LA MENSOGEMA KNABO -- Panjo, en la lernejo oni diras, ke mi senchese mensogas. -- Sed Stechjo, vi ne vizitas ankorau la lernejon. El: Georgo Flender
NIÑO MENTIROSO - Papá, en la escuela dicen que siempre digo mentiras. - Pero Pepito, todavía no vas a la escuela. Tradukita el Esperanto de Mar =)
THE UNTRUTHFUL BOY "Daddy, at school they say that I'm lying all the time." "But, Stevie, you aren't going to school yet." Tradukita el Esperanto de Alano.
LA ATEISTO KAJ LA URSO Ateisto estas promenanta en la arbaro, admiranta chion kion la "hazardo de evolucio" kreis. "Kiom majestaj arboj! Kiom potencaj riveroj! Kiom belaj animaloj!", li diras al si mem. Tiumomente, krakada sono malantau li turnigas lin kaj li vidas 2 metran grizan urson kiu atake alkuras lin. Li forkuras kiel eble plej rapide sed li stumblas kaj falas. Kiam li rulighas por ekstari, la urso staras super li, fraponta lin per ghia enorma piedo. La ateisto ekkrias, "Ho mia Dio!" La tempo haltas. La urso senmovighas, la arbaro silentas, kaj ech la rivero chesas flui. Dum hela lumo iluminas la viron, vocho sonoras el la chielo,"Vi fornegas mian ekziston dum tiom multaj jaroj, instruas aliajn ke mi ne ekzistas, kaj ech atribuas mian kreajhon al kosma hazardo: chu vi nun atendas ke mi helpas vin el chi tiu malfacilajho? Chu mi nombru vin kiel kredanto?" La ateisto alparolas la lumon, "Estus hipokrita se mi subite petus vin trakti min kiel kredanto, sed eble vi povus fari el la urso kredanton?" "Tiel estu!" tondras la vocho. La lumo malaperas, la rivero denove fluas kaj la sonoj de la arbaro rekomencas. Tiam la urso kunmetas la piedojn, klinas la kapon kaj diras, "Mia Dio, pro cxi tiu manghajho, kiun mi ricevas, mi estas vere dankema." Alano.
EL ATEO Y EL OSO Un ateo caminaba por el bosque, admirando todo lo que el "accidente de la avolución" había creado: - ¡Qué árboles tan majestuosos! ¡Qué ríos tan poderosos! ¡Qué animales tan bellos! - se dijo a sí mismo. En ese momento un ruido en los matorrales detrás de él lo hizo voltear y vio a un oso de dos metros de altura que lo acechaba. Corrió lo más rápido que pudo, pero se tropezó y se cayó. Al voltearse para levantarse, el oso estaba justo sobre él, listo para pegarle con su masiva garra. El ateo gritó: - ¡Ay, Dios mío! El tiempo paró. El oso se paralizó. El bosque estaba silencioso, y hasta el río permaneció quieto. Mientras que una luz brillaba sobre el hombre, una voz sonó desde el cielo: - Niegas mi existencias por todos esos años, enseñas a otros que no existo, y hasta atribuyes mi creación a un accidente cósmico. ¿Esperas que ahora te ayude a salir de esta situación? ¿Te puedo contar entre los creyentes? El ateo habló hacia la luz: - Sería un hipócrita si te pidiera que me trataras como un creyente ahora, pero ¿tal vez pudieras hacer que el oso sea creyente? - ¡Hágase así! estalló la voz. Se apagó la luz, el río corría nuevamente y los sonidos del bosque continuaron. Entonces el oso juntó sus garras, inclinó su cabeza y dijo: - Señor, por este alimento que estoy por recibir, te doy gracias. Tradukita el Esperanto de Mar =) Amik_ema@yahoogrupos-subscribe.com.mx
THE ATHEIST AND THE BEAR An atheist was walking in the woods, admiring all that the "accident of evolution" had created. "What majestic trees! What powerful rivers! What beautiful animals!", he said to himself. At that moment a crashing in the bushes behind him made him turn and he saw a 7-foot grizzly charging at him. He ran away as fast as he could but he tripped and fell. As he rolled over to pick himself up, the bear was standing right over him, about to strike with its massive paw. The atheist cried out "Oh my God!...." Time stopped. The bear froze, the forest was silent, and even the river stood still. As a bright light shone upon the man, a voice rang out from the sky, "You deny my existence for all of these years; teach others I don't exist; and even credit my creation to a cosmic accident: do you now expect me to help you out of this predicament? Am I to count you as a believer?" The atheist spoke to the light, "It would be hypocritical of me to suddenly ask You to treat me as a believer now, but perhaps you could make the bear a believer?" "Let it be so!" boomed the voice. The light went out, the river ran again and the sounds of the forest resumed. Then the bear brought both paws together, bowed his head and spoke: "Lord, for this food which I am about to receive, I am truly thankful." Tradukita el Esperanto de
KLARVIDO Kruko portas gipsobandajxon sur lia kruro. Baniko demandas: Kiel vi frakturis vian kruron? Kruko: Cxu vi vidis la sxtupojn antaux la enirpordo? Baniko: Jes. Kruko: Mi ne. - Richard Cash - esperanto-anekdotoj@yahoogroups.com
CLEAR VIEW Kruko has his leg in a cast. Baniko asks, "How did you fracture your leg?" Kruko replies, "Did you see the steps in front of the entry door?" Baniko says, "Yes." "I didn't," says Kruko. Tradukita el Esperanto de Alano.
