Вы спрашивали – 8 С приходом лета я немного сбавил обороты, что касается ответов на ваши вопросы. Как результат, в комментариях накопилось штук двадцать вопросов, которые можно разбить на тематические группы. Благо количество позволяет. :)
ЭТИМОЛОГИЯ:
Вопрос: Николаич, а какое ваше любимое слово в англ. яз. (в плане этимологии)? Ответ: Меня восхищает этимология выражения “to rain cats and dogs”. Во-первых, само выражение содержит яркую картинку дождя, в котором капли воды перемешаны с кошками и собаками. Не ищите тут проявления садизма и мучителя животных во мне. Животных я люблю. Просто такая невозможная картинка встает перед глазами, когда натыкаешься на этот оборот.
Происходит это “жестокое” выражение из средневековой Англии, где в те далекие времена люди не обращали внимания на гигиенические нормы. Города утопали в нечистотах, вдоль дорог были выкопаны рвы, куда сбрасывали все и вся. После обильных ливней, которые не редкость на Британских островах, нечистоты выливались на городские улицы. В этом потоке мусора и грязи часто можно было увидеть трупики мелких животных. Так как в те времена легче было предположить, что животные свалились с неба (никто же не видел откуда они взялись!), отсюда и появляется выражение rain cats and dogs по отношению к проливному дождю.
Вопрос: Why is New York sometimes called the "Big Apple"? Ответ: Тут расскажу-ка одну байку о предполагаемом происхождении выражения Big Apple - Большое Яблоко. Говорят, что в начале 20-го века в Нью-Йорке существовал известный бордель, где заведовала мадам по имени Ева. Будучи известным на весь город и даже штат, там собиралась интересная публика – от криминальных авторитетов до политических деятелей. От имени бандерши – Ева – пошла аналогия с яблоком (помните библейскую историю?). Но, как я уже говорил, это все байки.
На самом деле выражение Big Apple ведет свое начало из серии статей журналиста Джона Фитцджеральда (John Fitz Gerald) в газете New York Morning Telegraph в середине 20-х годов прошлого века. Big Apple – название награды, вручаемой на ипподромах, которыми изобиловали окрестности города в то время. Джон часто вспоминал об призах в своих заметках и связывал их с родным городом. Так как тираж газеты был велик и читатели любили рубрику г-на Фитцджеральда, с легкой руки Джона выражение вошло в обиход. Такое вот незатейливое происхождение.
Вопрос: А мне интересно, откуда названия Oxford и Cambridge происходят? Ответ: Oxford можно разбить на две части: ox – бык, ford – брод. Соединив значения, можем сразу предположить откуда слово берет свое начало: бычий брод или место, где скот переходил реку в брод.
Подобный подход можно применить к названию Cambridge: Cam – название реки, bridge – мост. Получаем мост через реку Кэм. А вот точное появление этих названий в английском определить почти невозможно: 1000 лет назад, а может еще раньше.
Вопрос: Не так давно в одном познавательном журнале для изучающих английский язык попалась такая фраза:"The word "assassination" was invented by Shakespeare." Прокомментируйте, пожалуйста. Ответ: Кроме этого слова упоминают и другие "advertising", "bedazzled", "consanguineous", "dishearten", "enmesh", "eventful", "eyesore", "lackluster", "moonbeam", outbreak", "quarrelsome", "radiance", "reclusive", "seamy-side", "stealthy", "submerge", "time-honored", "undervalued", "unmitigated", "unreal", "well-read", "watchdog", "whirligig", отцом которых считают Шекспира. Но дело в том, что Шекспир первый употребил эти слова в своих творениях – то есть был первым, кто из задокументировал. Но я не считаю, что он их придумал. Просто услышал и записал :)
VOCABULARY:
Вопрос: Подскажите, что означает a top-down approach и bottom-up ideas, если речь идет о бизнесе? Ответ: Эти термины встречаются часто в научных текстах или в описаниях разработок программного обеспечения. Объяснить их значение можно терминами из логики – дедуктивный и индуктивный.
Top-down – дедуктивный – переход от общей системы к ее подразделам или подсистемам, чтобы дойти до отдельных деталей (нисходящий подход).
Bottom-up – индуктивный – переход от частного к общему, от деталей к общей, более глобальной системе (восходящий).
Вопрос: В последнее время англоязычная пресса пестрит словом queasing. Что оно означает? Ответ: queasing = quantitative easing = британское слово, происходящее из мира финансов и экономики. Оно означает массовую печать денежной массы без обеспечения для стимулирования экономики. Слово очень актуально для большинства стран мира сегодня.
Вопрос: А как будет 'шведский стол' или это чисто русское выражение? Ответ: Со словом шведский – да, чисто русское. Но в английском есть слово buffet – которое означает тоже самое – ресторан на самообслуживании или шведский стол (e.g. We will have a buffet reception tomorrow). В Северной Америке очень популярны такие вот “буфеты” с китайской направленностью, где за 10-15 долларов вы можете есть сколько душе угодно – подходи, торопись, покупай…
Вопрос: Как правильно произносить FAQs? Слышали и по буквам и одним словом? Ответ: Слышал только [‘ef ‘ei ‘kju:].
