Филолингвия
Пятница, 22.11.2024, 01:04
Приветствую Вас Гость
 
Главная страница Информация о сайтеРегистрацияВход
Меню сайта
  • Главная страница
  • Информация о сайте
  • Новости
  • Каталог статей
  • Рейтинг статей
  • Каталог ресурсов
  • Каталог ссылок
  • Как выучить английский
  • Форум
  • Фотоальбом
  • Рефераты по языкам
  • Гостевая книга
  • TOP 100
  • Методы.
  • Методики.
  • Новости языков
  • Новости английского
  • Прямой эфир.
  • Доска объявлений
  • Гостевая книга
  • TOP 100
  • Категории каталога
    Лингвистика [139]
    Филология [6]
    Грамматика [66]
    Лексика [68]
    Фонетика [22]
    Психология. [184]
    Нейрология [75]
    Философия [5]
    Психолингвистика [41]
    Педагогика [184]
    Дидактика [4]
    Лингводидактика [11]
    Текстология [3]
    Интерлингвистика [6]
    Лингвокультурология [231]
    Логопедия [2]
    Этология [12]
    физиология [5]
    Этимология [99]
    Сленг [12]
    Морфология [1]
    Семиотика [2]
    Сейчас на сайте
    Онлайн всего: 17
    Гостей: 17
    Пользователей: 0
    С днем рождения!
    okashiro(43), karinarts(57), irishag-25-25(64), swarawaitty(32), oktava(62), aeliitak(63), sd(28), musenko74(50), kagal(57), trener9510(48), S@sh@(30)
    Сегодня сайт посетили
    Система Эффективного Самостоятельного Изучения Языков
    [28.08.2024]
    Тайное знание элиты: Структурный Дифференциал Коржибского (0)
    [06.02.2019]
    Прекращение поддержки домена filolingvia.ru (0)
    [14.08.2018]
    Английский без правил! (1)
    [13.08.2018]
    Прогнозирование - это не чудо, а технология или зачем искусство стратегии тем, кто учит английский язык? (0)
    [08.03.2018]
    Тридцать два самых красивых английских слова! (0)
    [06.01.2018]
    Доброе Поздравление - 2018 от Студии Языков (0)
    [23.11.2017]
    Набор для игры "88 8опросо8" с глаголом "to buy" (0)
    [20.11.2017]
    Pushing the button - Динамика действия в реальности (0)
    [15.11.2017]
    Скачать Бесплатно Лингвокарты (0)
    [15.11.2017]
    В четверг, 16 ноября, 19.00 МСК - Интерактивная Лингвокарта. Виталий Диброва представляет новый мастер-класс на Марафоне. (0)
    [15.11.2017]
    В четверг, 16 ноября, 19.00 МСК - Интерактивная Лингвокарта. Виталий Диброва представляет новый мастер-класс на Марафоне. (0)
    [23.09.2017]
    Говорящий тренажер с "живой" Лингвокартой на 2-х языках (0)
    [20.09.2017]
    ТАВАЛЕ фестиваль: 13 - 22 октября 2017 в Харькове. Студия Языков на крупнейшем фестивале тренингов и методов развития человека! (0)
    [15.09.2017]
    You'll get the power! (0)
    [11.09.2017]
    10 лайфхаков для изучения английского каждый день (1)
    [07.09.2017]
    Прямая Линия Поддержки. (0)

    Начало » Статьи » Науки. » Сленг

    Поколение LOL

    Технический сленг активно меняет разговорную и письменную речь современного человека. Любой пятиклашка даст фору авторитетнейшим лингвистам и специалистам по семиотике в грамотности по смс-и интернет-сленгу. Теперь без словаря и минимального знания сленга невозможно разобрать элементарное текстовое сообщение. На аббревиатурный язык уже переводят "Илиаду" Гомера и даже "Библию".

    СМС-грамотность

    "Учите сленг!" - советуют лингвисты на Западе, где смс- и интернет-жаргоны наиболее популярны. Уже сегодня в одном из сетевых словарей NetLingo.com насчитывается более двух тысяч аббревиатур. Популярность аббревиатурного сленга ширится с каждым днем. Причиной этому послужил в том числе интерес к Twitter, где максимальный объем сообщения составляет 140 символов. Вместе с тем, ограниченность текстовых сообщений в мобильном телефоне в 160 знаков оказала не меньшее влияние. Вот и приходится выкручиваться, экономя символы в текстовом поле. Изобретение подобного сленга стало скорее вынужденной мерой, нежели очередным полетом незрелой уличной фантазии.

