Современный русский язык претерпел за последние годы очень большие изменения. Каковы причины подобного явления? Как связаны подобные факты с изменениями, происходящими в обществе? На эти и другие вопросы на конференции ответили Елена СКОРОХОДОВА - кандидат филологических наук, доцент заведующая кафедрой русского языка и литературы РГСУ и Марина БИТЯНОВА - кандидат психологических наук, профессор МГППУ, директор Центра психологического сопровождения образования «ТОЧКА ПСИ».
ответы на вопросы
1. Галина Васильевна , Москва : Как приходят научные термины? Кто их разрабатывает? Кто решает, что это явление, например, будет называться именно так? Спасибо!
Елена Скороходова: Как правило, научные термины вводятся учеными, которые обозначают тот или иной сегмент действительности новым словом, что и будет термином. Если название этого сегмента признано удачным, то оно появляется в других научных работах, на него ссылаются, и, через некоторое время, это слово попадает в словарь терминов определенной области знания: физики, химии, лингвистики и т.д.
2. Миронова Ольга Андреевна , Красноармейск Московской области : Как вы относитесь к ЕГЭ по русскому языку, на который можно "натаскать", однако проверить практическую грамотность невозможно? А при составлении текста сочинения успешнее справляются с работой те ученики, которые не очень владеют языком, но освоили модели написания данной работы. Не кажется ли вам, что ЕГЭ "помогает" снизить уровень знаний школьников?
Скороходова: Единый государственный экзамен является формализованным способом проверки знаний. Есть два варианта владения языком: языковая компетенция и речевая компетенция. Языковая компетенция предполагает знание слов и правил, это и проверяется ЕГЭ. Речевая компетенция представляет более высокий уровень - это умение составлять тексты, используя все возможности родного языка. Речевая компетенция гораздо лучше проверяется такими формами, как изложение и сочинение.
3. Сергей Григорьевич , Киев : Зачем нужен особый язык общения, например, молодежи? Неужели нельзя пользоваться общепринятым родным языком?
Марина Битянова: Можно, но не интересно. Особый язык создается практически каждым новым поколением молодых (если, конечно, эпоха, социальная ситуация позволили им побыть молодыми и относительно свободными). Это – некоторая устойчивая социально-психологическая потребность выделиться, отделить «наших» от «не наших», молодых от тех, кто пришел в мир раньше и в настоящий момент управляет этим миром. Большинство благополучно переживут этот период, войдут в силу и зрелость и перейдут на тот самый общепринятый. Знаете, я иногда вспоминаю свою студенческую юность и всякие выраженьица, которые мы смаковали и вставляли к месту и не к месту, шокируя московскую публику средних лет. Смешно… И безобидно. Елена Скороходова: Особый язык общения формируется в любом более или менее устойчивом коллективе. Это неизбежно, поскольку людям, связанным определенной совместной деятельностью проще использовать какие-то свои средства выражения. Французы, например, изучали жаргон влюбленных пар, то есть для того, чтобы возник особый язык, достаточно двух человек. Существуют семейные жаргоны, профессиональные и молодежные в том числе. Другое дело, что современный молодежный жаргон стал использоваться гораздо шире, чем 30 лет назад. На нем заговорили СМИ, поэтому это всех так и раздражает.
4. Любовь Юрьева , Москва : Здравствуйте! Физики говорят "ионы", химики говорят "йоны".АстрОномы и астронОмы. И таких примеров много. Почему такая разница? Спасибо!
Елена Скороходова: Профессиональная речь существовала всегда. Профессиональные жаргоны объединяют людей, занятых одной деятельностью. Это помогает быстрее передавать информацию, лучше понимать друг друга и отличать своих от чужих. Отсюда разница в произношении некоторых слов, которая стала всем заметной после того, как представители разных профессиональных направлений стали демонстрировать свои речевые навыки в СМИ.
5. Владимир , Питер : С детства мы учили, что парашЮт и цЫпленок, но шУт и цирк. Не Хотят ли привести все эти слова и правила к какому-то одному стандрату?
Елена Скороходова: Попытки унификации орфографии предпринимались неоднократно. Последняя реформа русской орфографии прошла в середине 20 века. Предлагаемые изменения, в том числе и написание гласных после шипящих, были в своде правил, который обсуждался в конце 90-х годов. Но этот свод не был принят и одобрен. Моя практика показывает, что в указанных словах ошибки встречаются чрезвычайно редко.
