Филолингвия
Понедельник, 18.11.2024, 14:36
Приветствую Вас Гость
 
Главная страница Информация о сайтеРегистрацияВход
Меню сайта
  • Главная страница
  • Информация о сайте
  • Новости
  • Каталог статей
  • Рейтинг статей
  • Каталог ресурсов
  • Каталог ссылок
  • Как выучить английский
  • Форум
  • Фотоальбом
  • Рефераты по языкам
  • Гостевая книга
  • TOP 100
  • Методы.
  • Методики.
  • Новости языков
  • Новости английского
  • Прямой эфир.
  • Доска объявлений
  • Гостевая книга
  • TOP 100
  • Категории каталога
    Английский язык [333]
    Молдавский язык [5]
    Арабский язык [26]
    Языки малых народов [40]
    Немецкий язык [33]
    Итальянский язык [11]
    Украинский язык [36]
    Язык эсперанто [134]
    Испанский язык [12]
    Французский язык [26]
    Китайский язык [40]
    Польский язык [2]
    цыганский язык [1]
    Русский язык [302]
    Язык Санскрит [3]
    Искусственные языки [516]
    Корейский язык [4]
    Финский язык [8]
    Церковнославянский язык [23]
    Чешский язык [3]
    Японский язык [18]
    Язык жестов [28]
    Исландский язык [1]
    Грузинский язык [1]
    Иврит [6]
    Венгерский язык [4]
    Узбекский язык [3]
    греческий язык [13]
    Норвежский язык [6]
    Ирландский язык [0]
    Шведский язык [6]
    Язык сингали. [2]
    Малайский язык [2]
    словацкий язык [4]
    Эстонский язык [3]
    Хорватский язык [4]
    Словенский язык [2]
    Турецкий язык [3]
    Латышский язык [2]
    Тайский язык [1]
    Португальский язык [4]
    Древнерусский язык [1]
    Осетинский язык [3]
    Латынь [5]
    Казахский язык [3]
    Датский язык [1]
    Гельский (Кельтский) [1]
    Монгольский язык [1]
    Международный язык [457]
    Мир интерлингвистики Николая Михайленко
    Сейчас на сайте
    Онлайн всего: 8
    Гостей: 8
    Пользователей: 0
    С днем рождения!
    Khanda(31), diyosha21(37), серж(43), Matvej1(34), Омина(45), Debbra(41), ramenofroman(36), miss_eliot(38), Сергеевич(38)
    Сегодня сайт посетили
    Система Эффективного Самостоятельного Изучения Языков
    [28.08.2024]
    Тайное знание элиты: Структурный Дифференциал Коржибского (0)
    [06.02.2019]
    Прекращение поддержки домена filolingvia.ru (0)
    [14.08.2018]
    Английский без правил! (1)
    [13.08.2018]
    Прогнозирование - это не чудо, а технология или зачем искусство стратегии тем, кто учит английский язык? (0)
    [08.03.2018]
    Тридцать два самых красивых английских слова! (0)
    [06.01.2018]
    Доброе Поздравление - 2018 от Студии Языков (0)
    [23.11.2017]
    Набор для игры "88 8опросо8" с глаголом "to buy" (0)
    [20.11.2017]
    Pushing the button - Динамика действия в реальности (0)
    [15.11.2017]
    Скачать Бесплатно Лингвокарты (0)
    [15.11.2017]
    В четверг, 16 ноября, 19.00 МСК - Интерактивная Лингвокарта. Виталий Диброва представляет новый мастер-класс на Марафоне. (0)
    [15.11.2017]
    В четверг, 16 ноября, 19.00 МСК - Интерактивная Лингвокарта. Виталий Диброва представляет новый мастер-класс на Марафоне. (0)
    [23.09.2017]
    Говорящий тренажер с "живой" Лингвокартой на 2-х языках (0)
    [20.09.2017]
    ТАВАЛЕ фестиваль: 13 - 22 октября 2017 в Харькове. Студия Языков на крупнейшем фестивале тренингов и методов развития человека! (0)
    [15.09.2017]
    You'll get the power! (0)
    [11.09.2017]
    10 лайфхаков для изучения английского каждый день (1)
    [07.09.2017]
    Прямая Линия Поддержки. (0)

    Начало » Статьи » Языки мира » Язык эсперанто

    Интервью об эсперанто

    Интервью об эсперанто

    Интервью об Эсперанто,
    данное внештатному корреспонденту "Известий" Лилии Габрафиковой
    (печатается в сокращении)

    Лилия Габрафикова: - Какие еще языки Вы знаете кроме эсперанто?

