолько подробного курса, включающего как текстовый, так и звуковой материал.

    Правда, есть одно “но”. Курс рассчитан на англоговорящих, поэтому если вы не знаете английского языка, то, к сожалению, вы не сможете пользоваться этой замечательной разработкой.

    Кроме этого я посетил книжный магазин и приобрел упрощенный языковой курс “Китайский за три месяца”. Это исключительно практическое пособие, содержащее полезные мини-диалоги и краткий лексико-грамматический комментарий. Однако, замечу, что самая первая тема, посвященная фонетики, написана просто ужасно! Все сумбурно, непонятно, и с ошибками. Предупреждаю - научиться корректному китайскому произношению по книге “Китайский за три месяца” - невозможно! Все остальное в этом самоучителе пока удовлетворяет.

    Итак, я выделил три базовых курса, чтобы опираться при изучении китайского языка: “Учебник китайского языка” Т.П. Задоенко, “Standard Chinese. Modular Approach” и “Китайский за три месяца”.

    Поскольку я являюсь профессионалом в сфере изучения языков и могу сам для себя организовать весь процесс, то я никогда не изучаю учебники последовательно. Я ставлю себе цель и штудирую только тот материал, который мне нужен. Взявшись за китайский, первым делом надо было разобраться с произношением. Для этого я взял учебник Задоенко и выборочно изучил чтение букв и буквосочетаний китайского языка. Поскольку я имею привычку схематично фиксировать изучаемый материал на письме, то построил небольшую табличку по принципу “буква - передаваемый звук”.

    Однако тот, кто думает, что научиться произношению можно по книжкам, глубоко ошибается. Фонетическая система китайского языка не соответствует европейской система. Например, если в русском языке существует деление согласных на звонкие и глухие (например, “б”-”п”, “в”-”ф” и т.д.), то в китайском языке этого нет. Там согласные разделяются по наличию (отсутствию) придыхания, т.е. на придыхательные и непридыхательные. Например, звук “п” очень похож на русский “п”, произнесенный с сильным придыханием. Его противоположность “б” - это тоже почти “п” (а не русский “б”!!), но произнесенная без придыхания. Короче, черт ногу сломит! Поэтому, очень важно иметь возможность слушать, как китайцы произносят каждый звук в отдельности. И американский курс “Standard Chinese. Modular Approach” здесь очень помогает. Суперподробная многократная долбёжка всех звуков! Как говорится, “то, что доктор прописал”!

    Итак, сначала благодаря учебнику Задоенко я разобрался с артикуляцией каждого звука, с примерными русскоязычными соответствиями, и затем в курсе “Standard Chinese. Modular Approach” я прошел замечательный аудиотренинг.

    В качестве следующего шага я планирую приступить к разбору грамматических явлений и изучению иероглифов. Причем, больше всего теперь меня напрягает именно каллиграфия. Я вообще не понимаю, как можно научиться иероглифам! Во-первых, они пишутся по строгим правилам: сначала пишутся горизонтальные черточки (кроме самой нижней; если она ни с чем не пересекается, то добавляется самой последней), потом вертикальные, точка справа ставится в самую последнюю очередь и т.п.

    Поверьте мне - это настоящее мучение!! Надо очень стараться, чтобы нарисовать иероглиф правильно. Я помню, когда еще на университетских курсах мы пробовали писать иероглифы, профессора-китаянку разбирал чуть ли не смех, когда она проверяла наши каракули. Особенно мои, потому что на первых порах я особо не утруждал себя написанием иероглифов с соблюдением правильной последовательности. Какая, к черту, разница, когда присобачить точку справа - в последнюю очередь или раньше. Но даже, когда мне казалось, что я выполнил иероглиф на достаточно хорошем уровне, преподаватель все равно мило улыбалась, подправляя какие-то детали в моей художественной мазне. Оказывалось, что я, например, вертикаль протянул на недостаточный уровень вниз, или одну палку нарисовал чуть короче другой…

    Повторю еще раз: изучение китайской каллиграфии - каторга!.

    Как бы то ни было, китайский язык занимает в моих планах приоритетное место. В течение 12 месяцев я должен освоить базовый и продвинутый уровень этого сложного, но интересного языка. Как будут продвигаться мои старания на этой ниве, я буду описывать здесь, в своем лингвистическом блоге. Заходите сюда чаще. До новых встреч!




    Источник: http://www.alex-ermakov.ru/blog/page/2/
    Категория: Китайский язык | Добавил: sveta (16.08.2009) | Автор: Алексей Ермаков
    Просмотров: 5682 | Комментарии: 4 | Рейтинг: 4.5 |
    Вы овладеете английским!
    • Вы верите, что всего за несколько часов можно понять, как поставить правильное произношение, не изучая долго и нудно теоретическую фонетику, а всего-лишь поймав "фокус" языка?
    • Вы верите, что за несколько часов можно понять всю систему английских времен, которую безуспешно учат годами в школе, институте или на курсах?
    • Вы верите, что вместо скучных учебников можно заниматься по Вашим любимым фильмам и сериалам, испытывая при этом восторг и наслаждение от занятий английским?
    Мы не только верим, а и твердо убеждены, так как уже сотни людей прошли по этому пути и поделились с нами своми успехами и достижениями!
    И мы верим в Вас, потому что Вы легко научились говорить на языке, который на порядок сложнее английского!
    Поэтому более простым и логичным английским Вы овладеете гораздо быстрее и легче! Конечно,если будете делать это правильно, естественным путем - моделируя носителей языка.
    Руководствуясь при этом не громоздкими правилами, а простыми и понятными визуальными моделями!


    Получите бесплатно материалы - подпишитесь на рассылку!
    Подписка на рассылку
    Никакого спама, гарантируем!


    Получите результат немедленно - приступайте к занятиям прямо сейчас!

    Получить Лингвокарты
    Никакого спама, гарантируем!

     


    Всего комментариев: 2
    2   [Материал]
    А я изучаю китайский и японский языки...
    могу сказать точно,китайский-это что то....я учу его 2,5 года!!нужно быть невероятно усидчивым чел-ком,посвятить бОльшую часть своего времени!очень часто просто разбирает псих и опускаются руки.Это очень тяжело.Те,кто выучил китайский на высоком уровне просто молодцы и их выдержке можно только позавидовать...
    Японская иероглифика проще,но грамматика сложнее чем в китайском.!На первом этапе все кажется простым и понятным....но это только кажется.Дальше-дремучий лес!вот так вот.Восточные языки далеко не для всех людей.Это тяжелый труд.
    1   [Материал]
    Спасибо за пост! Я вот с недавнего времени изучаю японский язык, дэс biggrin Грамматика простая. Нет, серьезно. Например: в конце утвердительного предложения ставится "дэс", вопросительного "дэс ка?", отрицательного "дэ ва аримасэн". Тоесть зная слова, ты просто трасформируешь их в японские предложения. За иероглифы (планирую изучать хирагану) даже не берусь пока. Буду следовать вашему опыту. Еще раз спасибо!
    Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи.
    [ Регистрация | Вход ]

    Подпишись на RSS ленту
    RSS лента
    Форма входа
    Рекомендуем
        

    Друзья сайта
    Статистика
    Прямой эфир
    Copyright Filolingvia © 2007-2009
    Сайт управляется системой uCoz