Филолингвия
Воскресенье, 19.05.2024, 06:22
Приветствую Вас Гость
 
Главная страница Информация о сайтеРегистрацияВход
Меню сайта
  • Главная страница
  • Информация о сайте
  • Новости
  • Каталог статей
  • Рейтинг статей
  • Каталог ресурсов
  • Каталог ссылок
  • Как выучить английский
  • Форум
  • Фотоальбом
  • Рефераты по языкам
  • Гостевая книга
  • TOP 100
  • Методы.
  • Методики.
  • Новости языков
  • Новости английского
  • Прямой эфир.
  • Доска объявлений
  • Гостевая книга
  • TOP 100
  • Категории каталога
    Лингвистика [139]
    Филология [6]
    Грамматика [66]
    Лексика [68]
    Фонетика [22]
    Психология. [184]
    Нейрология [75]
    Философия [4]
    Психолингвистика [41]
    Педагогика [184]
    Дидактика [4]
    Лингводидактика [11]
    Текстология [3]
    Интерлингвистика [6]
    Лингвокультурология [231]
    Логопедия [2]
    Этология [12]
    физиология [5]
    Этимология [99]
    Сленг [12]
    Морфология [1]
    Семиотика [2]
    Сейчас на сайте
    Онлайн всего: 2
    Гостей: 2
    Пользователей: 0
    С днем рождения!
    ANNKA(39), Besionok(48), galicka(52), Mari(38), i17685(51), durik(51), василек(55), JulayLa(53), apu(51), pshake(48), serzh1905(49)
    Сегодня сайт посетили
    Система Эффективного Самостоятельного Изучения Языков
    [06.02.2019]
    Прекращение поддержки домена filolingvia.ru (0)
    [14.08.2018]
    Английский без правил! (1)
    [13.08.2018]
    Прогнозирование - это не чудо, а технология или зачем искусство стратегии тем, кто учит английский язык? (0)
    [08.03.2018]
    Тридцать два самых красивых английских слова! (0)
    [06.01.2018]
    Доброе Поздравление - 2018 от Студии Языков (0)
    [23.11.2017]
    Набор для игры "88 8опросо8" с глаголом "to buy" (0)
    [20.11.2017]
    Pushing the button - Динамика действия в реальности (0)
    [15.11.2017]
    Скачать Бесплатно Лингвокарты (0)
    [15.11.2017]
    В четверг, 16 ноября, 19.00 МСК - Интерактивная Лингвокарта. Виталий Диброва представляет новый мастер-класс на Марафоне. (0)
    [15.11.2017]
    В четверг, 16 ноября, 19.00 МСК - Интерактивная Лингвокарта. Виталий Диброва представляет новый мастер-класс на Марафоне. (0)
    [23.09.2017]
    Говорящий тренажер с "живой" Лингвокартой на 2-х языках (0)
    [20.09.2017]
    ТАВАЛЕ фестиваль: 13 - 22 октября 2017 в Харькове. Студия Языков на крупнейшем фестивале тренингов и методов развития человека! (0)
    [15.09.2017]
    You'll get the power! (0)
    [11.09.2017]
    10 лайфхаков для изучения английского каждый день (1)
    [07.09.2017]
    Прямая Линия Поддержки. (0)
    [07.09.2017]
    Второе занятие. “Лингвотренажеры - быстрый путь к беглой речи”. (0)

    Начало » Статьи » Науки. » Этимология

    Этимология

     - Подскажите профану
    Читал, что существует такой достаточно редкий способ словообразования, как палиндром.
    Например, по-русски "топор", а по-чувашски "порто".
    Или немецкий "талер" и русская "тарелка".

    А "белый" и латинское "alba" из этой же серии?

    UPD: Перепутал, не палиндром, а анаграмма.


     - палиндром это вообщзе не то о чем вы пишите.

    http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9F%D0%B0%D0%BB%D0%B8%D0%BD%D0%B4%D1%80%D0%BE%D0%BC

    палиндром это фраза которая читается с начала и с конца одинаково.


     - Да, вы правы. Наверно, палиндром - это неправильно.
    Я имел ввиду, когда слово в другой язык заимствуется путем перестановки слогов или букв.


     - моежет это?

    http://dic.academic.ru/dic.nsf/brokgauz_efron/66989/%D0%9C%D0%B5%D1%82%D0%B0%D1%82%D0%B5%D0%B7%D0%B0

    энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

    Метатеза метатезис
    (грамм.) — перестановка согласных звуков в языке; одно из так называемых фонетических явлений языка. Наблюдается чаще всего у согласных, наиболее способных к образованию самостоятельных слогов без помощи гласных звуков, т. е. у звуков "плавных" р, л и носовых м, н. В прежние времена лингвисты сильно злоупотребляли понятием М.; теперь этим приемом объяснения пользуются сравнительно редко и с большой осторожностью. Так, например, в народной форме протупея вместо портупея (=porte-épé e), по-видимому, имеется М., но она могла возникнуть и путем переделки данного слова под влиянием так называемой "народной этимологии". На место непривычного звукового сочетания, не совпадающего с природными русскими корнями, подставлено имеющееся уже в составе языка. Про-тупея напоминает сложения с предлогом про-; корень туп- имеется в русском языке (туп-ой), также как и суффикс -ея. Здесь, таким образом, метатезис может быть мнимым, не фонетическим. Имеются, однако, и несомненные случаи М.: пол. broda, старослав. брада возникли из более древней формы borda, barda (ср. нем. Bart, фр. barbe, лит. barzd à); рус. лось — из олсь (ср. лат. alces, греч. άλκη) и т. д. Здесь мы имеем дело с широко развитым в славянских языках явлением М. плавных согласных, известным также под именем полногласия. Едва ли можно также сомневаться в родстве старослав. камы, рус. камень с греч. άκμων (наковальня, которой прежде служили камни), санскрит. acman (камень), лит. akmů (то же). Здесь мы имеем М. согласного к, хотя и можем сомневаться в его фонетическом характере, ввиду аналогичных случаев, где М. не наблюдается (ось || лат. axis, острый || греч. άκρος, лат. асеr и т. д.). От рассмотренных случаев необходимо отделять случаи мнимого М., основанные на ошибках при восприятии иностранных или незнакомых слов: например народного сунтал вместо султан, гумага вместо бумага, канифоль = Colophonium, намастырь вместо монастырь, пол. barwa = нем. Farbe и т. д. Во всех этих случаях наблюдается М. конечных или срединных звуков и слогов к началу слова. Причина здесь чисто психическая, но другого рода, чем указанная выше "народная этимология": слышащий впервые чужое слово султан или бумага не улавливает сразу и не запоминает место известных звуков в слове. Воспроизводя слово, он находится под более живым впечатлением последних из всех слышанных им звуков и невольно произносит их раньше других. Подстановка одних звуков на место других совершается особенно легко, если начальные звуки или слоги данных слов одинаковы или близки друг к другу.

    См. Michels, "Metathesis im Indogermanischen" ("Indogermanische Forschungen", том IV, 1894); Torbi ö rnsson, "Liquida-M. in den slawisch. Sprachen" (Бецценбергера "Beitr ä ge zur Kunde der indogerm. Sprachen", т. XX, 1894), где указана и прочая литература по славянскому М. плавных согласных.


     - Ага, похоже. Спасибо.

     - перепутал, не палиндром, а анаграмма


     - Анаграмма -это когда грудь просвечивают.
    А перестановка звуков по-научному называется Мутота



     - Метатеза
    http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9C%D0%B5%D1%82%D0%B0%D1%82%D0%B5%D0%B7%D0%B0

    Материал из Википедии — свободной энциклопедии
    Перейти к: навигация, поиск

    Метатеза (греч. μετάθέσις, перестановка) — взаимная перестановка звуков или слогов в словах на почве ассимиляции или диссимиляции.

    Чаще всего встречается, когда слово из одного языка переходит в другой, то есть при заимствовании иноязычных слов, при переходе слова из городского литературного языка в диалекты и при освоении детьми речи взрослых, например:

        * В заимствованых словах: футляр (из немецкого Futteral), тарелка (раньше: талерка, ср. польское talerz, шведское tallrik, немецкое Teller с тем же значением), Фрол (из латинского floris — «цветок»), Селиверст (из латинского silvester — «лесной»); русские слова нерв, нервный идут от латинского nervus, тогда как в греческом было neuron, откуда невроз, неврит, невропатолог, но нейрохирургия;
        * При переходе слов в диалект: ведмедь (вместо медведь), ралёк (вместо ларёк), Таждикистан (вместо Таджикистан);
        * В детском языке при усвоении речи взрослых: салатка (из ласатка, то есть лошадка), макейка (из камейка, то есть скамейка) и т. п.

    По данным психологии, количество и качество элементов, составляющих данное целое, улавливается гораздо скорее и легче, чем их последовательность (ср. запоминание цвета и порядка расположения цветов на трёхцветных флагах).

     - Это, как заметили коллеги,, называется метатеза.

    Но она являетс просто фонетическим процессом, а не специфически словообразовательным.
    Т.е., слово заимствуется в своем аутентичном звучании, а потом оно меняется под влиянием разных факторов.

    Источник: http://community.livejournal.com/ru_etymology/1025688.html
    Категория: Этимология | Добавил: sveta (24.08.2009) | Автор: Kem
    Просмотров: 1526 | Рейтинг: 0.0 |
    Вы овладеете английским!
    • Вы верите, что всего за несколько часов можно понять, как поставить правильное произношение, не изучая долго и нудно теоретическую фонетику, а всего-лишь поймав "фокус" языка?
    • Вы верите, что за несколько часов можно понять всю систему английских времен, которую безуспешно учат годами в школе, институте или на курсах?
    • Вы верите, что вместо скучных учебников можно заниматься по Вашим любимым фильмам и сериалам, испытывая при этом восторг и наслаждение от занятий английским?
    Мы не только верим, а и твердо убеждены, так как уже сотни людей прошли по этому пути и поделились с нами своми успехами и достижениями!
    И мы верим в Вас, потому что Вы легко научились говорить на языке, который на порядок сложнее английского!
    Поэтому более простым и логичным английским Вы овладеете гораздо быстрее и легче! Конечно,если будете делать это правильно, естественным путем - моделируя носителей языка.
    Руководствуясь при этом не громоздкими правилами, а простыми и понятными визуальными моделями!


    Получите бесплатно материалы - подпишитесь на рассылку!
    Подписка на рассылку
    Никакого спама, гарантируем!


    Получите результат немедленно - приступайте к занятиям прямо сейчас!

    Получить Лингвокарты
    Никакого спама, гарантируем!

     


    Всего комментариев: 0
    Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи.
    [ Регистрация | Вход ]

    Подпишись на RSS ленту
    RSS лента
    Форма входа
    Рекомендуем
        

    Друзья сайта
    Статистика
    Прямой эфир
    Copyright Filolingvia © 2007-2009
    Сайт управляется системой uCoz