Филолингвия
Четверг, 02.05.2024, 02:26
Приветствую Вас Гость
 
Главная страница Информация о сайтеРегистрацияВход
Меню сайта
  • Главная страница
  • Информация о сайте
  • Новости
  • Каталог статей
  • Рейтинг статей
  • Каталог ресурсов
  • Каталог ссылок
  • Как выучить английский
  • Форум
  • Фотоальбом
  • Рефераты по языкам
  • Гостевая книга
  • TOP 100
  • Методы.
  • Методики.
  • Новости языков
  • Новости английского
  • Прямой эфир.
  • Доска объявлений
  • Гостевая книга
  • TOP 100
  • Категории каталога
    Лингвистика [139]
    Филология [6]
    Грамматика [66]
    Лексика [68]
    Фонетика [22]
    Психология. [184]
    Нейрология [75]
    Философия [4]
    Психолингвистика [41]
    Педагогика [184]
    Дидактика [4]
    Лингводидактика [11]
    Текстология [3]
    Интерлингвистика [6]
    Лингвокультурология [231]
    Логопедия [2]
    Этология [12]
    физиология [5]
    Этимология [99]
    Сленг [12]
    Морфология [1]
    Семиотика [2]
    Сейчас на сайте
    Онлайн всего: 1
    Гостей: 1
    Пользователей: 0
    С днем рождения!
    nei(48), sofa-sofa-gisa(39), lada1994(73), ivanova43(50), JesterSmith(38), MagisterYoda(40), kravch(67), Balagan1983(41), lana57(67), homiachara(56), Eliza(37)
    Сегодня сайт посетили
    Система Эффективного Самостоятельного Изучения Языков
    [06.02.2019]
    Прекращение поддержки домена filolingvia.ru (0)
    [14.08.2018]
    Английский без правил! (1)
    [13.08.2018]
    Прогнозирование - это не чудо, а технология или зачем искусство стратегии тем, кто учит английский язык? (0)
    [08.03.2018]
    Тридцать два самых красивых английских слова! (0)
    [06.01.2018]
    Доброе Поздравление - 2018 от Студии Языков (0)
    [23.11.2017]
    Набор для игры "88 8опросо8" с глаголом "to buy" (0)
    [20.11.2017]
    Pushing the button - Динамика действия в реальности (0)
    [15.11.2017]
    Скачать Бесплатно Лингвокарты (0)
    [15.11.2017]
    В четверг, 16 ноября, 19.00 МСК - Интерактивная Лингвокарта. Виталий Диброва представляет новый мастер-класс на Марафоне. (0)
    [15.11.2017]
    В четверг, 16 ноября, 19.00 МСК - Интерактивная Лингвокарта. Виталий Диброва представляет новый мастер-класс на Марафоне. (0)
    [23.09.2017]
    Говорящий тренажер с "живой" Лингвокартой на 2-х языках (0)
    [20.09.2017]
    ТАВАЛЕ фестиваль: 13 - 22 октября 2017 в Харькове. Студия Языков на крупнейшем фестивале тренингов и методов развития человека! (0)
    [15.09.2017]
    You'll get the power! (0)
    [11.09.2017]
    10 лайфхаков для изучения английского каждый день (1)
    [07.09.2017]
    Прямая Линия Поддержки. (0)
    [07.09.2017]
    Второе занятие. “Лингвотренажеры - быстрый путь к беглой речи”. (0)

    Начало » Статьи » Науки. » Лингвистика

    Юридический язык? Давайте заглянем в словарь

    Практически все современные российские СМИ нередко обращаются в статьях, теле- и радиопередачах к политической тематике, что предполагает среди прочего и апеллирование к юридической терминологии, к названиям государственных должностей, органов и учреждений, которые зачастую употребляются не то что неточно, но и совершенно неправильно — просто в недопустимом значении.
    Иван Романчук, доцент кафедры теории и истории государства и права Института государства и права Тюменского государственного университета, кандидат юридических наук:

    — Практически все современные российские СМИ нередко обращаются в статьях, теле- и радиопередачах к политической тематике, что предполагает среди прочего и апеллирование к юридической терминологии, к названиям государственных должностей, органов и учреждений, которые зачастую употребляются не то что неточно, но и совершенно неправильно — просто в недопустимом значении.

    Все это происходит на фоне борьбы за становление в России правового государства и формирование подлинного гражданского общества, что возможно только при развитой правовой культуре всего общества. Более того, представители СМИ много и красочно говорят о правовой безграмотности российских граждан (на юридическом языке данное явление именуется правовым инфантилизмом). Но сразу встает вопрос: откуда гражданам России черпать правовые знания, если сами СМИ предоставляют населению искаженную информацию?