    Рольник Константин: - Английский - в пределах ВУЗовского курса. Свободно читаю на сербском и хорватском - на сербский переведена моя повесть, поневоле пришлось ее читать, так и научился языку. Впрочем, это несложно, сербский и хорватский языки весьма близки и русскому языку, и друг другу. Эсперанто помогает читать и на романских языках - итальянском, испанском, французском. На данный момент я на этих языках читаю с запинками. Однако знакомые латинские корни, общие у эсперанто с другими романскими языками, вполне узнаваемы. И потому при дальнейшем изучении эсперанто надеюсь научиться читать бегло тексты на всех романских языках.

    Л.Г.: - Как вы относитесь к такому выражению "язык - это носитель культуры", если следовать ему, то любой искусственный язык обречен на провал.

    Р.К.: - Эсперанто - носитель общечеловеческой культуры, слагающейся из национальных культур всех стран и народов. И потому все выдающиеся произведения, созданные на национальных языках, переведены на эсперанто и таким образом стали доступны мировой читающей публике, а не только жителям той страны, где были созданы. Вот адрес интернет-библиотеки классической литературы, переведенной на эсперанто: http://esperantujo.org/eLibrejo Но кроме переводных произведений, на эсперанто создаются и оригинальные романы, написанные авторами-эсперантистами. Это доказывает жизнеспособность данного проекта. Я и свою повесть (первую часть) перевел на эсперанто, хотя и коряво, со множество ошибок.

    http://zhurnal.lib.ru/r/rolxnik_k_b/rolniko.shtml

    Надеюсь впрочем, что интересующиеся историей СССР зарубежные эсперантисты проявят интерес к данному черновику, исправят ошибки, а возможно и переведут остальные части повести на национальные языки или на эсперанто - если содержание повести их заинтересует. Такая вот международная реклама.

    Л.Г.: - Я спросила своего знакомого японца про эсперанто, он об этом услышал впервые. Значит ли это, что эсперанто никак не распространено в Японии, а также в США (просто он жил там около 9 лет)?

    Р.К.: - Bот несколько ссылок на японские эсперанто-сайты.

    http://www.jei.or.jp/hp/esp.htm
    http://www2u.biglobe.ne.jp/~fukuto/jaadem/jaadem.htm
    http://jega.hp.infoseek.co.jp/

    Проводятся в Японии и международные конгрессы эсперантистов.

    А в Китае существует China Radio International, вещающее на эсперанто, и сайт этого радио: http://esperanto.cri.cn/newindex.htm

    Существует и сеть друзей - эсперантистов со всех стран мира: http://www.amikumu.com в том числе из Японии, Бразилии, Югославии, Китая, России, европейских стран.

    А кроме того, действует "паспортная служба" http://www.tejo.org/ps/ps_lingv/ps_ru.htm

    Вот ее анонс:

