Филолингвия
Четверг, 09.09.2010, 10:51
Приветствую Вас Гость
 
Главная страница Информация о сайтеРегистрацияВход
Меню сайта
Категории каталога
Лингвистика [139]
Филология [6]
Грамматика [66]
Лексика [68]
Фонетика [21]
Психология. [184]
Нейрология [75]
Философия [4]
Психолингвистика [41]
Педагогика [184]
Дидактика [4]
Лингводидактика [11]
Текстология [3]
Интерлингвистика [6]
Лингвокультурология [231]
Логопедия [2]
Этология [12]
физиология [5]
Этимология [99]
Сленг [12]
Морфология [1]
Семиотика [2]
Сейчас на сайте
Онлайн всего: 20
Гостей: 19
Пользователей: 1
tivita
С днем рождения!
Tulpanna(25), evgeny6907(41), valery(50), Nasip78(32), стеч4спо(35), NatshaTr(35), tanyadr(24), Juicy_Frut(17), stas81(29)
Сегодня сайт посетили
tivita, Vladimir, Kurganov, joni11, Tamtam, krnr
Система Эффективного Самостоятельного Изучения Языков
[08.09.2010]
FAQ по Курсу "Универсальные Методы Эффективного Освоения Иностранных Языков" (3)
[08.09.2010]
Системы самостоятельного овладения иностранными языками. (0)
[08.09.2010]
Универсальные Методы Эффективного Освоения Иностранных Языков! (0)
[07.09.2010]
Какой учебник английского языка самый лучший? (10)
[02.09.2010]
Грамматика - интуитивно или по правилам? Нет, Визуально! (8)
[11.08.2010]
Используем энергию группы. Парное обучение. (9)
[11.08.2010]
Как эффективно использовать помощь учителя, преподавателя, репетитора, коуча. (0)
[11.08.2010]
Методы, применяемые при прохождении этапов системы СЭСИЯ, возможные замены и дополнения (0)
[11.08.2010]
5 этапов овладения языком. (0)
[11.08.2010]
Язык как фрактал. 5 уровней, 5 навыков. (0)
[11.08.2010]
Уровни овладения языком. (2)
[11.08.2010]
СЭСИЯ - Самый Короткий Путь к Овладению Иностранным Языком! (127)
[09.08.2010]
Тренинг нашего коллеги и единомышленника Олега Матвеева (0)
[03.08.2010]
Учебные материалы для первого этапа. (0)
[31.07.2010]
Условия самостоятельной работы по системе СЭСИЯ. (0)
[29.07.2010]
Расписание Мастер-Классов и Тренингов по системе СЭСИЯ (0)

Узнай, Какой Учебник Самый Лучший!
Начало » Статьи » Науки. » Грамматика

IELTS Online. Китайское закулисное - лексическо-грамматическое концептуальное

mind-boggling thoughts
Понять природу ошибки - 90% решения.
Часть ошибок или скорее, странных ответов, обусловлены просто различиями в образе жизни и систем: образования, здравоохранения и т.п.

Вот примерчики такого.

Сначала стандартные вопросы: "Вы работаете или учитесь?", "Ах как мило! Учитесь, значит, чудесно! А какая у Вас специальность?" "Экономика? - Хорошее дело!"
Дальше спрашиваю, что Вам в Вашей учёбе особенно нравится (What do you like best about your studies?)
В ответ получаю - глава про спрос и предложение (the chapter about supply and demand).

Формально ошибки нет, ни лексической, ни грамматической. Но ахинея ведь, согласитесь? Причём здесь глава из учебника по экономике? И ладно бы, если бы единичный случай, тогда можно было бы списать на индивидуальное недопонимание.  С полдесятка раз про chapter уже слышала.  Вот в чём дело? То ли у них такая система обучения, что предметы читаются не параллельно, как у нас принято, а последовательно и интенсивно, то есть пока один не изучишь, следующего нет. И занятия одним предметом по 6-8 часов каждый день на протяжении 2-8 недель. У меня, кстати, такая организация обучения была в универе в летних семестрах - 4 предмета, каждый по 2 недели с утра до вечера (не самый эффективный способ - мозги плавятся, если реально что-то там учить надо). В общем, пока не разобралась в этом пункте, но если ещё раз про chapter услышу, напишу спрошу у Jasmine в чём дело.

