| Меню сайта |
 |
|
|
 |
| Категории каталога |
 |
|
 |
| Сейчас на сайте |
 |
Онлайн всего: 21 Гостей: 20 Пользователей: 1 |
| Zamiatkin |
| С днем рождения! |
 |
| annastr1(44), Elli(21), almaz1166(44), avtokrat1515(47), beki101(33), makcuk(25), pritand(32), morozra(30), Ден(34), Din_Din(34) |
 |
| Сегодня сайт посетили
|
|
| | shef, Zamiatkin, Vladimir, Kurganov, n1954, joni11, Lilu222, mmg79, mmg793352 |
| Случайные статьи |
В категории материалов: 4 Показано материалов: 1-4 |
Страницы: 1 |
Сортировать по: Дате↓ · Названию · Рейтингу · Комментариям · Просмотрам
 Лингвосоциокультурный метод родился на стыке понятий язык и культура,
авторы методики (среди них одно из верховных мест занимает С.Г,
тер-Минасова) по-иному подошли к этим определениям. Сторонники этого
метода твердо уверены, что язык теряет жизнь, когда преподаватели и
студенты ставят целью овладеть лишь "безжизненными"
лексико-грамматическими формами. |
 Специалисты справедливо называют лингвосоциокультурный метод изучения
английского языка одним из наиболее серьезных и, так сказать,
всесторонних. Это объясняется тем, что при данном подходе к языку
студенты рассматривают не только языковые формы, а также социальное
окружение и культуру носителей языка. По мнению сторонников этого
метода, язык, будучи оторванным от своей культуры, становится мертвым и
бесполезным. |
Иностранные языки - это здорово? Нам с детства твердят, что изучать их необходимо, что в современном мире без языка пропадешь. И вот мы сидим на скучных уроках .Пожилая учительница в очках говорит монотонно и строго. Скучные учебники набиты стандартными заданиями: чтение, перевод, ответы на вопросы, пересказ, диктант. Бесконечное изучение времен, падежей, склонений, спряжений... Согласитесь, никакого интереса такие уроки не вызывают, скорее наоборот.
А в результате мы зацикливаемся на правильном произношении и размещении слов в предложении. И не приобретаем никаких практических навыков. |
Лингвосоциокультурный метод включает два аспекта общения - языковое и межкультурное. наш лексикон пополнился новым словом бикультурал - человек, легко ориентирующийся в национальных особенностях, истории, культуре, обычаях двух стран, цивилизаций, если хотите, миров. Для студента языкового вуза важен не столько высокий уровень чтения, письма, перевода (хотя это отнюдь не исключается), а "лингвосоциокультурная компетенция" - способность "препарировать" язык под микроскопом культуры. Лингвосоциокультурный метод родился на стыке понятий язык и культура.. Авторы методики (среди них одно из главных мест занимает С.Г. Тер-Минасова) по-иному подошли к этим определениям. |
1-4 |
|
| Форма входа |
 |
|
|
 |
| Рекомендуем |
 |
|
|
 |
| Друзья сайта |
 |
|
|
 |
|
|
 | Copyright Filolingvia © 2007-2009 |  |
|
| Сайт управляется системой uCoz |
|