6. Ольга Анатольевна , Москва : Сталкиваетесь ли Вы при проверке вступительных сочинений с употреблением жаргонных словечек в работах? Как это оценивается? Как ошибка? А если употребление оправданно?
Елена Скороходова: Безусловно, жаргонные слова в работах современных абитуриентов встречаются очень часто. С моей точки зрения, это проблема, поскольку указывает на неумение отличать жаргон от общелитературного языка, на невозможность соответствовать требованиям вступительного сочинения и на ограниченный словарный запас. То, что современные школьники не отличают литературный язык от жаргона, связано с общей проблемой культуры речи и уже несколько лет обсуждается на научных и педагогических конференциях. Случаи оправданного использования жаргона встречаются чрезвычайно редко. Во всех остальных ситуациях это считается стилистической ошибкой.
7. Саша , Москва : Превед! Как появился этот "албанский" язык? Целые форумы в Инете разговаривают на нем? Кто его придумал?
Елена Скороходова: В принципе, для людей, хорошо владеющих родным языком, "албанский" язык - это форма языковой игры, в ходе которой меняется облик слова и оно становится более забавным. Именно поэтому он стал столь популярным. Некоторые люди маскируют "албанским" языком свое незнание русской орфографии. Кто придумал? Авторство каждого отдельного высказывания обрастает мифами и легендами, поэтому дать конкретный ответ не представляется возможным.
8. Дмитрий Юлов , Калуга : Проводились ли исследования, изменился ли словарный запас русскоговорящих людей? Если да, то как? Уменьшился? Увеличился? Спасибо!
Елена Скороходова: Следует различать активный и пассивный словарный запас. Активный словарный запас - это то, что каждый из нас использует в общении - личном и профессиональном. Как правило, этот словарный запас достаточно стабилен и не меняется на протяжении последних лет. Пассивный словарный запас предполагает понимание слов, но не использование их в собственной речевой практике. С моей точки зрения, пассивный словарный запас современного человека существенно возрос, поскольку увеличилась информационная нагрузка. Принято считать, что для современного общения среднему человеку достаточно 9 тысяч слов.
9. Игорь , Питер : Не является ли сленг способом упрощения языка?
Елена Скороходова: Сленг упрощает не язык, а общение. Общаться на сленге во многом проще и быстрее, чем с использованием общелитературных выражений, норм и правил. Сам же язык как система остается неизменным и его устройство вполне разумно. 10. Даша , Москва : Встречали ли вы в своей жизни "Эллочек-людоедок"?
Елена Скороходова: Да, особенно на зачетах, когда весь ответ состоит из выражений "как бы", "вроде", "типа", и все заканчивается феерическим финалом "все понимаю, но сказать не могу".
11. Лейла : Зависит ли от того, какой язык является родным для человека, его восприятие мира?
Елена Скороходова: Существует теория лингвистической относительности или гипотеза Сепира Уорфа. Согласно этой теории, люди действительно воспринимают по-разному окружающую действительность в зависимости от того, на каком языке они думают. Язык предлагает определенную структуру деления мира на различные сегменты. Это деление будет разным в разных языках.
12. Зинаида Безроднова , Жуковский : Внук 12 лет понахватался разных словечек, речь стала какая-то однообразная: все у него "круто" или "жесть". Как сделать так, чтобы он заговорил по-русски?
Елена Скороходова: Во-первых, важно создать определенную речевую среду, где используются разнообразные литературные способы выражения своих мыслей и чувств. "Круто" и "жесть" - выражают, прежде всего, определенную эмоцию, некое эмоциональное потрясение - как негативное, так и позитивное. Безусловно, это можно сделать и другими способами. И, боюсь, что я не скажу ничего нового, когда напомню, что классическая русская литература дает самые широкие возможности для того, чтобы разнообразить свою речь.
13. Федор , Орел : Газеты читать неприятно, по телевизору герои фильмов только что матом не разговаривают. Кто-нибудь сейчас следит за этим? Ведь дети учаться изначально говорить неправильно.
