Предлоги к слову workplace Объясните, пожалуйста, в каких случаях какой предлог использовать В СОЧЕТАНИЯХ СО СЛОВОМ WORKPLACE?
IN the workplace AT the workplace ON the workplace
- http://www.google.com/dictionary?aq=f&langpair=en|en&q=workplace&hl=en - спасибо, но меня интересуют именно предлоги, которые используются с этим словом, а не само слово) - Read the examples that illustrate the word. - я все перечитала и увидела только пример с предлогом IN, в то время как в интернете, в книгах и прочих источниках встречаются все 3 прдлога со словом workplace. И нигде нет объяснения, в каком случае какой из них использовать. - on обычно используется так со словом: an article/opinion/question/impact/effect/etc on smth to depend/etc on smth
in и at должны использоваться обычным способом: - at - слово в смысле учреждения/события - in - слово в смысле места/области - спасибо за ваш ответ, но меня интересует, как используются предлоги именно со словом workplace в данном случае) - А чем оно такое особенное по сравнению с office, hotel, home, theater, etc? Должно быть такое же использование, как и с ними. Это описано в толковых справочниках/учебниках.
Про on я попытался намекнуть, что предлог используется в совсем другом смысле (не в смысле где). У Вас есть много примеров с on перед workplace в смысле где? - c ON cогласна. Но многие русские так говорят. Не знаю, где мы этого набрались) что же до IN и AT, то тут похоже зависит больше от национальной принадлежности говорящего http://community.livejournal.com/linguaphiles/4887386.html?view=93269850#t93269850 - Это скорее всего потому, что workplace переводят словом работа, а раз работа, значит на работе, и тут закрадывается ошибка в виде прямого перевода на в on.
Есть небольшая функциональная/смысловая разница между at и in (на нее уже попытались обратить внимание). В некоторых случаях с некоторыми словами можно использовать любое слово - I lived at/in the hotel - в отеле живут, используя его по назначению, и внутри него можно жить - оба варианта допустимы. - I like this explanation
The prepositions at, on, and in
We use at to show a specific place or position. For example: Someone is at the door. They are waiting at the bus stop. I used to live at 51 Portland Street.
We use on to show position on a horizontal or vertical surface. For example: The cat sat on the mat. The satellite dish is on the roof. We also use on to show position on streets, roads, etc. For example: I used to live on Portland Street.
We use in to show that something is enclosed or surrounded. For example: The dog is in the garden. She is in a taxi. Put it in the box.
We also use in to show position within land-areas (towns, counties, states, countries, and continents). For example: I used to live in Nottingham.
- по-моему, ваш вопрос немного не праильно поняли. вы же имели в виду предлоги с конкретным словом workplace?
- oops ... why should people complicate things? Archie and me got it right, I guess.
- The thing is that _arlikina_ would like to know about the use of prepositions precisely with the word "workplace", I guess - Then google it: http://www.google.com/search?hl=en&source=hp&q=%22at+the+workplace%22&btnG=Google+Search http://www.google.com/search?hl=en&source=hp&q=%22in+the+workplace%22&btnG=Google+Search http://www.google.com/search?hl=en&source=hp&q=%22on+the+workplace%22&btnG=Google+Search I seriously doubt it's a special word. - вот я так и сделала) и теперь ломаю голову)) - And so? Одна умственная операция? и вы употребите правила, прекрасно описанные enbooster, не только к workplace, но и к любому аналогичному существительному. По-моему, ответ более чем содержательный и достойный. - да!!! вы меня правильно поняли. именно слово workplace)) - поняла правильно, а вот правильного ответа не знаю=) мне теперь тоже интересно!=) будем ждать!=) - я щас в англоязычном сообществе пытаюсь найти ответ на этот вопрос) http://community.livejournal.com/linguaphiles/4887386.html?view=93269850#t93269850 пока удалось только с ON разобраться. Этот предлог вообще редко используется с данном словом. Я бы даже сказала что носитель вообще никогда бы так не сказал. - Это именно то, что я имел в виду про on - в смысле местоположения (где) с workplace не употребляется. Но в других смыслах может. Сейчас еще выяснится, что оставшиеся два предлога используются стандартным способом. - какой предлог вы бы использовали в данном сочетании: discrimination in/at the workplace? - Я бы использовал at, рассматривая ситуацию, как имеющую прямое отношение к работе, ибо, если честно, не очень знаком с дискриминацией. Но, наверное, явление достаточно широкое, чтобы употреблять in чаще, чем at. Иначе объяснить статистику не могу. :) - ок) спасибо за помощь! - Мне тоже показалась близкой идея широкого распространения явления дискриминации при том условии, если в фразе испольуется предлог in. - этот предлог я и выбрала в данном случае - Только что "проконсультировалась" с Мультитраном. Он выдаёт три версии: at the workplace, in the workplace (http://multitran.ru/c/m.exe?a=3&s=workplace&sc=0&l1=1&l2=2) а также workplace discrimination (http://multitran.ru/c/m.exe?a=3&&s=workplace&sc=203&l1=1&l2=2). - And what do they call it? An extralinguistic factor? - They are somewhat reticent on it... :))
Категория: Грамматика | Добавил: sveta (29.12.2009)
| Автор: Arlikina
Просмотров: 2726
| Рейтинг: 0.0 |
Вы овладеете английским!
Вы верите, что всего за несколько часов можно понять, как поставить правильное произношение, не изучая долго и нудно теоретическую фонетику, а всего-лишь поймав "фокус" языка?
Вы верите, что за несколько часов можно понять всю систему английских времен, которую безуспешно учат годами в школе, институте или на курсах?
Вы верите, что вместо скучных учебников можно заниматься по Вашим любимым фильмам и сериалам, испытывая при этом восторг и наслаждение от занятий английским?
Мы не только верим, а и твердо убеждены, так как уже сотни людей прошли по этому пути и поделились с нами своми успехами и достижениями!
И мы верим в Вас, потому что Вы легко научились говорить на языке, который на порядок сложнее английского!
Поэтому более простым и логичным английским Вы овладеете гораздо быстрее и легче! Конечно,если будете делать это правильно, естественным путем - моделируя носителей языка. Руководствуясь при этом не громоздкими правилами, а простыми и понятными визуальными моделями!
Получите бесплатно материалы - подпишитесь на рассылку!
Получите результат немедленно - приступайте к занятиям прямо сейчас!
Всего комментариев: 0
Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи. [ Регистрация | Вход ]