Люди мрут как мухи - Не объяснит ли уважаемое сообщество происхождение выражения "люди мрут как мухи"? - Вспомните, как выглядят по осени опавшие мухи на подоконнике. - выглядят уснувшими - Главное, не как они выглядят, а как их много сразу. - в heroes of might and magic играл? там хорошая иллюстрация. мухи умирают быстро, большими пачками за один удар. - нет, не играл. но в жизни одним ударом убить пачку мух затруднительно - Пачку как раз просто, главное чтобы упаковка была герметичная. :) - ну, это зависит от концентрации мух и силы удара. да что там мухи. если ударить правильной бомбой, можно целый город выжечь. - Мрутъ какъ мухи. Ср. Если бы арестанты лишены были всякой возможности имѣть свои деньги, — они или сходили бы съ ума, или мерли бы какъ мухи. Ѳ. М. Достоевскій. Зап. изъ Мертв. дома. 1, 5. Ср. У него (Плюшкина) точно умираютъ въ большомъ количествѣ? «Какъ мухи мрутъ!» Неужели какъ мухи? Гоголь. Мертвыя души. 1, 5. Ср. Съ тѣхъ поръ, какъ я принялъ начальство, можетъ быть вамъ покажется даже невѣроятнымъ, (въ богоугодномъ заведеніи) всѣ, какъ мухи, выздоравливаютъ.... Гоголь. Ревизоръ. 3, 5. Городничій. Яндекс-Словари - да я знаю, что выражение давно употребляется - но откуда оно пошло? может из античности или еще откуда-то? - http://www.streetdirectory.com/travel_guide/105273/religion/the_fly_in_bible_and_quran.html исайя 51 6 ну и вот для интереса http://forum.wordreference.com/showthread.php?t=1611808 в других языках тоже есть это выражение у меня под рукой русской библии нет - О! вот это уже похоже на правду. а то чуть-что - сразу Достоевсий! Гоголь!:) - Самое интересное, что в русской библии (синодальном переводе) в этом стихе Исайи сравнения с мухами нет. Там просто "и жители ее также вымрут". Нет и в старославянском. И в греческом...А идиома есть. - неужели в английский текст это сравнение попало под влиянием Гоголя? - нет, это Гоголь попал под влияние английского текста ;))) Если серьезно -- возможно, в русский (и греческий) выражение попало из западноевропейских языков. быть может, что оно есть в латинском переводе библии. - ай-яй-яй, умаляете влияние Н.В.Гоголя на мировую культуру? читала бы Вас сейчас Ваша школьная учительница литературы! - сравнение есть только в новом переводе библии New international version в классической английской - его нет. http://pol.scripturetext.com/isaiah/51.htm - упс! и кому же понадобилась такая позднейшая вставка? - +1. "Ревизор" рулиит - "Мрут, как мухи" - это Н.В. Гоголь. Дважды. "Мертвые души", (о Плюшкинских крестьянах). "Ревизор" (из уст "заведующего" больницей Земляники). - т.е. до Гоголя это выражение не употреблялось? - Почти наверняка. Гоголь же - кладезь афоризмов, вместе с Грибоедовым и Пушкиным. Вполне не исключено, что и это - его "изобретение". Хотя с точностью утверждать не берусь. - Гоголь обыгрывает давно устоявшееся в речи выражение, причём в "Ревизоре" – в "обратном" варианте, для усиления комического эффекта. - Ну вот, горожанам нужно специальное объяснение очевидного, как мне казалось, выражения. В детстве, когда гостил у бабушки в деревне, поразило количество мух в хате - оно, понятно: скотина домашняя рядом в хлеву. А на подоконниках стояли блюдца со сладкой отравой, "мухомором". Так что массовая гибель мух, её наглядность, обыденность и привычность для крестьянина легко всё объясняют. - мне, как НЕгорожанину, массовая гибель мух так же понятна, как и массовая гибель муравьев, мышей и кроликов. - ??? это ирония? Повальная гибель муравьёв (кстати, а с чего бы им помирать?), равно как мышей, воробьёв и пр. - это нечастое событие, мух - незначительное и повседневное, хотя очень заметное. - а с того же, с чего и мухам - с отравы. мне (да и не только) мелкие домашние муравьи докучают гораздо больше чем мухи. и мрут они, после принятия соответствующих мер, в гораздо больших количествах.
Вы верите, что всего за несколько часов можно понять, как поставить правильное произношение, не изучая долго и нудно теоретическую фонетику, а всего-лишь поймав "фокус" языка?
Вы верите, что за несколько часов можно понять всю систему английских времен, которую безуспешно учат годами в школе, институте или на курсах?
Вы верите, что вместо скучных учебников можно заниматься по Вашим любимым фильмам и сериалам, испытывая при этом восторг и наслаждение от занятий английским?
Мы не только верим, а и твердо убеждены, так как уже сотни людей прошли по этому пути и поделились с нами своми успехами и достижениями!
И мы верим в Вас, потому что Вы легко научились говорить на языке, который на порядок сложнее английского!
Поэтому более простым и логичным английским Вы овладеете гораздо быстрее и легче! Конечно,если будете делать это правильно, естественным путем - моделируя носителей языка. Руководствуясь при этом не громоздкими правилами, а простыми и понятными визуальными моделями!
Получите бесплатно материалы - подпишитесь на рассылку!
Получите результат немедленно - приступайте к занятиям прямо сейчас!
Всего комментариев: 0
Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи. [ Регистрация | Вход ]