Вопрос: What is the English for "съесть за один присест"? Ответ: Можно сказать to wolf down – тут подчеркивается чувство голода; можно также выразиться to eat up at a gulp – тут подчеркивается движение (быстро и залпом) или to gulp down – проглотить, не прожевывая.
Вопрос: Если говорить о веселье, разъясните, пожалуйста, в чем разница между take a joke, get the joke и see the joke? Совсем запутались. Ответ: Давайте разберем все ситуации: to take a joke – переносить шутку – над вами подшучивают, вам неприятно, но вы стоически ее переносите или даже атакуете. e.g. The best way to take a joke is to laugh it away. to get a joke – разобраться в шутке, понять ее содержание после того, как вы ее прочитали или услышали. e.g. I don’t really get this joke: "How do you get down from an Elephant"? - “You don’t, you get down from a duck" to see the joke – понять, что идет речь о шутке. e.g. Elderly people cannot often see the joke while you tell them something funny.
Вопрос: В чем различие между словами effective и efficient? Ответ: Я об этом уже писал здесь.
Вопрос: А как сказать "моя вторая половина": my second half, my second part, the right man (woman) for me или есть какое-то другое выражение? Ответ: My better half :)
Вопрос: Часто в чатах и в соц.сетях употребляют слово – nah. Что оно означает на сленге? Ответ: Это отрицание no.
Вопрос: В сериале "Дживс и Вустер" герои часто говорят друг другу "Whatever!" и переводят это, как "Привет!". Николаич, прокомментируйте, пожалуйста. Очень интересно, почему так. Ответ: Не хочу вас обижать, но от этого слова в ситуациях из сериала, меня коробит. Идет речь о сленговом использовании слова молодыми людьми. Оно не означает “привет”, а скорее “мне все равно, что ты скажешь в ответ”. Безразличие и полный пофигизм.
ГРАММАТИКА:
Вопрос: Что это за конструкция такая was just being picky? Объясните, пожалуйста. Ответ: Такая конструкция – Continuous для to be – используется, чтобы выделить качество именно в данный промежуток времени. Качество обыкновенно неприсуще данному человеку, но проявляется в этом контексте. e.g. I was being mean to her. – Я плохо с ней обошелся ( = именно тогда я с ней так обошелся, а обыкновенно я так не поступаю). e.g. Your are being rude! – Ты ведешь себя невежливо ( = обычно ты вежливый).
ОБЩИЕ:
Вопрос: Существует ли какой-нибудь способ проверить, какое количество слов знает человек? Скажем, примерно 10 тыс. слов или примерно 5 тыс.??? Если существует, то насколько этот способ точен? Ответ: Не верю, что такой способ существует по простой причине, что нельзя добиться точности в подсчитывании слов, которые человек знает. Во-первых, придется считать значения слов, затем обратиться к временному промежутку, так как новые слова и значения постоянно изменяются, потом также определить культурную среду, в которой живет человек, и определить его восприятие различных значений слов…Есть куча факторов, которые, по-моему, никогда не позволят точно сосчитать сколько слов и их значений вы знаете.
Вопрос: Извините за личный вопрос, а вы преподаете? Ответ:: Нет, почти не преподаю.
Вопрос: Вообще-то, как и англичане, так и американцы употребляют small talk на работе, просто потому что они любят завязывать контакты, так называемое networking. А если вы "click", то есть найдёте что-то общее помимо работы, тогда вы и заговорите о тёще и коте...
Категория: Этимология | Добавил: sveta (12.07.2009)
| Автор: Николаич
Просмотров: 1956
| Рейтинг: 0.0 |
Вы овладеете английским!
Вы верите, что всего за несколько часов можно понять, как поставить правильное произношение, не изучая долго и нудно теоретическую фонетику, а всего-лишь поймав "фокус" языка?
Вы верите, что за несколько часов можно понять всю систему английских времен, которую безуспешно учат годами в школе, институте или на курсах?
Вы верите, что вместо скучных учебников можно заниматься по Вашим любимым фильмам и сериалам, испытывая при этом восторг и наслаждение от занятий английским?
Мы не только верим, а и твердо убеждены, так как уже сотни людей прошли по этому пути и поделились с нами своми успехами и достижениями!
И мы верим в Вас, потому что Вы легко научились говорить на языке, который на порядок сложнее английского!
Поэтому более простым и логичным английским Вы овладеете гораздо быстрее и легче! Конечно,если будете делать это правильно, естественным путем - моделируя носителей языка. Руководствуясь при этом не громоздкими правилами, а простыми и понятными визуальными моделями!
Получите бесплатно материалы - подпишитесь на рассылку!
Получите результат немедленно - приступайте к занятиям прямо сейчас!
Всего комментариев: 0
Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи. [ Регистрация | Вход ]