Русские и русскоязычные. А каково мнение самого ЯЗЫКА?
Идея этой заметки родилась по прочтению статьи, пытающейся обосновать лингвистическое превосходство "русских" над "русскоязычными":
"В профанной критике встречается немало примеров, когда разграничение "русский-русскоязычный", как бы правильное по форме, неправильно и некорректно по своей сути. Берут вроде бы не вызывающие возражений оппозиции, чаще всего "Рубцов-Бродский", но заходят в своих умозаключениях так далеко от истинной проблемы, что образуется куча-мала, из которой торчат сапоги Гитлера, Сталина, кости замученных фашистами евреев, сабли монголо-татар и помело, на котором летала Любовь Дербина. И все это на фоне крайнего национализма, в то время как проблема "русский-русскоязычный" не относится к числу национальных или социологических проблем. Проблема эта сугубо языковая и связана с определенными барьерами внутри самого языка Чтобы в этом убедиться, достаточно хотя бы один раз зайти на семинар Юрия Кузнецова - он последний серьезный теоретик, раскрывающий эту тему в своем почти сугубо изустном литературоведении. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . И вот все это не по отдельности, а в совокупности своей вызывает у русского человека феномен неприятия, который он по наивности называет национализмом. На самом деле это ни что иное как раздражение уха". Ольга Чернорицкая (http://www.stihi.ru/poems/2003/07/06-300.html)
Да, кажется, в 2003-м я пробежал глазами эту статейку, и, не найдя ничего интересного, забыл о ней. В свете новых накопившихся знаний, а также опыта в области Artificial Intelligence, сейчас я могу сделать несколько комментариев к самой посылке, озвученной в статье.
На самом деле, совсем не важно о чем идет речь: русские - русскоязычные, аффтары - правильнопишущие, программисты - пользователи. Во всех этих случаях речь идет о принадлежности к некой группе, и о тех, которые "несколько" сбоку-припеку...
Другими словами, утверждение следующее: "непосвященным" (то ли особым ритуалом, то ли по образованию, то ли по тусовке, то ли по рождению) не понять а, даже если и понять, - то не передать корректно в ключе "тусовочных" знаковых систем, в пределах ее синтаксических и семантических умолчаний...
На самом деле, это отнесение специализации к общему. То есть, русский язык-то вы поймете, но попросту вам не дано, в силу вашей "нерусскости" уловить те невидимые и почти неслышимые токи и соответствия... Забавное утверждение. Сродни следующему: чтобы быть музыкантом - необходимо слышать музыку небесных сфер. Я не утверждаю, что такую музыку нельзя слышать. - Можно! Еще как! И токи, и соответствия и то, что режет слух и "нерусскую русскоязычность"... Еще - ангелов, пришельцев, видеть зеленых человечков и домовых...
Для начала давайте поставим несколько коренных вопросов: 1. Что такое язык вообще? (В данном случае я говорю о языке как информационно-самоорганизующейся сущности, а не о формальном определении). 2. Где локализуется язык? 3. Статичен ли язык? 4. Существует ли точка локализации ИДЕАЛЬНОГО языка?
Начну с конца: нет, не существует. Нет идеального языка, вырубленного на скрижалях, вроде Моисеева закона. Увы, как бы ни хотелось всевозможным "выпрямлятелям", формализаторам и канонизаторам. Более того, невозможно ни в нынешнее время, ни в каком-либо отдаленном будущем формирования его жестких правил и ограничений. Подобное осуществимо только для мертвого языка, вроде латыни, либо искусственного - вроде языков программирования, эсперанто, Basic English etc. И все это почему? - А именно в результате ответа на вопрос (3):
Язык не статичен. Язык - это живая, дышащая субстанция, которая меняется не только из века в век, но и каждый день. Настоящий живой язык - это тот, на котором говорят (и пишут) ВСЕ люди, использующие его. ВСЕ, а не только русские и даже не "присоединившиеся к ним" русскоязычные (или русскоговорящие)... В том числе и иностранцы-беженцы, торговцы на рынках, блоггеры в интернете. И здесь мы подходим к вопросу (2).
Итак, где локализуется язык? По этому поводу есть множество спекуляций и мистификаций. Но, на самом деле, место локализации языка только одно - в головах тех, кто пользуется этим языком. Не меньше и не больше. Все мы с вами и есть ЯЗЫК - и нет никакого другого места, где бы он находился. Ни книги, ни учебники, ни энциклопедии не содержат его. Осознание этого факта может надолго вывести из состояния равновесия. Все вышеперечисленные материалы не более чем путеводители, ярлычки, указатели в потоках, течениях, ветвях и развилках ТЕЛА ЯЗЫКА.
