Категории каталога |
|
|
|
Сейчас на сайте |
|
Онлайн всего: 20 Гостей: 20 Пользователей: 0 |
|
С днем рождения! |
|
okashiro(43), karinarts(57), irishag-25-25(64), swarawaitty(32), oktava(62), aeliitak(63), sd(28), musenko74(50), kagal(57), trener9510(48), S@sh@(30) |
|
Сегодня сайт посетили
|
| |
Система Эффективного Самостоятельного Изучения Языков |
В категории материалов: 40 Показано материалов: 11-20 |
Страницы: « 1 2 3 4 » |
Сортировать по:
Дате ·
Названию ·
Рейтингу ·
Комментариям ·
Просмотрам
- Интерес к языку возник внезапно. Я закончила КАИ, немного поработала
журналистом и специалистом по связям с общественностью. Китайский был
моим хобби - еще в Казани я изучала его с репетитором. С каждым днем
все больше заинтересовываясь изучением языка, культурой и страной в
целом, я решила поехать учиться в Китай. Все знают - языковая практика
в этом деле очень важна. Руководствуясь этими мыслями, я нашла
университет в Гуйлине, связалась с ними и уехала в Китай на
полугодичные курсы. Побыв там шесть месяцев, поняла - этого времени для
изучения языка недостаточно. В сентябре вновь собираюсь поехать
осваивать китайский, правда, на этот раз уже в другой вуз. |
Центр иностранных языков ВГУЭС дает студентам возможность получать два высших образования
Многие первокурсники уже знают, что во ВГУЭС можно одновременно
получить не одно, а два высших образования – такую возможность дает
студентам Центр иностранных языков, которым руководит кандидат
педагогических наук Татьяна Губайдулина. Вторая квалификация по
диплому, выданному в ЦИЯ – «переводчик в сфере профессиональной
коммуникации». В прошлом году в структуре ЦИЯ особняком выделился Центр
китайского языка, который возглавил китайский сотрудник ВГУЭС Ван Бин.
В течение семестра первая группа желающих изучать китайский язык
достигла некоторых успехов, и ее участники готовы выступить
агитаторами, убеждая: изучать китайский во ВГУЭС – это здорово и
перспективно! Кстати, Центр китайского языка готов принять на курсы не
только студентов ВГУЭС, но и сторонних слушателей. |
С минимальным набором иероглифов для изучения проблем обычно не
бывает, так как существуют списки частотности от ста иероглифов до трех
тысяч. Но как бы нас не уверяли оптимистично настроенные учебники и
курсы, три тысячи для комфортного чтения все равно недостаточно. А
максимальное количество всех существующих иероглифов безнадежно велико,
чтобы их заучить. Так наиболее полный словарь иероглифов «Чжунхуа
цзыхай» (中華字海) издания 1994 года содержит более 87 тысяч иероглифов. |
Доброго времени суток, уважаемые друзья. Сегодня я поделюсь своим
опытом в изучении китайского языка. Я расскажу о том, какими пособиями
пользуюсь, проанализирую их достоинства и недостатки, а также просто
поведаю на тему своих нелегких отношениях с этим замысловатым восточным
языком. |
Живя
в Китае, в книжных магазинах я покупала не только словари и учебники на
китайском языке, но и всё подряд из того, что издавалось на русском.
Мне нравилось, как китайцы пишут на русском, — если книга и не была
полезной, то стопроцентно была забавной. Самым забавным в коллекции
оказался многостраничный труд под названием «Китайский Тибет». Не
только из-за «хорошего русского языка», но и по смыслу. |
Лиза Шкунаева, родилась в 1979 году, работала в Москве
журналистом-переводчиком, потом решила бросить работу в офисе, взять
фотоаппарат и с другом Эдди на два года отправиться путешествовать по
Азии.
Наше пребывание в Китае близится к концу. От вьетнамской границы
юго-западной провинции Юньнань путь наш лежит прямо на север, в
Монголию. |
Великая Эпоха ( The Epoch Times ) - международный информационный проект: www.epochtimes.ru
Следующий стих для детей на китайском языке, с дословным русским переводом, транскрипцией и звуковым файлом.
1) Прочитайте текст (вслух) глядя в транскрипцию и в перевод, соотнося
транскрипцию с иероглифическим текстом. Прочитав так одну строку,
прочитайте ее еще раз, глядя только на иероглифический текст. |
Великая Эпоха ( The Epoch Times )
Следующий стих для детей на китайском языке, с дословным русским переводом, транскрипцией и звуковым файлом.
1) Прочитайте текст (вслух) глядя в транскрипцию и в перевод, соотнося
транскрипцию с иероглифическим текстом. Прочитав так одну строку,
прочитайте ее еще раз, глядя только на иероглифический текст. |
Почему сегодня модно изучать языки Востока
За Китаем будущее, значит, этот язык в ближайшие десятилетия станет
одним из самых востребованных. Так рассуждают не только европейцы,
американцы, но и многие россияне. Именно поэтому в Москве уже есть не
один десяток школ, где в перечне общеобразовательных дисциплин появился
китайский язык. |
Изучение китайского языка: совместим отдых с пользой. Часть 5 Великая Эпоха ( The Epoch Times ) - международный информационный проект: www.epochtimes.ru
Следующий стих для детей на китайском языке, с дословным русским переводом, транскрипцией и звуковым файлом.
1) Прочитайте текст (вслух) глядя в транскрипцию и в перевод, соотнося
транскрипцию с иероглифическим текстом. Прочитав так одну строку,
прочитайте ее еще раз, глядя только на иероглифический текст. |
|
|
Форма входа |
|
|
|
Рекомендуем |
|
|
|
Друзья сайта |
|
|
|
|
|
| Copyright Filolingvia © 2007-2009 | |
|
Сайт управляется системой uCoz |
|