Елена Скороходова: С моей точки зрения, централизованной языковой цензуры в настоящее время не существует. И это действительно становится проблемой, потому что дети в своих речевых навыках ориентируются не на правила, преподаваемые в школе, а на то, что они видят на экране. На протяжении всего 20 века СМИ и система образования выступали единым фронтом, поддерживая и дополняя друг друга. Сейчас различия между ними становятся все более и более заметными.
14. Савойкина Оля : С вашей точки зрения, с изменениями языка стоит бороться или необходимо примириться?
Елена Скороходова: Во-первых, язык изменяется постоянно. Он реагирует на изменения в обществе, чтобы обеспечивать все необходимые формы коммуникации. Но эти изменения продолжаются на протяжении десятилетий и не всегда заметны для современников. Язык как система - достаточно стабилен. В настоящее время существенно изменяется не язык, а речь - речевая культура и речевая практика. Изменился речевой этикет, изменился язык СМИ, на который мы так или иначе ориентируется. С моей точки зрения, пагубным является нарушение этикетных норм, в результате которых формируются оскорбительные, неприятные для собеседников высказывания. Ошибкой является также использование слов, непонятных собеседнику (жаргон, сленг, профессиональная речь). Этого следует избегать, потому что, в противном случае, трудно договориться.
15. Екатерина , Москва : Я не знаю, как ответить на вопрос 13-летней дочери : "Стоит ли доказывать свою правоту, если учитель неправильно произносит слова?"
Марина Битянова: Очень сложный вопрос. Конечно, учитель должен быть грамотным человеком и все слова произносить правильно. С другой стороны… Всяко бывает. Не стоит выставлять взрослого человека в неприглядном для него свете при всех: это не правильно и политически (можно испортить отношения) и человечески (зачем ущемлять достоинство?). Можно попробовать тактично один на один уточнить: а так ли произносится это слово? И вообще доказывать свою правоту нужно по ситуациях ценностного конфликта, а что тут-то доказывать? Елена Скороходова: Интересно, что слушатели острее всего реагируют на ошибки в произношении. Неправильное произношение может быть различным: разница в расстановке ударений, смягчение согласных или же имеется в виду неправильное образование грамматических форм. Например "ихний", "покладено" вместо "положено" и так далее. Если первые нарушения более или мене безобидны, то вторые указывают на гораздо более серьезные ошибки. Доказывать свою правоту учителю имеет смысл в форме совета: например "подскажите, какое произношение является правильным, поскольку я столкнулся с двумя разными вариантами". Такое указание на ошибку не будет покушением на авторитет педагога.
16. Ольга Пекурова , Нижний : Как долго живет сленг?
Елена Скороходова: В среднем 5-7 лет. Хотя отдельные слова могут продержаться и гораздо дольше.
17. Денис Фролов , Ставрополь : Я вообще считаю, что даже до появления "Олбанцкого" языка правильно по-русски говорили не более 2% населения - в основном филологи и работники СМИ. В советское время даже издавался специальный словарь ударения для работников радио и ТВ. Сейчас же "эталонный" русский язык из уст ведущих просто невыносимо слушать - ни один (!) из них не знает родного языка. Не считатете ли Вы, что необходимо создать орган, контролирующий правильность употребления, произношения и т.д. в СМИ?
Елена Скороходова: Многие издания и редакции уже осознали такую необходимость и контролируют качество распространяемых текстов. Создание централизованного органа языковой цензуры - дело чрезвычайно сложное и дорогостоящее. Не думаю, что в ближайшее время кто-то этим займется. То есть, этот вопрос на совести редакции, издательства.
18. Ольга Красильникова , Москва : Мой ребенок (14 лет) в последнее время называет меня не мамой, а по имени. Все время в разговоре у него проскальзывают слова - "клево", "опупеть" (это самое безобидное). Когда я делаю ему замечания, грубит, замыкается. Что делать?
Марина Битянова: Во многих семьях есть традиция называния друг друга по имени. Естественно, при обоюдном согласии и принятии такого способа семейного общения. Если для Вас это привычно, нормально, не режет слух, если переход на такое общение произошел с Вашего согласия, почему бы и нет? Если Вам это не приятно, скажите и будьте уверены и настойчивы в отстаивании своего права называться мамой. Договоритесь о приемлемом и не приемлемом для Вас уровне «жаргонизации» разговором в доме. Что-то ведь может быть для вас допустимым из слов, произносимых сыном? Какое-нибудь безобидное «клево»? Согласитесь с ним, но по поводу остального «взбунтуйтесь»: Ваш сын должен понимать: для разных ситуаций – разный язык. В семье есть свои традиции и нормы, которые должны поддерживать все ее члены.
