Категории каталога |
|
|
|
Сейчас на сайте |
|
Онлайн всего: 106 Гостей: 106 Пользователей: 0 |
|
В разделе материалов: 1066 Показано материалов: 131-140 |
Страницы: « 1 2 ... 12 13 14 15 16 ... 106 107 » |
Сортировать по:
Дате ·
Названию ·
Рейтингу ·
Комментариям ·
Просмотрам
Михаил Эпштейн
В России выбирают слово года. Оно призвано описать текущее состояние
российского общества. Судя по предварительным результатам, общество
находится на грани эмоционального срыва. Об этом в интервью Радио
Свобода рассказал филолог, философ, куратор конкурса Михаил Эпштейн. |
Возник вопрос
- А существовала ли в английском языке форма глагола to be для второго лица единственного числа?
- art (thou art - ты есть)
- Спасибо большое.
- http://en.wikipedia.org/wiki/Thou : |
Даже в техническом НИУ главным предметом для студента-бакалавра будет
английский язык — современные образовательные программы без него не
понять. Фото: Александр Басалаев/Газета
Вчера в Москве чиновники и ректоры ведущих вузов обсудили итоги проекта
создания в стране сети Национальных исследовательских университетов
(НИУ), призванных модернизировать российское образование и вывести его
на международный уровень. Ректоры рассказали о том, какими будут
университеты XXI века: основной упор будет сделан на английский язык,
преподавателей-практиков и зарубежные программы. При этом они честно
признались: бюджетных денег все равно не хватает. |
Традиционно в англоговорящих странах ребёнок при рождении получает два
имени: personal name (или first name) и middle name. Наиболее
существенным, конечно же, является личное имя. Так как в английском
языке порядок слов зафиксирован, фамилия следует за именем. Но в
алфавитных списках, а также в официальных документах иногда
используется и обратный порядок. Среднее имя (middle name) — имя,
обычно расположенное между личным именем и фамилией. |
- Подскажите, пожалуйста, откуда слово?
Мне интересна этимология слова "зима". Откуда пришло и что означало? Имеется ли связь с английским словом "winter"?
- Юзерпик замечательный
- Есть теория, что зима происходит от ХИМА - снег, который в ГИМАлаях...
Винтер же от Воды, которая Вотер... |
- Что-то Фасмер ничего умного насчет слова "чучело" не говорит. "Кукла" и "чучело" не когнаты ли?
"Резиновая куколка" == "Смоляное чучелко"?
Черных:
- ...Имеется старое объяснение слова чучело, которое находим у
Даля (IV, 1866 г., 563): от слова чýча, восходящего к имени
первобытного народа ("чукча или чудь"), по преданию жившего на Пермской
земле и в Сибири; отсюда чýча, перм. цю́ця -- "пугало на огороде",
"шугало", "подобие человека". На базе чýча возникло чучела, ж.: чучело,
ср. с суф. -ел(a), как напр., в о.-с. *bъčela [>рус. пчела (см.)].
Вопрос, однако, требует дальнейшей разработки. М. б., чучело с
этимологической точки зрения не следует отделять от шушера: шýшель
(Даль, IV, 594): шушела [ср. прозвище Шушела, 1621 г. (Тупиков, 443)]. |
Почему наши желания не сбываются
О чем только мы не мечтаем в течение жизни! Быть красивыми и успешными,
любимыми и высокопрофессиональными, иметь виллу на Карибах и маленькую
уютную дачу в Подмосковье. Но почему наши желания не сбываются?
"Если бы все человеческие желания исполнялись, земной шар стал бы адом". Пьер Буаст |
Сложение
- Подскажите, пожалуйста, слова "сложение" и "сложность" берут начало от слова "ложь" или "ложиться", или другого?
- От слова "складывать".
- или таки "слаживать"?)
- мне хочется плакать.
- То ли еще будет.
- что, ещё хуже будет? |
Так как урбанизация общества продолжается, нашим детям становится все
сложнее и сложнее оставаться детьми. Очень далеко остались те времена,
когда они могли пачкаться и взрослые не отчитывали их, или бегать по
улицам, не опасаясь движущихся автомобилей.
Японские детские сады с открытыми взглядами принимают инновационные подходы к воспитанию
[В детском саду Асака Доронко дети могут вымазаться настолько, насколько им этого захочется.] |
Большинство согласится, что заимствование английских слов в японском языке зашло слишком далеко.
Японцы жалуются, что не могут понять непрекращающийся шквал новых слов
на катакане, попавших в обиход, а иностранцы жалуются, что не могут
понять «английские» значения заимствованных слов. Даже правительство,
как известно, вмешалось и предложило заменить иностранные слова
подходящими японскими.
Есть данные, что в японском языке сейчас существует более 45 тыс.
заимствованных слов, 90% которых пришли из английского языка. Мне бы
хотелось предложить несколько решений. |
|
|
Форма входа |
|
|
|
Рекомендуем |
|
|
|
Друзья сайта |
|
|
|
|
|
| Copyright Filolingvia © 2007-2009 | |
|
Сайт управляется системой uCoz |
|