    Из наиболее частых ошибок можно отметить обозначение главы Правительства Российской Федерации термином «премьер-министр», а его заместителей — «вице-премьер». Хотя согласно ст. 110 Конституции РФ глава правительства именуется Председателем Правительства РФ, а его заместители, соответственно, — заместители Председателя Правительства РФ. Нередко дикторы некоторых телевизионных каналов произносят название главы правительства неправильно, тогда как в информационной строке дается все-таки точное название должности. Однако есть и такие СМИ, в которых наименование государственных должностей не только неправильно звучит, но и неверно пишется! С какой целью СМИ допускают такие неточности: то ли с целью реализации каких-то PR-технологий, то ли с целью запутать обывателей (а может быть, премьер-министр звучит красивее), мы не знаем.

    Некоторые могут упрекнуть нас в том, что в других странах премьер-министр действительно является главой правительства, и потому точность наименования должности государственного деятеля в нашей стране большой роли не играет. Мы, однако, не согласны с подобными утверждениями: во-первых, если в законе записано одно название, зачем спекулировать иностранными терминами? Во-вторых, должность премьер-министра характерна для парламентарных форм правления (имеются в виду, например, парламентарная республика в Германии или парламентарная монархия в Великобритании), в которых он фактически руководит государством; в нашей же стране главой государства и в формальном, и в фактическом смысле остается Президент. Ну а, кроме того, если следовать такой логике, то почему бы тогда главу российского государства не именовать царем или королем, к примеру?

    Зачастую встречается обозначение Государственной Думы Федерального Собрания РФ как нижней палаты парламента, а Совета Федерации Федерального Собрания РФ — как верхней палаты, что, по нашему мнению, противоречит духу демократии, которой, по словам многих политиков, мы уже достигли. Это связано с тем, что названия «нижняя» и «верхняя палата» восходят к феодальному строю и сословным привилегиям, то есть имеют истоки в тех временах, когда верхняя палата состояла из представителей высших сословий (например, дворянство, лорды, пэры и т.д.), а нижняя — из простолюдинов, которые такими большими привилегиями не пользовались, и решающее слово в принятии закона отводилось верхней палате. В наше время при достижении в России гражданского равенства говорить о верхней и нижней палате может либо тот, кто страдает упомянутым ранее правовым инфантилизмом, либо тот, кто всерьез считает, что в России не демократический строй, а государственная власть принадлежит определенной политической элите. Более того, если сопоставить полномочия Государственной Думы и Совета Федерации, то сразу станет ясно, что первая обладает большими полномочиями по сравнению с последним. Поэтому политики, которые говорят о демократии в России и при этом употребляют такие термины, как «верхняя» и «нижняя палата», либо проявляют свою некомпетентность (или, простите, глупость), либо лгут.

    Список терминов, произвольно (можно сказать — безответственно) употребляющихся в наших СМИ, с легкостью можно было бы продолжить. В него помимо названия государственных должностей входят и многие наименования юридических процедур, что, кстати, не может не вызывать недоумения и даже возмущения у грамотного юриста, не говоря уже о том, что часто показываемые в некоторых передачах, художественных фильмах и сериалах те или иные юридические действия и операции явно не соответствуют действующему законодательству.

    В связи со сказанным выше хотелось бы пожелать читателям не доверяться слепо всему показанному и услышанному, а в определенных случаях перепроверять полученную информацию. Только тогда мы повысим свою правовую культуру и будем юридически более подкованными, а соответственно, значительно приблизимся к идеалам правового государства.

    Комментарий лингвиста

    Наталья Аксарина, кандидат филологических наук, доцент кафедры русского языка ТюмГУ:

    — Уважаемый коллега обратил внимание на одну из самых обычных и, несомненно, на одну из самых трудноизлечимых «лингвистических болезней» современной России. Настолько трудноизлечимых, что впору уже созывать консилиум — такой, знаете ли, особо грамотный, журналистско-управленческо-лингвистико-юридический, способный выбрать оптимальную стратегию борьбы с неподдающейся хворью, а главное — способный убедить «больного» (то есть наше общество), что лечение для него совершенно необходимо. Так, Иван Сергеевич корректно — и в то же время предельно серьезно и настойчиво, как и положено настоящему доктору, — объясняет нам, какую гражданскую (политическую и социальную) опасность для россиян несет с собой такой, казалось бы, пустячок, как неточное употребление юридической терминологии, тем более в условиях массовой коммуникации, в СМИ. Лингвистика в этом отношении совершенно согласна с юриспруденцией.