19. Игорь Николаевич , Клин : Известно, что в некоторых языках не приживаются заимствованные слова (компьютер, менеджер), так как их тут же переводят на родной язык. Почему в нашей стране так много этой иностранщины?
Елена Скороходова: Насколько мне известно, принципиально не использует заимствования только исландский язык. Все остальные в той или иной степени используют заимствования. В истории некоторых языков, например, венгерского, финского, чешского - были периоды, когда целенаправленно искореняли заимствования, переводя их на родной язык. Но в настоящее время заимствований из других языков по-прежнему довольно много. Большое количество иностранных заимствований, прежде всего, из английского языка, тесным образом связаны с процессами глобализации и увеличением объема информации, приходящейся на отдельного человека. СМИ существенно ускорили процесс вхождения заимствованных слов в повседневную речевую практику.
20. Саша : Говорят, что словом можно убить. Насколько сленг готов к этому?
Елена Скороходова: С моей точки зрения, убивает не слово само по себе, как набор звуков, а та информация, которая этим словом передается. Если информация ужасна, то все равно, как и чем ее передают.
21. Олежка : Мне кажется, что я просто могу выразить свои эмоции, используя специфический язык в инете! Вы же не будете спорить с этим?
Марина Битянова: Выразить свои эмоции можно очень разными способами, языков для этого существует множество: интонации, движения и позы, словесные описания (образы), схемы и картинки и прочее. Некоторые из этих языков просты и могут позволить выразить лишь стандартный набор эмоций, другие – сложнее, богаче своими выразительными возможностями. Актеры блестяще выражают очень сложные эмоции голосом, мимикой. Большинство образованных людей прибегают для выражения своих разнообразных и сложных эмоций к литературному слову. У него много выразительных возможностей. Знаете, Олег, если вам для выражения всей гаммы Ваших переживаний хватает языка инета, не пора ли задуматься о богатстве собственных переживаний, не слишком ли они бледны? Или перейти на более богатый своими возможностями язык.
22. Валя , Москва : Есть ли свой сленг у пожилых людей?
Елена Скороходова: Насколько мне известно, исследований на эту тему пока не проводилось.
23. Таня , Саратов : Часто сталкиваюсь с тем, что коллеги ли просто знакомые делают ошибки в словах. А надо ли их поправлять? И как это лучше сделать? Спасибо!
Елена Скороходова: Традиционно разговорная речь относится к некодифицированным сферам общения. Это значит, что нормы и правила в ней могут не соблюдаться - главное, чтобы собеседники понимали друг друга. В сфере межличностного общения при спонтанном диалоге могут возникнуть разного рода ошибки, и они неизбежно возникают даже в речи очень грамотных людей. Если это просто оговорка, то поправлять нет смысла. Если же какая-то ошибка неоднократно повторяется, и вам это неприятно, возможно имеет смысл задать вопрос: "А почему вы (ты) всегда говорите таким образом?". Ответ на вопрос поможет уточнить, ошибка ли это или просто речевая небрежность.
24. Мэлис , Минск : Есть ли вообще на 100% надежные источники, которыми можно пользоваться, проверяя то, что написано? То, что в школе приводили, как примеры ошибок, то и дело попадается в печатных изданиях - в то время как на соседних страницах разбираются другие типичные ошибки. Написание одного и того же слова варьируется совершенно необъяснимо...
Елена Скороходова: Разница в написании одного и того же слова обычно связана с освоением какого-либо заимствования: нужно передать русской графикой слово из другого языка. Период становления единого написания может быть достаточно долгим. Например, слово сандвич/сэндвич/сендвич - существует до сих пор в трех вариантах. Недавнее заимствование чарлидинг/черлидинг/чирлидинг (группа поддержки с пушистыми помпонами) - также существует в трех вариантах. Со временем, безусловно, победит какой-то один вариант. А пока различные издания предлагают нам различные графические варианты. К сожалению, академические издания словарей и справочников не успевают быстро реагировать на использование новых слов и предлагать единый правильный вариант написания.
