В разделе материалов: 2019 Показано материалов: 1941-1950 |
Страницы: « 1 2 ... 193 194 195 196 197 ... 201 202 » |
Сортировать по:
Дате ·
Названию ·
Рейтингу ·
Комментариям ·
Просмотрам
язык «падонкафф» имеет 3 вида употребления:
1. Это весело молодежи (12-18-20), которую «допекли» школьные правила.Среди лиц более старшего возраста также наблюдаюся личности,которые все еще задаются вопросом: а почему нельзя писать так, как мне нравится?
2. Есть взрослые, состоявшиеся в жизни люди, которые просто «разряжаются»
3.Люди, очень хорошо знающие русский язык, которые могут оценить всю «прелесть» этой «транскрипции» и понимают, что её оценит и собеседник. |
Не секрет, что американский и британский варианты английского языка настолько различны, что зачастую возникает ощущение, что это не просто разные изводы одного и того же языка, но разные языки.
В Америке и Британии языки различаются и фонетикой, и грамматикой, и лексикой. Те слова, которые характерны для американской речи, принято называть американизмами. |
Не знаю, як вас, а мене завжди дивувала проблема клавіатурної розкладки для української мови в Windows XP. Проблема там, власне, тільки одна -- але суттєва, і засобів для простого її вирішення у пересічного україномовного користувача просто немає.
Мова йде про апостроф -- повноцінну букву українського алфавіту, якій чомусь не вистачило місця на клавіатурі (хоча для букви "ё", яка до українського алфавіту не має жодного стосунку, місце все ж знайшлося). А між тим, частота вживання апострофа в українській мові не набагато нижча, ніж, скажімо, в англійській. |
В статье украинского прозаика, лауреата Государственной премии Украины Алексея Дмитренко, опубликованной в литературно-художественном журнале «Київ» говорилось:. «И для меня - украинца, сына своих отца и матери, своего украинного, полтавского села Решетиловки, дитяти украинского народа - просто трагедия, что мой родной язык сегодня повис над пропастью, оказался на меже, за которой исчезают свет и солнце. Имеем то, что имеем » |
Тому, кто не знает грамматики Эсперанто, освоение языка можно начать с «Самоучителя для Полиглотов» Анны и Мати Пентус. Базовую грамматику вы, вероятно, сможете освоить за день.
Далее идите на мой сайт на страничку программы МэйкБиЛингва.
Там вы найдете книги «Волшебник Изумрудного Города» и «Мастер и Маргарита». Они собраны предложение-предложение. Начать лучше с «Волшебника», он попроще |
С помощью своей программы МэйкБиЛингва приготовил еще один параллельный текст Эсперанто- Русский. «Мастер и Маргарита». Читайте себе в удовольствие! |
Ведь в принципе каждый ребенок рождается божественным. В течение года он изучает все мироздание и начинает говорить (а мы при этом иностранный язык годами учим и не можем выучить). Вот эти божественные возможности мы в течение жизни утрачиваем. Но вместе с тем ребенок, когда утрачивает божественные возможности, от родителей получает совесть. Иными словами, мы ему приносим знания. |
22 января 2008 г. умер великий эсперантист Клод Пирон. Здесь Вы найдете много чего интересного о нем. Биография. Серия видео-лекций. Книги. Статьи, лекции (на эсперанто, французском, английском; субтитры на многих языках). Можете написать соболезнование по ссылке. Можете прослушать две песни на его слова. Можете зайти на его сайт. Можете послушать его интервью для Польского радио. Много интересных статей по лингвистике, интерлингвистике, психологии изучения языков... |
Основную информацию человек черпает из теле- и радиопрограмм. Красота языка дикторов и ведущих определяется не только стилем, эпитетами, метафорами. Неправильное произношение порой отвлекает от смысла сказанного, режет слух. Перевод же зарубежных фильмов на государственный язык — и вовсе беда. Кстати, наши студенты даже курсовые пишут на эту тему. По правилам украинской орфоэпии произношение должно быть точным, четким по принципу «как пишется, как и читается». За основу взято произношение в центральных регионах, на базе которых и формировался литературный язык. |
Один из крупнейших культурных проектов ХХ в. – превращение русского языка в язык межнационального общения – пожалуй, провалился. Как минимум временно – сейчас наш язык отступает по всем фронтам. Распад Советского Союза привел к тому, что ареал распространения русской речи начал постепенно сокращаться. Сначала это казалось незначительным и преходящим явлением, но вот к концу первого десятилетия нового века выясняется, что молодежь в прибалтийских государствах, странах Закавказья и Средней Азии уже почти поголовно не владеет русским или знает его плохо. |
|