Ещё мигрень в китайском смысле - это разница между единственым и множестенным, а также собирательным.

Студенты часто не въезжают в чём разница между subject и lesson, например. То есть даёшь им задание описать a science lesson,  а они начинают тебе про geography или physics в общем рассказывать.

Потом каждому надо объяснить разницу между заданием "describe a past experience" в контрасте с "describe a routine/activity/object". Очень тяжело даётся многим понять разницу между
"опишите то, что Вы регулярно делаЕТЕ" и "опишите, как Вы когда-то что-то СделаЛИ"
первое - это многоразовое что-то, а второе - однократное действие или событие в прошлом.

И нет, они не тупы, они прекрасно понимают разницу между Present Simple и Past Simple, это что-то именно с L1 interference. Интересно, как в китайском прошедшее время образуется? Кто-нибудь в курсе? Есть подозрение, что иероглиф не имеет флексий, окончаний, и время по контексту определяется. И формулировка задания в переводе на китайский не даёт достаточно контекста, чтобы определить, хотят от Вас ответа в прошедшем или в настоящем времени.

Помогает формализация подхода:
Спрашиваю - это прошедшее или настоящее? Небольшой ступор в ответ. Тогда просто говорю, что
"запомни, что если в задании describe an experience", то глаголы должны быть во второй форме V2/ed.
Радуются, как будто я им мороженое купила, некоторые :)

Источник: http://englishlab.livejournal.com/85105.html
Категория: Грамматика | Добавил: sveta (16.07.2009) | Автор: Anastasia
Просмотров: 535 | Рейтинг: 0.0 |
 Системы самостоятельного овладения иностранными языками.
   1.  Метод  СЭСИЯ -  последовательная система, включающая в себя лучшие наработки научной и популярной лингвистики, психологии, точных наук,  включая авторский Метод Визуального Моделирования английской грамматики, а также материалы для занятий, поддержку, мотивацию и организацию процесса.
   2."Активное освоение иностранных языков" -  новейший курс Сергея Василенкова , первый в Российском Интернете Пошаговый, Структурированный электронный Курс о том, как самостоятельно и эффективно освоить любой иностранный язык за 4-6 месяцев, с многочисленными примерами.
   3."Как Легко и Быстро Выучить Любой Иностранный Язык" - Магический Семинар Игоря Серова , реально работающие принципы и приемы (о которых никогда не говорят педагоги), которые позволяют разведчикам свободно осваивать любые языки за рекордно короткое время.   Помимо большого количества методических и мотивационных материалов, содержит еще и очень неплохой, качественный и проверенный  аудиокурс, собственноручно переведенный автором из  популярной в мире испанской версии очень известного курса.
   4."Форсированное Овладение Иностранными Языками" Ивана Полонейчика - подборка полезных приемов, методов и подходов к изучению языков разной степени эффективности.                                           
   5. «Английский для практиков»  - замечательная программа Дмитрия Шаламая для самостоятельной работы с живым языком, которую можно  скачать совершенно бесплатно. Помимо офигенно удобного интерфейса для самостоятельных занятий,  в ней можно почитать  отличные статьи, написанные простым человеческим языком, о том, как правильно изучать язык. Очень коротко, ясно и понятно.
   6. Набор Дисков от Александра Драгункина, автора достаточно оригинального взляда как на английскую грамматику, так и на весь лингвистический процесс и систему изучения английского языка в целом.
   7.ИНЯЗ-ТРЕНИРОВКИ И ИНЯЗ-СПОРТ -  авторский подход к изучению иностранных языков Г.О. Громыко, известного педагога-новатора/
        Есть еще огромное количество методов, методик и подходов, не имеющих системного характера, а помогающие овладеть каким-то одним уровнем или аспектом языка, пройти один из этапов в его изучении.
        Но, как известно, изучение информации о том, как правильно овладевать языками не может заменить самой работы над языком.


       Поэтому не теряйте времени,     приступайте к занятиям!




Всего комментариев: 0
Имя *:
Email:
Код *:

Подпишись на RSS ленту
RSS лента
Форма входа
E-mail:
Пароль:
Рекомендуем
    

Друзья сайта
Google
Статистика
Rambler's Top100 Союз образовательных сайтов
Прямой эфир
Copyright Filolingvia © 2007-2009
Сайт управляется системой uCoz