Вот так оказия! - Оказывается, слово "ОКА́ЗИЯ" происходит из латыни, где occasio - случай. Раньше, я думал, что "оказия" от слова "оказаться". А теперь выходит наоборот — "оказаться" от слова "оказия"
- А почему "теперь выходит"? Можете указать источник? А то, может, они вообще не родственные.
- К сожалению, более достоверного источника, чем мой мозг, я указать не могу. Поэтому запостил сюда, чтобы узнать мнение экспертов, которые здесь, несомненно, есть.
- В "оказаться" явно выделяется корень "-каз-" и приставка "о-". Явно совпадение.
- подписываюсь. не претендую на эксперта. но подписываюсь. и вообще... ну окказиональность и т.д. - ну слово-то не родное, видно ж. в отличие от "казаться", "показывать", "указ" и т.д., тут-то парадигма родственников-омонимов ого-го какая.
- "смотреть" и "осмотреть" (вокруг) "путать" и "опутать"
"казаться" и "оказаться"... Может еще скажете, что "сказать" - тоже корень "-каз" и приставка "-с"?
- Да. По Фасмеру так.
- мистика какая-то. Т.е. можно сказать, что наши предки заложили в язык великую тайну слова. Ибо как скажешь (помыслишь), так и будет (окажется).
- ну, я же говорю. сейчас, в синхронии, таксыть, эти корни омонимичны. но змейки из одного гнезда выползли. разошедшаяся полисемия. это для нашего языка ой как нормально.
время - веретено - вертеть - ст-слав. "вертмен" (не буду искать для копи), праслав. *vert-. а здесь же и ворот , и поворот, и развернуть, и извращённый, и разврат. а всё в одном гнёздышке с временем. красиво, да?) - А ещё и слова "казистый", "казаться", "указывать" и "наказывать", а так же древнерусское "казатель", т.е. "учитель, наставник". Никакой мистики здесь нет. В древности мир видимого считался миром мнимым. Всё, что себя кажет, является кажимым, при-творным. Поэтому и ветхозаветный Яхве, никогда не являлся пред своими людьми воочию, но только посредством говорящих кажимостей (несгораемые кущи пр.). Мир кажимого ассоциировался с потусторонним, навьим миром. Мир слышимый и осязаемый с действительностью. Отсюда запрет на изображениие людей, дабы не плодить нежитей. Только Бог мог творить кажимое сказанным, ибо Бог есть высший казатель и казнитель рода людского. - офф: в предхристианские времена эти корни, я полагаю тоже существовали, верно? Тогда тоже всё видимое казалось притворным? - Существовало. Как раз христианство это мировосприятие, где-то в 13-15 веках н.э., и сломало, через показ Христа народу, и казание гостии за плоть, а вина за кровь Христову. Но держалась традиция долго. Кстати, по этой причине подзорную трубу и микроскоп, века умея обрабатывать стекло, изобретали так долго. - Меня аж просветлило. Глупое предположение, которое я здесь запостил, в ходе обсуждения открыло мне глаза на особую мудрость, которая заложена в нашем языке. Т.е. я и раньше знал, что каждое слово имеет свое особое значение, но например, никогда не задумывался о смысле корня "-каз-". - :)) Вам хорошо стало, потому что Вы поняли, а слово "понять" происходит от др.рус. "поять", т.е. "принять в себя, покрыть собой, поиметь, совокупиться". А це всегда доброе дело. :)) - слово "приятно" от "поять"? ))) - Вы верно подметили. В смысловом отношении они близки. "Приятное" от глагола "приять, принять". Буквально, "при мне". Но есть и разница. При поятии предмет включается внутрь, становится нераздельно своим, о-сваивается. А в случае приятия предмет у-сваивается, т.е. не внутри, а рядом со-седствует. - Может еще скажете, что "сказать" - тоже корень "-каз" и приставка "-с"? - Представьте себе, так и есть! За доказательствами можно даже к Фасмеру не ходить. :) Слово "казать" (в значении "говорить") по-русски до сих пор употребляется как местное (или даже диалектное); а если вы поедете на Украину, то услышите это слово как факт живого и вполне литературного языка. - Та не обязательно украинское слово «казати». Есть ещё рассказ, сказка и ещё много всякого. - Да, конечно. - Тогда советую на будущее оформлять как вопрос, а не как утверждение. - Спасибо, в следующий раз учту. - а че, в словаре лень было посмотреть? http://dic.academic.ru/dic.nsf/vasmer/44334/%D0%BE%D0%BA%D0%B0%D0%B7%D0%B8%D1%8F - И что это даёт? А может это в латинский язык попало из древнеболгарского. Ведь наш язык в Царьграде сочинили раньше, чем латынь переделали в английский. - Через польский из латыни. - Кто вам сказал, что кто-то языки "сочинял" и "переделывал"? - Кто-кто... Фоменко сказал и даже книжки написал. Теперь вот каждый суслик - этимолог. - Римское влияние значительно изменило и грамматику, и лексику английского языка:
