Редкий человек не давал себе обещания с понедельника взяться за английский язык. Некоторые даже выполняли зарок, но по пути овладения языком сильно не продвинулись. Один из типичных ответов на вопрос почему: "Не тот учитель не тому учил".
Профессионал в области преподавания английского языка, профессор Гавайского университета Джеймс БРАУН дал свои оценки работе российских преподавателей. Они оказались весьма высокими.
Досье Джеймс Дин БРАУН, профессор факультета по преподаванию английского языка как иностранного в Гавайском университете в Маноа, специализируется в таких областях, как языковое тестирование, разработка учебных планов, оценка образовательных программ, а также методология исследований. Его насыщенная педагогическая карьера включает опыт работы в университетах Франции, Китая, Саудовской Аравии, Японии, Бразилии, России, Украины, Венесуэлы и США (Калифорния, Флорида, Гавайи). Был членом исследовательского комитета TOEFL (Тест по английскому языку как иностранному), Комитета советников по исследованиям TESOL и Исполнительного комитета TESOL.
- Вы много лет посвятили преподаванию английского языка как иностранного в университетах Франции, Китая, Саудовской Аравии, Японии, Бразилии, России, Украины, Венесуэлы и США. В каждой их вышеперечисленных стран существуют свои сложившиеся академические методики преподавания языка. В чем преимущества и недостатки российской системы?
- Во всех странах, в которых мне довелось побывать, различия в моделях и стратегиях преподавания английского внутри одной страны гораздо больше, нежели чем "средние" различия между той или иной страной. Иными словами, в любой стране я встречал учителей, использующих практически все современные модели преподавания, включая такие, как грамматический перевод, аудиолингвистический метод, коммуникативный метод, модель, основывающуюся на выполнении специфических заданий преподавателя и многие другие. Вероятно, выбор того или иного метода конкретным преподавателем во многом основывается на его собственном опыте изучения языка во времена студенчества, а также последующем опыте подготовки и переподготовки.
- Иностранный язык можно учить всю жизнь, но чтобы учиться в американском университете, достаточно сдать TOEFL. Различается ли способ подготовки студентов в тех странах, где вы работали, к этому экзамену? В чем особенность России?
- Во-первых для того, чтобы поступить в американский университет вовсе недостаточно сдать TOEFL. Мы смотрим на оценки иностранного студента, смотрим, в каком университете он учился, как он обосновывает свое желание поступить в американский университет (такое сочинение называется Statement of Purpose. - Ред.). Во внимание принимается финансовая ситуация, дополнительные таланты кандидата и целый ряд других факторов. Что же касается подготовки к TOEFL, то, с моей точки зрения, лучшая стратегия подготовки - это просто учить английский. Неужели студент хочет приехать в США с хорошими баллами TOEFL, и при этом едва умея объясниться на английском?
- Российские преподаватели гордятся своими наработками в педагогической практике и создании учебных пособий. Оцените, пожалуйста, их работу как член комитета советников по исследованиям TESOL.
- Учителя английского, с которыми мне доводилось работать в России (как сейчас во Владивостоке, так и несколько лет назад в Москве), оставляют очень сильное впечатление. Мое мнение в целом - это специалисты с высоким уровнем подготовки, это способные, трудолюбивые, энергичные и высокоэффективные преподаватели. Мне кажется, что зачастую они слишком перегружены и находятся в состоянии постоянной спешки. Это происходит из-за того, что их зарплаты крайне низкие и им приходится подрабатывать в нескольких местах. Такая ситуация создает массу проблем, в которые сейчас, возможно, нет смысла углубляться. Однако я могу заявить: если бы преподавателям здесь лучше платили, у них, несомненно, было бы гораздо больше времени и они были бы намного более эффективны. Ну и, конечно, количество студентов в классе в России уж очень велико. Если мы в США и знаем что-то наверняка - так это то, что меньшее количество учеников в значительно большей степени способствуем усвоению материала.
- В настоящее время создано и создается множество пособий для изучения английского языка как иностранного (включая учебники, диски и интернет-уроки). Как неспециалист может отличить хорошее учебное пособие от посредственного? Дайте несколько практических советов. Это важно при покупке дорогостоящих пособий нашими читателями.
- Первым делом преподаватель должен посмотреть, насколько учебник подходит для преподавания того или иного курса, то есть насколько он соответствует поставленным целям и задачам. Необходимо обратить внимание и на такие характеристики, как композиционно-графическая модель книги, организация материала, прочие редакторские составляющие, вплоть до качества бумаги и переплета. Надо принимать во внимание и такие моменты, как доступность пособия: его цена, есть ли в ней аудиовизуальные материалы, программное обеспечение, тесты по разделам и т.д. Преподаватель должен смотреть и на то, насколько этот учебник действительно "обучающее пособие", то есть содержит ли он ответы на вопросы тестов c хорошими пояснениями, есть ли в нем аннотации и т. д.
Другие материалы по теме
Источник: http://www.zrpress.ru/zr/2007/86/24 |