Четверг, 18.03.2010, 08:09
Приветствую Вас Гость | RSS
 
Главная страница Каталог статейРегистрацияВход
Меню сайта
Категории каталога
Классификация методов [39]
Коммуникативный метод [15]
Эмоционально-смысловой метод [3]
Фундаментальный метод [1]
Визуальные методы [1]
СОЗНАТЕЛЬНО-ПРАКТИЧЕСКИЙ МЕТОД [3]
Граматико-переводной метод. [12]
Лексико-переводной. [6]
Интенсивные методы [18]
Структурный метод. [3]
Натуральный метод [6]
ПРЯМОЙ МЕТОД [9]
Метод погружения. [20]
Метод гувернантки. [9]
Психологические методы [13]
Правополушарные методы. [14]
Лингвосоциокультурный метод. [4]
Мнемонические методы [7]
Эксплицитные [1]
Имплицитные. [1]
Дифференцированные методы. [2]
Методы словарных минимумов [13]
Аналитико-имитативный метод [3]
Дедуктивный метод [2]
Исследовательский метод. [4]
Личностно-ориентированный метод [2]
Сексуальный метод. [9]
Суггестопедия. [1]
25 кадр
Метод Оксфордского Университета [0]
Метод Кембридского Университета [0]
25 кадр [8]
Индуктивный метод [2]
Матричный метод. [4]
Сознательно-сопоставительный метод. [2]
Метод учебных проектов [5]
Метод Effortless English [2]
Сейчас на сайте
Онлайн всего: 11
Гостей: 10
Пользователей: 1
Полина
С днем рождения!
bazeliuciurie(47), step-dmitri(22), goriacht(47), aaiikk64(46), kurga(39), gross(21)
Сегодня сайт посетили
Kurganov, n1954, joni11
Случайные статьи

Начало » Статьи » Методы изучения иностранных языков » Граматико-переводной метод.

В категории материалов: 12
Показано материалов: 1-10
Страницы: 1 2 »

Сортировать по: Дате · Названию · Рейтингу · Комментариям · Просмотрам
Введение иностранного языка в программы школ Европы (XVIII-начало XIXв.в.) происходило в тот момент, когда господствующее положение в них занимала латынь, которая постепенно утрачивая свое положение в практике общения, оставалась по мнению педагогов, важнейшим средством, развития мышления и памяти учащихся, образом совершенства языка и точки зрения его, структуры.
Граматико-переводной метод. | Просмотров: 2025 | Author: ref.moy.su | Добавил: sveta | Дата: 23.02.2009 | Комментарии (0)

Сейчас вспоминаю тот период своей жизни, когда готовился к поступлению в вуз. Одна знакомая преподавательница МГУ протестировала меня и сказала, что работать придется много. “Но выход есть. - сказала она. - Главное, достать учебник Бонка!”
Тогда это прозвучало, как часть какого-то магического заклинания. Бонк! В магазинах продавцы беспомощно разводили руками: “Да вы что! Бонка днем с огнем не сыщешь…” Помню, тогда я просто грезил этим “бонком”, верил, что в нем, таинственном, и заключена надежда на мое благополучное поступление в институт. Были задействованы все знакомые, все отцовские связи, родственники. Куча людей была поставлена перед грандиозной задачей - достать “бонка” любой ценой! Где-то через месяц какой-то отцовский знакомый, используя, видимо, методы разведки, нарыл-таки этот клад. Бонк был немедленно доставлен ко мне домой и, несомненно, стал событием месяца. Ну все, теперь дело в шляпе!
Граматико-переводной метод. | Просмотров: 581 | Author: Игорь Серов | Добавил: sveta | Дата: 22.02.2009 | Комментарии (0)