Неформальная реконструкция истории английского мне запомнилась так, что конструкции и слова латыни, в том числе, падежи и, как следствие, окончания, насаживались силой, а когда влияние ослабело, англичане выкинули многие излишества, особенно грамматические, за редкими исключениями: так, например, сохранились остатки падежей в местоимениях ("they - them - their - theirs"), а также "-s" на конце глаголов в форме единственного числа третьего лица. - Да ну, как вы себе представляете насильное введение падежей и окончаний? - Понаехали, и стали лепить там, где не просили. - Римляне на английский не переходили, зачем бы это им? Русские в Ташкенте не переходят же на узбекский. - Церковь. А русские в Америке запросто вводят в язык словечки и конструкции. - Думаю, да. Оказание (услуг, первой помощи) - это не видимость, а действие. - Оказия от cadere - падать, т.е. случай = "так выпало". Трудно из этого вывести оказание услуги. Но и непонятно, как именно могло получиться такое слово - оказывать (услугу). Из НКРЯ следует, что такое значение появилось в конце 18-го века и могло развиться в канцелярском языке из "оказывать внимание, уважение". - лат. casus, cf. Skt. sad- "to fall down" - Извините, возможно, я не понял Вашу мысль, но я не понимаю, что непонятного в "оказать услугу". Явить услугу. Если "оказаться" - это "явиться", то что удивительного в том, что есть невозвратный прямопереходный глагол "оказать"? - Я не понимаю, что такое "явить услугу". Показать? На современный слух звучит диковато, а между тем, похоже, вы кое в чем правы:
А которые знатные услуги покажут, те могут за свои труды производитца ранги выше, как то чинитца и в воинской службе, кто покажет свою какую выслугу. [[Петр I]. Табель о рангах всех чинов, воинских, статских и придворных (1722)] Понеже при заводах обучаюсчимся для собственной своей пользы, чтоб в чины правления происходить и для пользы заводов, чтоб искуством надлежасчую услугу показывать и вновь пользы изобретая приносить могли, нуждно разным необходимым к тому искуствам и ремеслам обучаться, яко...[В. Н. Татищев. Инструкция о порядке преподавания в школах при уральских казенных заводах (1736)]
Однако и "показывать услугу" звучит сильно не по-русски и подозрительно смахивает на кальку. Возможно, источником послужило немецкое eine Gefälligkeit erweisen. У немецкого глагола как раз имеется значение "показывать", и хотя само выражение скорее означает "выказывать любезность", оно по структуре очень похоже на наше "оказывать услугу", которое на русской почве кажется совершенно бессмысленным. - Как не понимаете? Естественно, это выражение, сконструированное мной для иллюстрации смысловых отношений. Но как бы дико оно ни звучало, смысл-то должен быть ясен: есть слово "явь" (реальнось). Когда я привел выражение "явить услугу" я имел в виду... хм... уж не знаю, как разжевать... понуждение стать реальностью. - Дико звучащие выражения сами собою в языке не заводятся, язык себе не враг. Как хотите, а - калька. - Да вполне возможно, я напрочь не отрицаю. В ваших рассудениях, несомненно, есть резон. - и опять корень, означающий падение появляется, но уже в другом слове... - "Оказия" - это латинское заимствование (через польский) 18в.
А "оказаться" - слово с исконным общеславянским корнем, тем же, что и в "показать" и даже "сказать". Можете проверить по этимологическим словарям. С occasio просто совпадение. Кстати, есть и еще омонимичный корень. Как в словах "казна", "казенный". Тут тюркское заимствование. - Ну, во первых, что-бы с чем то разобраться нузно смотреть в корень проблемы. Для обычной не цивилизованной жизни, не требуестя столько слов. Это так же верно, как и то, что правда не нуждается в философии. Если мне понадобится вырыть нору, я кого приглашу, философов или рабочих? Если того и другого, и каждый из них захочет равную оплату, то в итоге философ падёт от лопаты рабочего. Так вот ЯЗЫК, усложнял и запутывал не рабочий. Ему говорить было некогда. Усложнял и запутывал ФИЛ-о-СОФ и при этом он расчитывал даже не на половину оплаты. Поэтому знатоки руского языка у нас ФАСМЕРЫ и обитатели вавилонской башни, естественно до того момента, пока она не развалилась и все не разбежались, заговорив на РАЗНЫХ языках.
Категория: Этимология | Добавил: sveta (21.01.2010)
| Автор: НеведОМ
Просмотров: 2500
| Рейтинг: 0.0 |
Вы овладеете английским!
Вы верите, что всего за несколько часов можно понять, как поставить правильное произношение, не изучая долго и нудно теоретическую фонетику, а всего-лишь поймав "фокус" языка?
Вы верите, что за несколько часов можно понять всю систему английских времен, которую безуспешно учат годами в школе, институте или на курсах?
Вы верите, что вместо скучных учебников можно заниматься по Вашим любимым фильмам и сериалам, испытывая при этом восторг и наслаждение от занятий английским?
Мы не только верим, а и твердо убеждены, так как уже сотни людей прошли по этому пути и поделились с нами своми успехами и достижениями!
И мы верим в Вас, потому что Вы легко научились говорить на языке, который на порядок сложнее английского!
Поэтому более простым и логичным английским Вы овладеете гораздо быстрее и легче! Конечно,если будете делать это правильно, естественным путем - моделируя носителей языка. Руководствуясь при этом не громоздкими правилами, а простыми и понятными визуальными моделями!
Получите бесплатно материалы - подпишитесь на рассылку!
Получите результат немедленно - приступайте к занятиям прямо сейчас!
Всего комментариев: 0
Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи. [ Регистрация | Вход ]