VISTA CLARA Kruko tiene su pierna enyesada. Baniko pregunta: - ¿Cómo te fracturaste la pierna? - ¿Viste los escalones en frente de la puerta de la entrada? - Sí. - Yo no. Tradukita el Esperanto de Mar =)
JUSTECO Maljunulino estis kaptita de la polico pro sxtelo de ladskatolo de persikoj. Sxi pardonpetis al la jugxisto kaj diris, "Mi bedauxras, sed ni havis nenion por mangxi." La jugxisto demandis, "Kiomaj persikaj estis en la ladskatolo?" "Ses," estis la respondo. "En ordo," diris la jugxisto. "Sed vi havas malbonan kronikon de sxtelado en butikoj, do mi ordonas por vi ses tagojn en la malliberejo, laux cxiu persiko, kiun vi sxtelis." Cximomente, la edzo de la virino ekstaris kaj kriis, "Sxi sxtelis ankaux ladskatolon de pizoj!" - Trad.: Alano.
JUSTICE An old lady got caught shoplifting a can of peaches. She apologised to the magistrate and said " I'm sorry, but we didn't have anything to eat". The magistrate asked, "How many peaches were in the can?" "Six" was the answer. "Okay," said the magistrate, "But you have a bad record for shoplifting so I'm giving you six days in jail for each peach you stole". At this point the lady's husband stood up and called out, "She stole a can of peas too!" Tradukita el Esperanto de
JUSTICIA A una viejita la descubrieron robándose una lata de duraznos. Se disculpó con el juez y dijo: - Lo siento, pero no tenía nada que comer. El juez pregunt: - ¿Cuántos duraznos había en la lata? - Seis. - Bueno, pero ya tenías récord por robar, así que te voy a dar seis días en la cárcel por cada durazno que te robaste. En ese momento, el esposo de la señora se paró y gritó: - ¡También se robó una lata de chícharos!
Tradukita el Esperanto de Mar =)
VUNDO Jozefino demandas al Jocxjo: Kial vi ploras, fileto? Jocxjo: Mi falis kaj vundis la genuon. Jozefino: Kiam tio okazis? Jocxjo: Antaux duonhoro. Jozefino: Sed mi ne auxdis vin plori tiam. Jocxjo: Mi kredis ke vi ne estas hejme. - Richard Cash - esperanto-anekdotoj@yahoogroups.com
INJURY Josephine asks Johnny, "Why are you crying, son?" Johnny replies, "I fell down and hurt my knee." "When did that happen?" "Half an hour ago." "But I didn't hear you crying then," says Josephine. "I thought you weren't at home," Johnny replies. Tradukita el Esperanto de Alano.
HERIDA La mamá le pregunta a Pepito: - ¿Por qué lloras hijo? - Me caí y me raspé la rodilla. - ¿Cuándo pasó eso? - Have media hora. - Pero no te oí llorar entonces. - Pensé que no estabas en casa. Tradukita el Esperanto de Mar =)
JU PLI ALTE... Jozefino devigas Krukon akompani ŝin al baleto. Post la spektaklo, li grumblas. Kruko: Mi neniom komprenas! Ili ĉiuj dancas sur la piedfingroj! Jozefino: Kio estas la problemo? Kruko: Kial ili ne simple dungas pli altajn dancistojn? - Richard Cash - Anekdotoj en Esperanto
THE HIGHER... Josephine makes Kruko accompany her to a ballet. After the show he grumbles, "I don't understand it! They all dance on their toes!" Josephine says, "What's the problem?" Kruko replies, "Why don't they simply employ taller dancers?" Tradukita el Esperanto de Alano.
ENTRE MAS ALTAS... JOsefina hace que Kruko la acompañe al ballet. Después del show, él rezonga: - ¡No lo comprendo! ¡Todas bailan de puntitas! - ¿Cuál es el problema? - ¿Por qué no simplemente contratan bailarinas más altas? Tradukita el Esperanto de Mar =)
SENESPERA AMO Baniko: Mi neniam sukcesos trovi koramikinon! Kruko: Jen, sendu anonceton al klubo "Solecaj Koroj". Baniko: Mi jam faris. Tio ne sukcesis. Kruko: Kio okazis? Baniko: Mi kune sendis foton pri mi. Ili resendis ĝin dirante ke ili ne estas ĝis tiu grado solecaj!" - Richard Cash - esperanto-anekdotoj@yahoogroups.com
HOPELESS LOVE Baniko laments, "I'll never find a sweetheart!" Kruko suggests, "Look, send a notice to the 'Lonely Hearts' club." Baniko replies, "I've already done that. It wasn't successful." Kruko asks, "What happened?" "I sent a photo with it," replies Baniko. "They sent it back saying that they weren't THAT lonely!" Tradukita el Esperanto de Alano.