    Между тем, рьяные защитники чистоты литературного языка, скорее всего, подумают, что изучение подобного "языка" - это полный WOMBAT ("Waste of money, brains and time" - пустая трата денег, интеллектуальных сил и времени). Они твердо уверены в том, что в данном случае краткость не сестра таланта, а, по крайней мере, близкая родственница лени.

    Но незнание сленга не снимает ответственности, а, напротив, может привести к печальным последствиям. Так, одна дама из Пенсильвании изъявила желание выразить свои соболезнования в смске и отправила своей приятельнице следующий текст: "Как жаль, что ваша мама умерла. LOL. Если я чем-то могу помочь, дайте знать". Дама искренне верила, что LOL - это "Lots of love" (с огромной любовью). В действительности же всем известный LOL означает "Laugh at loud" - ржунимагу = рофл (от ROFL = Rolling On the Floor Laughing - буквально с английского - катаюсь по полу от смеха).

    Отсутствие ученой степени в современном сленге - верный путь вогнать себя в краску перед своим пэн-френдом (получателем сообщения) или того хуже. Например, Кейт Уошберн из Мичигана не знала, что означают буквы "NSFW" ("Not safe for work" - небезопасно открывать на работе) в электронном письме, пришедшем от друга. Ничего не подозревавшая и безграмотная в плане жаргона женщина кликнула по аттачменту (приложение к письму). На экране компьютера появились 4тки (фотографии) неизвестного семейного клана в маскарадных костюмах, ненавязчиво обнажающие самые пикантные места.

    Пособие для родителей

    Однако если в офисе навыки смс-сленга позволяют поддерживать имидж разносторонне развитого человека, то современным родителям они необходимы для того, чтобы контролировать своих детей. Вот наиболее популярные сокращения из лексикона подростков: GNOC ("Get naked on camera" - разденься перед камерой), POS ("Parent over shoulder" - предки заглядывают через плечо), LMIRL ("Let's meet in real life" - давай встретимся в реальной жизни) и IWSN ("I want sex now" - хочу секса прямо сейчас).

    Но родителям самим бы не мешало помнить об аббревиатурах, которые использовали их бабушки и дедушки в начале ХХ века в открытках, которые, кстати, в свое время тоже были последним словом научно-технического прогресса в сфере коммуникаций. Например, молодые часто подписывали свои послания SWALK (Sealed With A Loving Kiss - запечатано любовным поцелуем) или NORWICH (Knickers Off Ready When I Come Home - трусики долой, когда я вернусь домой, типичная подпись бойца времен Первой Мировой войны).

    С другой стороны есть мнение, что смс-сленг - это удел не уличной шпаны, а мечта любого филолога-коллекционера. Жаргон кратких сообщений - это целый срез письменной культуры, подчиняющийся правилу "как слышу, так и пишу". В интернете появляется все больше словарей, расшифровывающих значение смс-аббревиатур. Даже старейший американский словарь Merriam-Webster в этом году впервые включил в себя несколько сокращений, которые встречаются и в рунете, типа OMG ("Oh my God" - Силы небесные!) или IMHO ("In my humble opinion" - по-моему скромному мнению).

    Отличительной особенностью смс-языка является полное отсутствие правил. При написании сообщений на кириллице опускаются все пунктуационные нагромождения. Они преобразовались в бесчисленное количество смайликов. Двойные согласные остались только в памяти школьных преподавателей русского языка и литературы. Более того, некоторые буквы и даже слоги стали прописываться цифрами, например "че" пишется как "4е". Правописание слов с мягким знаком, глухой или звонкой согласной благополучно забыто. Вместо них поколение next предпочитает: пишеЦа, говориЦа, думаеЦа, Сдесь, праСник, хАрАшо и крИативно.

    Цифры стали словами

    Лексикограф Джонатан Грин, редактор недавно опубликованного словаря английского сленга Chambers Slang Dictionary, признает вклад молодых людей в формирование языка кратких текстовых сообщений. Так, английское слово "book" теперь подразумевает не только "книгу", но и "круто", поскольку при нажатии клавиш 2-6-6-5 мобильного телефона автоматический словарь первым делом предлагает слово "cool".