Сергей Есенин, говоривший "Язык - это я", не страдал при этом ни манией величия, ни претендовал на некую ИСКЛЮЧИТЕЛЬНОСТЬ. Он всего-лишь называл вещи своими именами. ТАК ОНО И ЕСТЬ: "ЯЗЫК - ЭТО Я" - вслед за Есениным может повторить каждый, кто говорит и слышит, пишет и читает на НАШЕМ языке. Язык - это тот самый воздух, один на всех, которым все дышат. В пределах одного офиса за день воздух успевает не единожды побывать в легких КАЖДОГО сотрудника, несколько раз пробежать по кругу кровообращения и вернуться в "общий дыхательный фонд". В некотором смысле, все наши кровеносные системы посредством воздуха связаны в одну. Также и язык омывает мозг, сознание каждого, кто прикасается к нему (точнее, "позволяет" ему "омывать" свои извилины), объединяя всех нас в некий "сверхмозг". Разумеется, степень объединения не столь значительна, как в пределах одного организма, но она существует. Очень хорошо эти нюансы из "БЫТИЯ ЯЗЫКА" прочувствовал С.Дилэни в его "Вавилон 18", и в других вещах.
Мы подошли к основному вопросу: (1) "что такое язык"? - Удивительнейшее и восхитительнейшее образование, развивающееся и сохраняющееся, не имеющее собственного тела, но "кочующее" сквозь все тела носителей языка. С точки зрения современной психосемантики, язык - это, безусловно, МЕМ. То есть, вирусоподобная самоорганизующаяся, самосохраняющаяся сущность, "паразитирующая" на наших сознаниях ради своего "выживания". В этом смысле язык наследует основные функции самостоятельного организма.
И, как любой организм, он должен питаться, развиваться и бороться за свою целостность. При этом он активно использует как свойства нашей психики верхнего уровня, так и те, которые настолько близки к физиологии, что в каком-то смысле апологеты "генетичности" языка имеют основания для отстаивания своих воззрений. Безусловно, язык "использует" даже ничтожные физиологические отличия этноса, чтобы "зацепиться" на уровне существования, не исчезнуть. Но "этнос" - отнюдь не замкнутое образование, а кипящее, активное "пятно" на поверхности нашей планеты. В него входят русские, русскоязычные и русскоговорящие. Настоящий, "живой" язык - это то, что звучит из миллионов уст, то, что написано и пишется сейчас. Живой русский язык сейчас - это сленг байкеров и панков, аффтарский, офисно-программистский ("пермишены", "заапрувить", "фиксить", "дедлайн", "эйч-ар"), заимствовано-терминологический: "коучи", "нлперы" и так далее, и так далее...
Отлично, но каковы функции тех или иных людей в ТЕЛЕ ЯЗЫКА? Большинство людей - это попросту основной поток, обеспечивающий стабильность. Он же порождает и флуктуации - вероятные новые направления экспансии языка. Безусловно, есть и такие, которые находятся центре ОСНОВНЫХ ТЕЧЕНИЙ ЯЗЫКА и, в некотором смысле, выполняют функции печени и почек, удаляя из него чужеродные элементы. Понятия свой-чужой в данном случае определяются не на основании некого Платоновского идеала-прототипа, а на основании общего течения ЯЗЫКА, и главной его цели - ВЫЖИВАНИЯ. И делают это они подсознательно, просто ИСПОЛЬЗУЯ или НЕ ИСПОЛЬЗУЯ те или иные лингвистические возможности. Очень хорошо здесь подходит цитата из Гребенщикова: "Они стоят как ступени, когда горящая нефть хлещет с этажа на этаж"...
Какова же функция писателей? - Они обеспечивают синхронизацию и обобщение, отправляя большими массивами "новые" поступления в тело ЯЗЫКА. Интересна и непереоценима функция поэтов. Они "переваривают", "сплавляют" между собой психо-эмоциональное и лингвистическое. В каком-то смысле они обеспечивают потенциал развития языка. А вот материалом для их работы и служит повсеместное спонтанное творчество, в том числе хаотические и инородные включения...
К чему же я пришел? - Глупо и бессмысленно выискивать, у кого "одеяло толще", если все мы укрыты им...
Вы верите, что всего за несколько часов можно понять, как поставить правильное произношение, не изучая долго и нудно теоретическую фонетику, а всего-лишь поймав "фокус" языка?
Вы верите, что за несколько часов можно понять всю систему английских времен, которую безуспешно учат годами в школе, институте или на курсах?
Вы верите, что вместо скучных учебников можно заниматься по Вашим любимым фильмам и сериалам, испытывая при этом восторг и наслаждение от занятий английским?
Мы не только верим, а и твердо убеждены, так как уже сотни людей прошли по этому пути и поделились с нами своми успехами и достижениями!
И мы верим в Вас, потому что Вы легко научились говорить на языке, который на порядок сложнее английского!
Поэтому более простым и логичным английским Вы овладеете гораздо быстрее и легче! Конечно,если будете делать это правильно, естественным путем - моделируя носителей языка. Руководствуясь при этом не громоздкими правилами, а простыми и понятными визуальными моделями!
Получите бесплатно материалы - подпишитесь на рассылку!
Получите результат немедленно - приступайте к занятиям прямо сейчас!
Очень полезные мысли в плане изучения языка: Язык - это не то, что в учебниках и словарях, а то, что у людей в головах. Поэтому изучать язык по учебникам - как тренироваться делать операции на трупах, сколько не старайся, настоящим врачем не станешь. Это путь только для профессионального паталогоанатома, аналогами которых и являются ученые-лингвисты. Хочешь стать врачем - начинай лечить живых, хочешь заговорить на языке - общайся и используй!
Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи. [ Регистрация | Вход ]