    "Если вам нравится: ничего (или практически ничего) не платить за проживание,знакомиться с новыми и интересными людьми, которые будут принимать вас у себя дома бывать в тех местах, о которых знают только местные жители не вспоминать о существовании языковых барьеров посвящать время знакомству с новыми странами и местными жителями - тогда вам явно подходит Pasporta Servo. Pasporta Servo - это гостевая сеть, в которую на данный момент входит 1350 человек из из более чем 85 стран мира. Все они готовы принять у себя гостей. Чтобы стать гостем необходимо всего лишь купить адресную книгу, новое, дополненное издание которой появляется раз в год. После покупки книги вы можете начать использовать услуги службы. Каждый желающий принять гостей сам устанавливает условия приема: например, максимальное количество гостей, срок пребывания или необходимость заблаговременно предупредить хозяина о вашем визите. Хозяева принимают вас бесплатно, и многие даже приглашают вас позавтракать или вкусно поужинать в их семейном кругу. Но если вы планируете приехать вчетвером и остановиться в одном и том же доме на целую неделю - тогда будьте готовы к тому, что и вам придется вложить долю в расходы на ваше содержание.Стоимость адресной книги покрывает административные расходы... Но есть одно очень важное условие. Вы должны выучить эсперанто. Все заявки и анкеты, и адресная книга написаны на эсперанто, и все принимающие гостей тоже говорят на нем. Эй, погодите - не все так плохо, как кажется. Эсперанто - совсем не трудный язык. С простой грамматикой, полным отсутствием исключений и легко узнаваемыми словами - словом, со всем тем, чего вы хотели бы от языка. Вы можете выучить его за полгода. А если вам легко даются языки, то уже через месяц вы сможете овладеть базовым разговорным уровнем."

    И действительно, эсперантисты принимают гостей из других стран, и сами ездят в гости за рубеж, обходясь при этом минимальными расходами и не пользуясь услугами гостиниц.

    <...>

    Л.Г.: - Увлечение языком эсперанто было ли как-то обусловлено Вашими троцкисткими взглядами?

    Р.К.: - В моем случае - да. Но вообще эсперанто нейтрален к политическим взглядам, религии или философии "пользователя". Другое дело, что люди, которым не близка идея интернациональной дружбы народов, вряд ли сами станут учить этот язык. Между тем, интернационализм в годы моего детства был доминирующей идеологией, на нем нас воспитывали. Эсперанто был, начиная с 1917 года и до сталинской реакции, частью левой культуры, считался "пролетарской латынью", предназначенной для взаимопонимания рабочих, коммунистов, левых интеллигентов разных стран мира. При Сталине, наряду с репрессиями против революционеров-троцкистов - обрушились репрессии и на эсперанто. В 1937 году был расстрелян по ложному обвинению Э. Дрезен - руководитель советской ассоциации эсперантистов, пострадало множество деятелей эсперанто-движения, писателей, преподавателей. Возрождая самые мрачные осколки царизма - неравенство, социальную иерархию, жандармский произвол и патриархальную семью, Сталин в то же время расправлялся с культурным наследием эпохи революции. В числе других жертв погибли тогда и эсперантисты. В большинстве своем они не были троцкистами. А вот я лично сочетаю симпатии к троцкизму, как альтернативному левому течению, с интересом к языку эсперанто. Почва для этого была подготовлена интернационалистским воспитанием в детстве, а само знакомство с языком произошло случайно - какая-то девушка забыла в нашей аудитории методичку Бориса Колкера 1974 г. издания, я заглянул в нее, начал учить, продолжил обучение в интернете, практиковался в чатах. Кстати, большинство людей в чатах - среднестатистические европейские буржуа, вовсе не троцкисты, люди аполитичные. Но эсперанто нужен им для бизнеса, туризма, культурного развития, общения и расширения кругозора. Потому они и выучили его, общаются на этом языке.

    Л.Г.: - В некоторых эсперантских форумах проглядывает полушуточная мысль о стране эсперанто, мол раз есть язык должна быть и страна. Насколько утопична эта идея, и насколько серьезно рассматривают такую мысль основная масса эсперантистов?

    Р.К.: - Это шутка. Это всего лишь собирательный образ невидимой "страны", состоящей из эсперантистов всего мира. Такой страны нет на карте. Но ее "граждане" живут, общаются, собираются на международные конгрессы, издают газеты и журналы, пишут книги на эсперанто.

    Л.Г.: - Почему вы никогда не стремились (или я ошибаюсь) собраться с уфимскими эсперантистами? Или таковых среди молодежи в Уфе уже нет, вы один?