    В последние годы и журналисты, и читатели (слушатели), и — что греха таить — некоторые ученые-языковеды приобрели привычку жаловаться на трудность нашего языка, на разросшийся терминологический аппарат (особенно в экономической, юридической и дипломатической сферах). Конечно, терминология — одна из самых сложных для освоения языковых подсистем, потому что осмысление каждого термина требует знания множества других понятий и, бывает, толкуется в нескольких предложениях, а то и на нескольких страницах... Смысл терминов так просто не объяснишь: это не бытовые понятия, как, например, «одеяло» или «нож», для истолкования которых достаточно назвать их назначение («чтобы укрываться» и «чтобы резать»). Однако именно поэтому так важно соблюдать точность в использовании терминологии. С точки зрения семантики — особой науки, изучающей появление и изменение смыслов и значений единиц языка (слов, фразеологизмов, словосочетаний и др.), — называть Председателя Правительства РФ премьер-министром так же немыслимо, как, например, назвать угол биссектрисой или велосипед телегой.

    Сколько бы способов коммуникации и особых знаковых систем (от предельно простого языка дорожных знаков или морских флажков до сложных языков программирования) ни изобретало человечество, единственным универсальным средством общения, способным, так сказать, выразить ВСЕ, остается — и навсегда останется — естественный язык: русский, английский или любой другой. И эта универсальность языка — в том числе нашего русского языка, который, кстати, является государственным языком Российской Федерации, — нуждается в особой защите. Только это замечательное свойство — быть понятным для всех — делает наш язык таким всемогущим, способным передавать и строгую логическую, и тонкую эмоциональную, и еще более тонкую эстетическую и этическую информацию. Кроме того, язык — и основа, и сам способ нашего мышления, а следовательно, важнейший источник знаний о мире. Поэтому произвольное употребление слов и выражений в несвойственных им контекстах и значениях искажает не только смысл сказанного или написанного, но и миропредставление адресата. Дефектный язык неизбежно формирует у нас дефектное сознание. Соответственно, неграмотный, ущербный правовой язык будет немало способствовать развитию у его носителей — то есть у нас с вами — столь же ущербного правового сознания.

    Заметим, однако, что не одни только СМИ виноваты в том, что мы все хуже понимаем друг друга, все менее ясно и точно оформляем собственную мысль. Формирование языкового сознания — длительный процесс, во многом определяемый волей и желанием самого человека, каждой самостоятельной языковой личности. И пусть эта самая личность, если она все-таки не оставляет надежды начать понимать мир, в котором живет, — не ленится заглядывать в словари и справочники.



    Источник: http://www.t-i.ru/article/10905/
    Категория: Лингвистика | Добавил: sveta (16.04.2009) | Автор: Ольга ВИКТОРОВА
    Просмотров: 1936 | Рейтинг: 0.0 |
    Вы овладеете английским!
    • Вы верите, что всего за несколько часов можно понять, как поставить правильное произношение, не изучая долго и нудно теоретическую фонетику, а всего-лишь поймав "фокус" языка?
    • Вы верите, что за несколько часов можно понять всю систему английских времен, которую безуспешно учат годами в школе, институте или на курсах?
    • Вы верите, что вместо скучных учебников можно заниматься по Вашим любимым фильмам и сериалам, испытывая при этом восторг и наслаждение от занятий английским?
    Мы не только верим, а и твердо убеждены, так как уже сотни людей прошли по этому пути и поделились с нами своми успехами и достижениями!
    И мы верим в Вас, потому что Вы легко научились говорить на языке, который на порядок сложнее английского!
    Поэтому более простым и логичным английским Вы овладеете гораздо быстрее и легче! Конечно,если будете делать это правильно, естественным путем - моделируя носителей языка.
    Руководствуясь при этом не громоздкими правилами, а простыми и понятными визуальными моделями!


    Получите бесплатно материалы - подпишитесь на рассылку!
    Подписка на рассылку
    Никакого спама, гарантируем!


    Получите результат немедленно - приступайте к занятиям прямо сейчас!

    Получить Лингвокарты
    Никакого спама, гарантируем!

     


    Всего комментариев: 0
    Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи.
    [ Регистрация | Вход ]

    Подпишись на RSS ленту
    RSS лента
    Форма входа
    Рекомендуем
        

    Друзья сайта
    Статистика
    Прямой эфир
    Copyright Filolingvia © 2007-2009
    Сайт управляется системой uCoz