Категории каталога |
 |
|
 |
Сейчас на сайте |
 |
Онлайн всего: 2 Гостей: 2 Пользователей: 0 |
|
С днем рождения! |
 |
svetpv(62), tsimba(71), Denhik2008(41), mechanik(76), dove(74), druidblch(31), nct2006(80), Виктория(41), ВикторияР(41), mrr2006(46), jysydadi(52), Karina888(35), tihvi(35), abeckham(37), qataghany(57), Owned(34), san4es_007(42), Toly(82), Nihaza(43) |
 |
Сегодня сайт посетили
|
| |
Система Эффективного Самостоятельного Изучения Языков |
В категории материалов: 312 Показано материалов: 151-160 |
Страницы: « 1 2 ... 14 15 16 17 18 ... 31 32 » |
Сортировать по:
Дате ·
Названию ·
Рейтингу ·
Комментариям ·
Просмотрам
 Самые высокие проходные баллы на переводческие факультеты в этом году
были в Екатеринбурге, Москве и Санкт-Петербурге. Чаще всего абитуриенты
выбирали английский язык.
Популярность языковых факультетов в эту вступительную кампанию была
настолько высока, что некоторые вузы набрали исключительно льготников и
победителей олимпиад. Даже абитуриенты с самыми высокими баллами не
смогли пробиться сквозь ряды идущих вне конкурса. |
 Уроки французского
Господа французы и французствующие!
I. У эксцентричного композитора начала 20 века - Эрика Сати -
были разные прикольные пиэсы с труднопереводимыми (для профанов во французском) названиями.
Вот одно из них - в разных статьях всё это переводят по-разному: |
 Скорость перевода
Подскажите, с какой скоростью обычно переводят переводчики?
Чтобы не измерять «среднюю температуру по больнице», пусть будут такие условия:
— Количество знаков с пробелами за 1 час
— Включая вычитку
— Тематика пусть будет «бизнес» |
 - Madness - We are London song
In all the nightclubs, strip joints and the bars
From it's poorest paid to it's highest stars
The poets, plumbers, painters, spreads and sparks
From it's inner-city to it's furthest parts.
Будьте любезны, подскажите, что в данном контексте означает spreads and sparks?
Sparks м.б. электрики, а в таком случае spreads?
- Sparks - радиооператоры
spreads - м.б. курьеры, разносчики? |
 Перевод договора
- Подскажите, пожалуйста, устойчивый шаблон для
"Услуги по Договору оказаны полностью и в срок. Заказчик по объему, качеству и срокам оказанию Услуг претензий не имеет"
Спасибо большое |
 - Всем здрасьте :)
не подскажете, как по-английски будет "пересекаться взглядами"?)
- their eyes met?
- спасибо. только вот инфинитив как построить?) просто если по этому
же принципу, то получится "to meet the eye" - привлекать внимание. это
уже совсем из другой оперы =/ |
 Как бы вы перевели...
на английский выражение "С лёгким паром!"?
Спасибо!
- В названии известного фильма это перевели как "Enjoy your bath!" |
 pressure from overhead
помогите пожалуйста разобраться с pressure from overhead вот в таком примере:
I could make a living doing this type of work. I would no longer need
an expensive photo studio in Manhattan and the pressure from such a
high overhead.
контекста особо нет, точнее, речь идет более подробно о том, как именно
этот человек придумал зарабатывать, обходясь без студии, а про студию
больше ничего не говорят |
 Ровно 50 лет назад начался исторический визит Никиты Хрущева в США,
благодаря которому помимо прочего американцы узнали, что такое
"кузькина мать". О "трудностях перевода" и о том, как сейчас
разговаривают главы государств, корреспонденту "Известий" рассказал
знаменитый кремлевский переводчик Виктор Суходрев, работавший
практически со всеми советскими лидерами. |
 I seek help
Здравствуйте, мне очень нужно узнать такую информацию. В толковых
словарях - англо-английских - присутствуют разные обозначения после
объяснений слов. Например, sth - понятно, это something и т.д. А вот
такие обозначения - к примеру, bookkeeper [C] and bookkeeping [U]. Что
эти буковки могут обозначать, подскажите! И далее там идет после слов с
суффиксом er - [C],а после слов с суффиксом ing [U]. Что же это значит?
Заранее благодарю |
|
|
Форма входа |
 |
|
 |
Рекомендуем |
 |
|
 |
Друзья сайта |
 |
|
 |
|
|
 | Copyright Filolingvia © 2007-2009 |  |
|
Сайт управляется системой uCoz |
|