25. Марина : Мой сын общается со своими сверстниками на своем "птичьем языке". Меня это сильно не смущает, понимаю, что таким образом он обозначает принадлежность к своей группе. Но не сохраниться ли коверканье языка в его взрослой жизни? Стоит ли беспокоиться и отучать его сейчас от такого рода общения, чтоб потом не сожалеть об упущенном времени?
Марина Битянова: Вы совершенно правильно обозначаете функцию этого самого «птичьего языка». Но понимая и принимая его важность, нужно кое-что предпринимать. У Вашего сына должно быть четкое представление и том, где и когда уместно говорить на этом языке ,а в какой момент нужно легко и гибко переходить на иной, «человеческий». И этим человеческим языком он должен владеть хорошо. Для этот дома старайтесь мягко, но настойчиво переводить его речь на общепринятый лексикон, помогайте подбирать синонимы.
26. Юлия , Москва : Из-за желания приблизить устройство российских деловых сфер к западным, в речи "офисного планктона" попало большое количество иностранных слов: "менеджмент", "промоушн" и так далее. Есть ли русские аналоги этих слов и имеет ли смысл переводить их на русский? Спасибо!
Елена Скороходова: Русские аналоги этих слов, как и многих других иностранных заимствований, безусловно, есть. Но переучивать людей чрезвычайно сложно. Использование большого количества иностранных слов - характерная черта профессиональной речи. Возможно, со временем речевая мода изменится, тогда лишние заимствования исчезнут, а необходимые останутся.
27. Алексей Мещерский , Сыктывкар : Как часто люди перенимают манеру разговора человека, который для них является авторитетом?
Марина Битянова: Часто, хотя это зависит от лингвистических способностей, способностей к подражанию. Чем они выше, тем легче и естественнее происходит подстройка. Елена Скороходова: Как правило, полностью манера разговора не перенимается, в речи проскальзывают лишь отдельные черты. Полностью перенять манеру речи, очевидно, возможно только при длительном и постоянном общении.
28. Галина Васильевна , Москва : При преподавании точных наук не всегда удается объяснить что-либо "на пальцах". Приходится переходить на терминологическую речь. А есть ли какие-то данные, с какого возраста возможен максимально безболезненный такой переход? Или так и пытаться объяснять сложные вопросы бытовым языком? Спасибо
Марина Битянова: Преподавание с опорой на термины и понятия возможно уже в начальной школе. Однако, психологически готовы к разговору на понятийном языке ученики после 13-14 лет. При этом важно убедиться в том, что понятие (термин) освоены подростком: он понимает его значение. Обязательно нужно вводить термины и понятия в процессе изучения основ наук, иначе не происходит развитие высших форм мышления, однако очень полезно добавлять к абстрактному понятию образы, метафоры для их лучшего освоения (особенно это важно для детей в развитым образным мышлением).
29. Алла , Москва : Когда какие-то явления и предметы уходят из нашей обычной жизни, уходят и слова их обозначающие. Есть ли баланс между уходящими словами и приходящими?
Елена Скороходова: С моей точки зрения, пришло больше слов, чем ушло. Более того, новые слова в нашей речи появляются практически каждый день.
30. Людмила , Москва : Мой молодой человек все время говорит не ИЗ Москвы, а С Москвы, не ИЗ института, а С института. Он меня попросил за каждый раз, когда он так неправильно говорит, штрафовать его на 10 рублей. Смешно признаться, но я уже 250 руб. заработала, а он так и не начал говорить правильно. Как с этим бороться?
Елена Скороходова: Для того, чтобы исправить речь нужны осознанные и непрерывные усилия говорящего. Внешним воздействием результата достичь не удастся. В непринужденном общении люди редко следят за собой. Отсюда множество ошибок. Постоянно держать себя под контролем довольно трудно, но возможно. Нужна сила воли и упорство в достижении цели. Со временем новые навыки станут автоматическими, и человек будет говорить правильно.
Завершающее слово: Елена Скороходова: Большое спасибо за интересные вопросы, касающиеся различных аспектов функционирования родного языка. Качество современной речи – проблема, волнующая многих. И наша сегодняшняя online-конференция это еще раз показала. В ближайшее время мы проиллюстрируем некоторые особенности современной речи примерами из письменных работ студентов и абитуриентов, собранных на протяжении нескольких лет.
Другие материалы по теме
Источник: http://www.rian.ru/online/20080222/99882843.html |