Филолингвия
Пятница, 30.10.2020, 18:54
Приветствую Вас Гость
 
Главная страница Информация о сайтеРегистрацияВход
Меню сайта
  • Главная страница
  • Информация о сайте
  • Новости
  • Каталог статей
  • Рейтинг статей
  • Каталог ресурсов
  • Каталог ссылок
  • Как выучить английский
  • Форум
  • Фотоальбом
  • Рефераты по языкам
  • Гостевая книга
  • TOP 100
  • Методы.
  • Методики.
  • Новости языков
  • Новости английского
  • Прямой эфир.
  • Доска объявлений
  • Гостевая книга
  • TOP 100
  • Категории каталога
    Лингвистика [139]
    Филология [6]
    Грамматика [66]
    Лексика [68]
    Фонетика [22]
    Психология. [184]
    Нейрология [75]
    Философия [4]
    Психолингвистика [41]
    Педагогика [184]
    Дидактика [4]
    Лингводидактика [11]
    Текстология [3]
    Интерлингвистика [6]
    Лингвокультурология [231]
    Логопедия [2]
    Этология [12]
    физиология [5]
    Этимология [99]
    Сленг [12]
    Морфология [1]
    Семиотика [2]
    Сейчас на сайте
    Онлайн всего: 1
    Гостей: 1
    Пользователей: 0
    С днем рождения!
    regoffice(59), defaultNick9278(60), H-Tray(31), мишка-книжка(36), zammi(52), seraki64(31), Eva(29)
    Сегодня сайт посетили
    Система Эффективного Самостоятельного Изучения Языков
    [06.02.2019]
    Прекращение поддержки домена filolingvia.ru (0)
    [14.08.2018]
    Английский без правил! (0)
    [13.08.2018]
    Прогнозирование - это не чудо, а технология или зачем искусство стратегии тем, кто учит английский язык? (0)
    [08.03.2018]
    Тридцать два самых красивых английских слова! (0)
    [06.01.2018]
    Доброе Поздравление - 2018 от Студии Языков (0)
    [23.11.2017]
    Набор для игры "88 8опросо8" с глаголом "to buy" (0)
    [20.11.2017]
    Pushing the button - Динамика действия в реальности (0)
    [15.11.2017]
    Скачать Бесплатно Лингвокарты (0)
    [15.11.2017]
    В четверг, 16 ноября, 19.00 МСК - Интерактивная Лингвокарта. Виталий Диброва представляет новый мастер-класс на Марафоне. (0)
    [15.11.2017]
    В четверг, 16 ноября, 19.00 МСК - Интерактивная Лингвокарта. Виталий Диброва представляет новый мастер-класс на Марафоне. (0)
    [23.09.2017]
    Говорящий тренажер с "живой" Лингвокартой на 2-х языках (0)
    [20.09.2017]
    ТАВАЛЕ фестиваль: 13 - 22 октября 2017 в Харькове. Студия Языков на крупнейшем фестивале тренингов и методов развития человека! (0)
    [15.09.2017]
    You'll get the power! (0)
    [11.09.2017]
    10 лайфхаков для изучения английского каждый день (0)
    [07.09.2017]
    Прямая Линия Поддержки. (0)
    [07.09.2017]
    Второе занятие. “Лингвотренажеры - быстрый путь к беглой речи”. (0)

    Начало » Статьи » Науки. » Лингвистика

    Лингвиста далеко заводит речь

    “Дилер”, “брокер”, “дизайнер”, “креатор” — это еще ничего. А как вам “хедхантер”, “фандрейзер”, “коучер”, “пруфридер”, “копирайтер”? Обилие новых наименований профессий в нашем языке действительно может довести до
    нервного срыва. И все-таки, перечисляя в своей книге сии таинственные “породы людей”, Максим Кронгауз одну породу упустил. А именно — “колумнистов”. Таковые теперь имеются во всякой серьезной газете, а иные СМИ обзавелись и колумнистами лингвистическими, то есть филологами, ведущими колонки о русском языке и культуре речи.