К настоящему времени разработано множество методик по обучению слушателей иностранным языкам. Самые первые методики создавались на основе программ для изучения латыни и греческого (т.е., мертвых языков), не удивительно, что предлагаемый ими процесс обучения ограничивался лишь чтением и переводом.
Граматико-переводной метод. | Просмотров: 1034 | Author: nativespeakers.ru | Добавил: sveta | Дата: 18.01.2009 | Комментарии (0)

Я знаю, что есть люди, которые справились с бонком и остались о нем очень хорошего мнения. Я перед ними снимаю шляпу. Мне бы никогда не удалось пройти этим путем и сохранить свой рассудок...
Граматико-переводной метод. | Просмотров: 2508 | Author: Шальнов Илья | Добавил: Ilya_Shalnov | Дата: 30.12.2008 | Комментарии (11)

К основным методам, используемым при такой работе, как изучение английского языка, можно отнести как ускоренный метод, так и обычный. Также к известным методам, входящим в обучение английскому языку, можно отнести метод изучения языка при помощи носителей его, а также индивидуальный метод, больше известный как самообразование.
Так в чем же плюсы и минусы того или иного вида обучения, какие подводные камни бывают на пути обучающихся при использовании разных методик, связанных с такой непростой дисциплиной, как изучение английского языка?
Граматико-переводной метод. | Просмотров: 1586 | Author: kazved.ru | Добавил: sveta | Дата: 13.11.2008 | Комментарии (0)

В преподавании есть вечные темы-мифы.
1. Все носители ужасные, с ними заниматься не надо, они ничему не научат, они не умеют преподавать.
2. Русские преподы дерут как сидорову козу, заставляют учить 15 страниц, и это хорошо. Русские преподы меня научили английскому.
3. Бонк - наше все.
Граматико-переводной метод. | Просмотров: 1179 | Author: ekatarinas | Добавил: tivita | Дата: 11.05.2008 | Комментарии (8)

Согласно данному методу, владение языком есть владение грамматикой и словарем. Процесс совершенствования понимается как движение от одной грамматической схемы к другой. Таким образом, преподаватель, планирующий курс по данному методу, сначала думает о том, какие грамматические схемы он хочет осветить. Затем под эти темы подбираются тексты, из которых выделяются отдельные предложения, и заканчивается все переводом. Сначала - с иностранного языка на родной, затем - наоборот.
Граматико-переводной метод. | Просмотров: 4139 | Author: Алексей Ермаков. | Добавил: tivita | Дата: 01.09.2007 | Комментарии (15)

Обычное представление о ней таково: куча скучных и трудных грамматических правил, которые нужно знать назубок. Длинные списки слов, которые необходимо зубрить. Непроходимо тоскливые тексты, которые требуется читать и переводить, а иногда пересказывать. Преподаватель, который не дает слова сказать, а все время перебивает и исправляет ошибки. Вся эта тягомотина длится несколько лет. Результат - ноль.
Граматико-переводной метод. | Просмотров: 1343 | Author: Langust | Добавил: tivita | Дата: 06.05.2007 | Комментарии (0)

Середина XX века вплоть до конца семидесятых прошла под знаком грамматико-переводного метода, целью которого было изучение грамматики, чтобы через нее научиться читать и понимать тексты на иностранном языке.
Граматико-переводной метод. | Просмотров: 1751 | Author: Langust | Добавил: tivita | Дата: 06.05.2007 | Комментарии (0)

В основу обучения ИЯ должна быть положена письменная речь, т.к. только она отражает подлинный язык.
Во главу курса языка ставится грамматика; она является главным предметом изучения и определяет и построение курса и отбор лексики.
Граматико-переводной метод. | Просмотров: 1919 | Author: Лекция. | Добавил: tivita | Дата: 06.05.2007 | Комментарии (0)

1-10 11-12

Форма входа
E-mail:
Пароль:
Рекомендуем
    

Друзья сайта
Google
Статистика
Rambler's Top100 Союз образовательных сайтов
Прямой эфир
Copyright Filolingvia © 2007-2009
Сайт управляется системой uCoz