    Если же абоненту пришло сообщение с номером 404, то ему рекомендуется сдвинуть брови и выпятить нижнюю губу, обидевшись (404 - "невежда" от "ошибки 404" о безрезультатности поисков искомой странички). Тем временем, он может считаться счастливчиком, если ему прислали 143 и 459, поскольку эти числа являются самыми восхитительными и трепетными неологизмами английского языка ("I love you" - я люблю тебя). 143 - это совокупность порядковых номеров всех букв английского алфавита, тогда как 459 - это клавиши сотового телефона, которые отвечают за первые буквы каждого слова.

    СМС-творчество

    Безусловно знатоки различных языков пытаются отразить в своих трудах тенденции модернизации современной речи и новый способ самовыражения. В США, к примеру, создали специальный словарь актуальных сокращений.Там же на смс-язык уже успели перевести "Илиаду" Гомера, вероятно, в надежде, что школьники все-таки ее прочтут хотя бы в таком издании. Говорят, в труде сохранены все художественные приемы.

    Тем временем, австралийские проповедники решили перевести на смс-сленг Библию. Начало получилось весьма впечатляющим: "In da Bginnin God cre8d da heavens & da earth" (In the beginning God created the heavens and the earth - В начале сотворил Бог небо и землю).

    В Японии новеллы, набранные в стиле смсок, являются популярным литературным жанром. Первый бестселлер в этом жанре был создан еще 2003 году "писателем" Йоши. В своем романе Deep Love он рассказывает о токийской проститутке. Творение автора под ником Йоши обошло 20 миллионов сотовых телефонов в Японии. Позднее роман все же был опубликован в виде классической книги тиражом 2,6 миллиона экземпляров.

    Воодушевленный примером Йоши, вирус телефонного творчества разлетелся по всему миру. Новое творение мобильной клавиатуры получило название i-mode. Эпидемия смс-творчества пришла и в Китай, где поглотила, в подавляющей массе, светлые умы студентов. В Поднебесной даже экранизировали смс-роман под названием "По ту сторону осажденной крепости". Новелла состоит из 60 глав, в которых задействованы 4 200 персонажей.

    Если верить аналитикам, подсчитывающим объемы высланных мобильных сообщений, то у смс-творчества, а значит у смс-языка, большое будущее. Но несмотря на столь активный интерес к техническому сленгу, миллионы людей по-прежнему остаются "за бортом" развитого мира. Как оказалось, в Европе треть населения никогда не пользовалась интернетом, а еще четверть за всю свою жизнь ни разу не садились за компьютер и не отправляла текстовых сообщений. Парадокс возможно объясним тем, что Европа признана самым быстростареющим регионом мира.




    Источник: http://vesti.kz/internet/22141/
    Категория: Сленг | Добавил: sveta (12.08.2009) | Автор: Аида Абирова
    Просмотров: 3456 | Комментарии: 2 | Рейтинг: 5.0 |
    Вы овладеете английским!
    • Вы верите, что всего за несколько часов можно понять, как поставить правильное произношение, не изучая долго и нудно теоретическую фонетику, а всего-лишь поймав "фокус" языка?
    • Вы верите, что за несколько часов можно понять всю систему английских времен, которую безуспешно учат годами в школе, институте или на курсах?
    • Вы верите, что вместо скучных учебников можно заниматься по Вашим любимым фильмам и сериалам, испытывая при этом восторг и наслаждение от занятий английским?
    Мы не только верим, а и твердо убеждены, так как уже сотни людей прошли по этому пути и поделились с нами своми успехами и достижениями!
    И мы верим в Вас, потому что Вы легко научились говорить на языке, который на порядок сложнее английского!
    Поэтому более простым и логичным английским Вы овладеете гораздо быстрее и легче! Конечно,если будете делать это правильно, естественным путем - моделируя носителей языка.
    Руководствуясь при этом не громоздкими правилами, а простыми и понятными визуальными моделями!


    Получите бесплатно материалы - подпишитесь на рассылку!
    Подписка на рассылку
    Никакого спама, гарантируем!


    Получите результат немедленно - приступайте к занятиям прямо сейчас!

    Получить Лингвокарты
    Никакого спама, гарантируем!

     


    Всего комментариев: 0
    Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи.
    [ Регистрация | Вход ]

    Подпишись на RSS ленту
    RSS лента
    Форма входа
    Рекомендуем
        

    Друзья сайта
    Статистика
    Прямой эфир
    Copyright Filolingvia © 2007-2009
    Сайт управляется системой uCoz