    Профессор Кронгауз вел рубрику “Новый русский” в газете “Ведомости”. На “Эхе Москвы” есть еженедельная программа “Говорим по-русски” Марины Королевой и Ольги Северской. Автор этих строк занимался аналогичной работой в “Вечерней Москве”… В общем, амплуа русиста-колумниста вполне , как говорится, востребовано, и авторские колонки потом продолжают жить, становясь книгами.

    Газетное “хождение в народ” — серьезное испытание для профессионального филолога. Приходится добровольно отказываться от “птичьего” языка, поскольку нельзя отгораживаться от читателя терминологическим барьером, надо говорить с ним на равных. И тут-то выявляется степень творческой одаренности автора. “Филолог” значит “любящий слово”, а отвечает ли слово ему взаимностью? Это большая культурная проблема: поскольку на филологических факультетах писать не учат, то большинство наших коллег, к сожалению, не владеет практической риторикой и элементарными композиционными навыками. Для критических отделов толстых журналов они почти персона нон грата: их тексты не просто править — переписывать приходится.

    Максим Кронгауз — филолог нетипичный. Он азартный литератор, на страницы периодики выходит не как непогрешимый “эксперт”, а как мыслящий и во многом субъективный интеллектуал, охочий до нервных вопросов, отнюдь не сводимых к теме “правильного” говорения и письма. И его книга — литературный факт. Из кратких газетных колонок выросли динамичные и остроумные новеллки. В каждой — не рецепт и не проповедь, а заковыристый вопросец, требующий от читателя собственного ответа.

    “Украли слово!” — так называется одна из них. Речь о слове “лингвист”, которое в русском языке всегда означало специалиста по научному языкознанию. А теперь “лингвистическими” у нас именуют вузы и гимназии, где изучаются иностранные языки. Не без влияния английского слова “linguist”, означающего не только ученого, но и практика-полиглота. Что делать? Упразднить смехотворное название “лингвистический университет” и вернуть ему прежнее имя “иняз”? Решать вам, то есть обществу.

    Или история слова “менеджер”, которое вдруг зазвучало с неадекватным пафосом. Противно слушать! “Но русский язык не был бы русским, — пишет М.Кронгауз, — если бы не сумел сыронизировать над собой и в этой ситуации. И породил слово-близнец — манагер”. При помощи такой транслитерации пафос сбили! Заметим, что это очевидное следствие “глазного”, “сетевого” восприятия языка (“http” читают иногда как “хэ-тэ-тэ-пэ”). Так что Интернет, причудам которого в книге уделено изрядное внимание, не только обедняет речь молодого поколения, но и формирует в ней новые оттенки.

    Людям, далеким от филологии, свойствен порой лингвистический фетишизм и изоляционизм. Одни начинают носиться, как с писаной торбой, с буквой “ё” и требовать ее (её) повсеместного внедрения. Другие не спят по ночам оттого, что слишком много расплодилось жаргонных слов, что политики вместо “обеспЕчение” произносят “обеспечЕние”. И вообще — призывают других говорить “правильно” вместо того, чтобы совершенствовать свою собственную речь. А профессиональному языковеду ведома грустная истина: большинство людей всегда говорило и будет говорить с ошибками. Борьба за речевую культуру бесплодна, если она не сопрягается с проблемами свободы слова, развития личности, построения гражданского общества.

    Автор книги то и дело касается вопросов социально-политического плана. Он выявил, например, что выражение “лицо кавказской национальности” построено по модели “лицо еврейской национальности”, появившееся в советском официальном языке в 1970-е годы, когда возникла ситуация выезда некоторых лиц на постоянное жительство в Израиль. А в эссе “Внешняя национальная политика” рассматриваются такие болевые точки орфографии и нормативной стилистики, как выбор между “Таллином” и Таллинном”, “Киргизстаном” и “Кыргызстаном”, формами “на Украине” и “в Украине”. Солидаризуюсь с выводом автора: “Язык <…> не является инструментом ни унижения других государств и наций, ни особого уважения к ним. Он становится таковым лишь по прихоти националистически ориентированных политиков, не важно, с какой стороны”. И подписываюсь под призывом “без особой нужды ничего не менять”.