    Р.К.:- Мне как-то не приходила в голову мысль "собраться с уфимскими эсперантистами". Я слышал, что в Уфе был когда-то клуб эсперанто, но учить язык я начал совершенно самостоятельно - отсюда и многочисленные ошибки при переводе моей повести. Затем появились "виртуальные" друзья в чатах - из Финляндии, Польши, Бельгии, Германии... Писал мне письма Дарио из Венесуэлы, профессор математики с левыми взглядами, сторонник Уго Чавеса. А уж затем, от немца, я узнал об эсперантисте из Уфы. На заседании клуба УФЛИ мы видели и еще одного из уфимских эсперантистов. Удастся ли восстановить связи между ними? Интересный вопрос. Он еще ждет своего разрешения.

    Л.Г.: - Спасибо большое за интересные и подробные ответы... У меня возникли дополнительные вопросы. Есть ли такое произведение мировой литературы, которое вы нашли только на эсперанто?

    Р.К.: - О, да. В первую очередь - это оригинальные романы, сразу написанные на эсперанто, а не переведенные с национальных языков. К примеру, роман "Метрополитен" Владимира Варанкина, описывающий борьбу немецких рабочих против угрозы фашизма. Этот роман находится на http://esperanto.mv.ru/ESP/literaturo.html

    Л.Г.: - Есть ли разночтения при переводе произведений на эсперанто, и насколько они существенны?

    Р.К.: - Разночтения при переводе, конечно же, есть. И на мой взгляд, перевод на эсперанто зачастую позволяет точнее выразить мысль. К примеру, моя повесть по-русски называется "Детство бунтаря", хотя в детстве я никакого бунтарства не проявляю. А вот эсперантское название Infaneco de la ribelOnto - позволяет указать, что это бунтарь будущий (в настоящем времени было бы ribelAnto). Сравните также на языковом сайте Ильи Франка http://www.franklang.ru/157/ перевод "Собаки Баскервилей": там произведение называется не "Hundo.. ", а "Chashundo..." - т.е. ОХОТНИЧЬЯ собака Баскервилей. Конечно, основное содержание не меняется. Только форма подачи другая, более гибкая - за счет использования приставок и суфиксов.

    Л.Г.: - Сколько всего в мире эсперантистов?

    Р.К.: - Сколько в мире эсперантистов - я не знаю. Точных цифр у меня нет, а преувеличивать их число тоже нет желания.

    Л.Г.: - За сколько месяцев Вы научились изъясняться на эсперанто?

    Р.К.: - Я учил язык в одиночку, общался в чатах, т.е. без голосового общения. Но т.к. в эсперанто написание и произношение совпадают, то думаю, что и "изъясняться" смогу без труда. Свободно читать я научился за месяц. Но это, конечно, за счет знания интернациональных слов и корней, т.е. изучению эсперанто должен предшествовать какой-то общий уровень эрудиции.

    Л.Г.: - Издаются ли сейчас печатные журналы на эсперанто, книги? Какие именно? Или все только в электронном виде?

    Р.К.: - Издаются и печатные, я видел на эсперанто-сайтах формы подписки на них. Каждая мало-мальски развитая ассоциация эсперантистов издает свои газеты и журналы. Перечисление названий заняло бы слишком много места - их сотни, если не тысячи. Конечно, тираж этих изданий не вeлик. Относительно книг - все книги, выложенные на сайте eLibrejo в виде файлов, изданы и в печатном виде. На сайте http://www.librejo.com , http://www.kke.org.br/esperanto/libroj_kaj_revuoj/index.php и многих других - можно заказать эти книги, выбрав их в в каталоге. Вот веб-адреса некоторых издательств, выпускающих книги на эсперанто:

    Российское издательство "Импэто": http://www.impeto.ru/
    Итальянское издательство Edistudio: http://www.edistudio.it/
    Шведское издательство Eldona Societo Esperanto: http://www.algonet.se/~eldona/
    Издательство США Eldonejo Mondial: http://www.angelfire.com/co/alfabeto/

    Л.Г.: - Проводятся ли в современной России конгрессы, форумы эсперантистов. В советское время были популярны слеты эсперантистов на природе, сейчас это практикуется?