AMOR SIN ESPERANZA Baniko se queja con Kruko: - ¡Nunca voy a encontrar novia! - MIra, envía una nota al Club de los Corazones Solitarios". - Ya lo hice, pero no fue un éxito. - ¿Qué pasó? - La mandé con una foto. La regresaron diciendo que no estaban TAN solitarias! Tradukita el Esperanto de Mar =)
EKSPOZICIO - Mi jxus revenas de la ekspozicio, Sinjoro Penikul. Viaj pentrajxoj estis la solaj, kiujn mi povis alrigardi. - Ho, dankon! - Jes, antaux la aliaj dauxre staris tiom da homoj. Leo De Cooman- esperanto-anekdotoj@yahoogroups.com
EXHIBITION "I just returned from the exhibition, Mr Brushman.Your paintings were the only ones I could look at." "Oh, thank you!" "Yes, there were so many people who stayed standing in front of the others." Tradukita el Esperanto de Alano.
EXPOSICION - Acabo de regresar de la exposición, Señor Pincel. Sus pinturas esras las únicas que yo pude ver. - Oh, ¡gracias! - Sí, enfrente de las otras había muchísimas personas... Tradukita el Esperanto de Mar =)
MANKO Du amikinoj babilas: "Mia edzo havas novan laboron, kaj li mankos hejme ses tagojn semajne.“ "Kiel bedauxrinde!“ "Ne gravas, unu tago pasos rapide.“ - Juli.
AUSENCIA Dos amigas platican: - Mi esposo tiene un nuevo empleo y está fuera de casa seis días a la semana. - ¡Qué lástima! - No importa, ¡ún día se pasa rápido! Mar =)
ABSENCE Two women friends are chatting. "My husband has a new job, and he's away from home six days a week." "What a shame!" "Never mind, one day will pass quickly." -Tradukita el Esperanto de Alano.
VALORA AMIKECO Kruko sidas en la Verda Krepusko kiam prosper-aspekta viro envenas kaj salutas lin. Viro: Saluton, Roberto! Kruko: ...? Viro: Ho Roberto, mi ne vidis vin de dudek jaroj! Kruko: Mi kredas ke vi mis.... Viro: Jes ja, la bonaj malnovaj tagoj kiam ni ambau laboris en la autoriparejo. Kruko: Sed shajnas ke vi era.... La viro prenas sian monujon: Cetere, mi devas repagi al vi la 30 eurojn kiujn mi shuldas al vi de tiam. Kruko: Ha jes, la autoriparejo. Tio ja estis la bonaj malnovaj tagoj! - Richard Cash - Anekdotoj en Esperanto
VALIOSA AMISTAD
Kruko está sentado en "El Verde Crepúsculo" cuando un hombre elegante entra y lo saluda. - ¡Hola, Roberto! - ? - Oye Roberto, no te había visto en veinte años! - Creo que está usted equ... - Sí, la verdad, los viejos tiempos cuando los dos trabajábamos en el taller mecánico. - Pero, parace que usted comete un er... El hombre saca su cartera: - A propósito, tengo que pagarte los treinta euros que te debo desde entonces. - Ah, sí, en verdad ¡esos fueron los viejos tiempos! Tradukita el Esperanto de Mar =)
VALUABLE FRIENDSHIP Kruko is sitting in the Green Twilight when a prosperous looking man enters and greets him. Man: Hello, Robert! Kruko: Uh? Man: Hey Robert, I haven't seen you in twenty years! Kruko: I think you are mistak... Man: Yes indeed, the good old days when we both worked in the garage. Kruko: But it looks like you've made... The man takes out his wallet: By the way, I have to pay you back the 30 euros I've owed you since then. Kruko: Ah, yes, the garage. That really was the good old days! Tradukita el Esperanto de Alano.
Вы верите, что всего за несколько часов можно понять, как поставить правильное произношение, не изучая долго и нудно теоретическую фонетику, а всего-лишь поймав "фокус" языка?
Вы верите, что за несколько часов можно понять всю систему английских времен, которую безуспешно учат годами в школе, институте или на курсах?
Вы верите, что вместо скучных учебников можно заниматься по Вашим любимым фильмам и сериалам, испытывая при этом восторг и наслаждение от занятий английским?
Мы не только верим, а и твердо убеждены, так как уже сотни людей прошли по этому пути и поделились с нами своми успехами и достижениями!
И мы верим в Вас, потому что Вы легко научились говорить на языке, который на порядок сложнее английского!
Поэтому более простым и логичным английским Вы овладеете гораздо быстрее и легче! Конечно,если будете делать это правильно, естественным путем - моделируя носителей языка. Руководствуясь при этом не громоздкими правилами, а простыми и понятными визуальными моделями!
Получите бесплатно материалы - подпишитесь на рассылку!
Получите результат немедленно - приступайте к занятиям прямо сейчас!