    Согласен я с коллегой М.Кронгаузом и по многим частным вопросам. Например, в отношении вводного слова “блин”. Уж лучше матерное слово, чем плебейский эвфемизм. Когда “блином” блистают дамы, претендующие на интеллигентность, от их речи просто дурно пахнет. Вообще обсценную лексику языковеды должны знать и изучать, но, конечно, М.Кронгауз прав: “В мате не стоит искать национальную идею. Сегодня он скорее разъединяет людей”.

    И вот мы подбираемся к главной идее книги, сформулированной в эссе под заголовком “А смысл?”. Бесполезно говорить и спорить о языке в отрыве от его коммуникативной функции, от содержания письменных и устных высказываний. В нашей школе “изучаются слово и грамматика, а не текст, его семантика и коммуникация”, как справедливо замечает автор. Новой системы обучения он не предлагает, но всякий, кто прочтет его книгу, сделает шаг в развитии собственных коммуникативных навыков.

    Именно в этом русле и рождаются у меня некоторые полемические соображения. Прежде всего — по поводу слова “обыватель”. Оно раньше было презрительным, а потом его стали применять к себе интеллигенты в постперестроечное время. “Записки раздраженного обывателя” называлась статья М.Кронгауза в “Отечественных записках”, в заглавии книжной главы “раздраженный” сменился “просвещенным”, но “обыватель” остался. Понимаю, что это изысканное самоумаление (“астеизм”, по М.Гаспарову). Но что мы выиграли, разжаловав себя из интеллигентов в “обыватели”? Вот мы после выборов не имеем никакого представительства в Думе. Почти нельзя уже высказаться во весь голос на газетных страницах. Опять станем на кухнях рассказывать политические анекдоты да новости, услышанные по “голосам”? Нет, не стоит сдаваться на милость гедонистически-потребительскому мещанству, отечественной и всемирной пошлости.

    Ладно, не будем о самом грустном. Язык пока при нас. Его не надо ни хоронить, ни спасать. “Его надо любить. О нем надо спорить”, как сказано в этой книге. Вот еще одно крайне дискуссионное слово — “пиар”. Смысл его так непомерно расширился, что лично я в своих статьях и книгах предсказываю ему скорую гибель, не рекомендуя писателям им пользоваться. М.Кронгауз же дает диаметрально противоположный прогноз: “именно это слово через какое-то время станет наиболее нейтральным и, возможно, единственным названием данной сферы деятельности”.

    Хорошо бы дожить до того времени, когда выяснится, кто из нас прав



    Источник: http://magazines.russ.ru/druzhba/2008/2/no18-pr.html
    Категория: Лингвистика | Добавил: sveta (02.05.2008) | Автор: Владимир НОВИКОВ
    Просмотров: 1130 | Рейтинг: 0.0 |
    Вы овладеете английским!
    • Вы верите, что всего за несколько часов можно понять, как поставить правильное произношение, не изучая долго и нудно теоретическую фонетику, а всего-лишь поймав "фокус" языка?
    • Вы верите, что за несколько часов можно понять всю систему английских времен, которую безуспешно учат годами в школе, институте или на курсах?
    • Вы верите, что вместо скучных учебников можно заниматься по Вашим любимым фильмам и сериалам, испытывая при этом восторг и наслаждение от занятий английским?
    Мы не только верим, а и твердо убеждены, так как уже сотни людей прошли по этому пути и поделились с нами своми успехами и достижениями!
    И мы верим в Вас, потому что Вы легко научились говорить на языке, который на порядок сложнее английского!
    Поэтому более простым и логичным английским Вы овладеете гораздо быстрее и легче! Конечно,если будете делать это правильно, естественным путем - моделируя носителей языка.
    Руководствуясь при этом не громоздкими правилами, а простыми и понятными визуальными моделями!


    Получите бесплатно материалы - подпишитесь на рассылку!
    Подписка на рассылку
    Никакого спама, гарантируем!


    Получите результат немедленно - приступайте к занятиям прямо сейчас!

    Получить Лингвокарты
    Никакого спама, гарантируем!

     


    Всего комментариев: 0
    Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи.
    [ Регистрация | Вход ]

    Подпишись на RSS ленту
    RSS лента
    Форма входа
    Рекомендуем
        

    Друзья сайта
    Статистика
    Прямой эфир
    Copyright Filolingvia © 2007-2009