Музыка русского, польского и казахского языков слились в виртуозный дзен-буддийский концерт. Фото: Гутерман Михаил Иван Вырыпаев в театре "Школа современной пьесы" сделал, на мой взгляд, свой самый вызывающий, радикальный и совершенный проект. Он посвящен выдающемуся казахскому поэту ХIX века, основоположнику казахской литературы Абаю Кунанбаеву, который совершил титанический труд, породнив казахов с европейской культурой. Жест тем более значимый для москвичей, многие из которых до сих пор понятия не имеют о том, чей памятник появился на Чистых прудах несколько лет назад.
Назвать этот проект спектаклем язык не повернется. В нем нет ни оригинального текста, мало-мальски похожего на пьесу, ни актерских работ, мало-мальски похожих на роли. Но зато в нем есть польская актриса Каролина Грушка, читающая Абая на казахском языке и интерпретирующая в дзен-буддийском духе известный польский мультик про музыкального пса. Это почти все.
Весь проект сочинен в изысканном жанре дзен-буддийской медитации, который придумал и утвердил в отечественном театре Юрий Николаевич Погребничко. В этом жанре смысл извлекается не из концептуальных построений, не из драматической структуры, в которой актеры исследуют судьбу и биографию персонажей, но из того, что есть жизнь человеческого духа как таковая. Быть может, для большей части публики это было не очень ясно, как и для казахстанского фонда "Алем Арт", который вложил деньги, обеспечил путешествие Вырыпаева и его актеров в Алма-Ату и пригласил прекрасного режиссера Булата Атабаева поработать с творческой группой и помочь ей осмыслить и выучить стихи Абая. Он сделал это виртуозно. Так, что Ивану Вырыпаеву и делать больше ничего не понадобилось.
Ему (и его сопродюсерам Олегу Архипкину и Фекле Толстой) оставалось только подумать о том, как несправедливо устроен европоцентричный мир, в котором английский язык заменяет собой все иные возможности общения. В котором казахский поэт Абай, не менее великий, чем Шекспир, может быть не известен большому миру. И в котором рыжеволосая обаятельнейшая полька может так прочесть его по-казахски, что захочется плакать, хоть не единого слова не будет понятно (все, кроме одного, стихи Абая читаются без перевода, в лучшем случае - с легким изложением смысла).
Это он предложил молодому актеру Валерию Караваеву выступить в скромной роли лектора, рассказывающего про Абая, и переводчика, помогающего польской актрисе рассказать философскую притчу про музыкального кота. И это он предложил сделать 50-минутный спектакль в форме концерта, в котором четыре молодых актера (еще Ольга Смирнова и Алексей Филимонов) читают стихи и играют восточную музыку на флейте, баяне, виолончели и скрипке.
Четыре инструмента и четыре человека - русские и полька посреди казахской степи, в окружении казахской речи, с польским мультиком посередине, который образует сердце всего этого изысканного сказания.
О чем? О том, что встреча языков так же таинственна, как и встреча людей. И так же, как любовь, она требует таланта. И о том, что нужен слух сердца, чтобы понять чужую речь и другого человека. Потому, прочтя Абая, Каролина Грушка включает экран и показывает нам польский мультик - про песика, который, слушая, как фальшивит девочка на скрипке, падает на землю, заваленный черными-черными нотами, которые исходят из ее черного-черного сердца, и скулит от боли.
Притча Вырыпаева, рассказанная с помощью казахского поэта, польского песика и Каролины Грушки, становится притчей о мире, где сердца людей станут настолько талантливыми, чтобы - как апостолы в Духов день - понимать чужую речь и слышать голоса Земли.
Вы верите, что всего за несколько часов можно понять, как поставить правильное произношение, не изучая долго и нудно теоретическую фонетику, а всего-лишь поймав "фокус" языка?
Вы верите, что за несколько часов можно понять всю систему английских времен, которую безуспешно учат годами в школе, институте или на курсах?
Вы верите, что вместо скучных учебников можно заниматься по Вашим любимым фильмам и сериалам, испытывая при этом восторг и наслаждение от занятий английским?
Мы не только верим, а и твердо убеждены, так как уже сотни людей прошли по этому пути и поделились с нами своми успехами и достижениями!
И мы верим в Вас, потому что Вы легко научились говорить на языке, который на порядок сложнее английского!
Поэтому более простым и логичным английским Вы овладеете гораздо быстрее и легче! Конечно,если будете делать это правильно, естественным путем - моделируя носителей языка. Руководствуясь при этом не громоздкими правилами, а простыми и понятными визуальными моделями!
Получите бесплатно материалы - подпишитесь на рассылку!
Получите результат немедленно - приступайте к занятиям прямо сейчас!
Всего комментариев: 0
Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи. [ Регистрация | Вход ]