    Р.К.: - Проводятся. Поскольку я, как уже говорил, изучал язык самостоятельно, в отрыве от эсперанто-сообщества, мне не довелось участвовать в мероприятиях, проводимых РЭА - Российской Эсперанто-Ассоциацией. О ее работе, слетах, конгрессах - смотрите на ее сайте. Или вот, к примеру - о мероприятиях молодежной ассоциации российских эсперантистов: http://www.tejo.org/rejm/rus/ripozo.php

    Л.Г.: - В Интернете упоминается некий поэт Гафур Газизи, который писал стихи на эсперанто. Вы знакомы с его творчеством? И какова его дальнейшая судьба?

    Р.К.: - К сожалению, мне не попадались эти стихи. Множество стихов на эсперанто я читал на сайте http://www.esperanto-mv.pp.ru/Kolekto/ Это стихи современных авторов, в том числе и российских. Конечно. и классическая поэзия переводится на этот язык. Вот, к примеру, стихи Пушкина: http://miresperanto.narod.ru/tradukoj/pushkin.htm
    Или - сборник старых революционных песен: http://miresperanto.narod.ru/tradukoj/revoluciaj_kantoj.htm Конечно, переводы последних я читаю с особенным интересом.




    Другие материалы по теме


    Источник: http://www.proza.ru/texts/2007/12/08/125.html
    Категория: Язык эсперанто | Добавил: Vladimir (18.01.2008) | Автор: Константин Рольник
    Просмотров: 4493 | Комментарии: 35 | Рейтинг: 5.0 |
    Вы овладеете английским!
    • Вы верите, что всего за несколько часов можно понять, как поставить правильное произношение, не изучая долго и нудно теоретическую фонетику, а всего-лишь поймав "фокус" языка?
    • Вы верите, что за несколько часов можно понять всю систему английских времен, которую безуспешно учат годами в школе, институте или на курсах?
    • Вы верите, что вместо скучных учебников можно заниматься по Вашим любимым фильмам и сериалам, испытывая при этом восторг и наслаждение от занятий английским?
    Мы не только верим, а и твердо убеждены, так как уже сотни людей прошли по этому пути и поделились с нами своми успехами и достижениями!
    И мы верим в Вас, потому что Вы легко научились говорить на языке, который на порядок сложнее английского!
    Поэтому более простым и логичным английским Вы овладеете гораздо быстрее и легче! Конечно,если будете делать это правильно, естественным путем - моделируя носителей языка.
    Руководствуясь при этом не громоздкими правилами, а простыми и понятными визуальными моделями!


    Получите бесплатно материалы - подпишитесь на рассылку!
    Подписка на рассылку
    Никакого спама, гарантируем!


    Получите результат немедленно - приступайте к занятиям прямо сейчас!

    Получить Лингвокарты
    Никакого спама, гарантируем!

     


    Всего комментариев: 341 2 »
    34   [Материал]
    На 31. Учите лучше русскому или немецкому Р. Они ближе к общечеловеческому. Английское и французское Р уж очень экзотические и плохо заучиваются другими народами.
    На 33. Всё вполне осуществимо. Надо только пригласить китайского эсперантиста. biggrin Он Вам всё сделает.
    33   [Материал]
    А не мешало бы biggrin
    Мечтаю создать раздел сайта о китайском и на китайском biggrin
    32   [Материал]
    На 30.
    Китайский преподаватель не читает filolingvia.com.
    Посоветуйте ему заглянуть сюда.
    Как грамотно надрезать уздечку, сказано здесь: КХЕЧАРИ-ВИДЬЯ, пункт 29.
    31   [Материал]
    А какому именно Р ?
    Р русское, английское, французское и немецкое - совершенно разные звуки!
    30   [Материал]
    Я учил китайцев языку эсперанто. В китайском нет звука "р". Но я научил всех своих учеников произносить этот звук. Китайский преподаватель английского сказал мне, что 60% китайцев невозможно научить английскому "R". Отсюда вывод, что звуки эсперанто намного ближе общечеловеческой фонетике, чем звуки английского. biggrin Вся моя жизненная практика показывает, что для подражания надо брать эсперанто. smile
    29   [Материал]
    Просто свежие мысли периодически посещают голову. Поэтому и несколько комментариев smile
    А насчет общечеловеческой фонетики это интересная мысль.
    А если в языке ученика нет вообще соответствующих звуков?
    Какой язык тогда брать для подражания?
    28   [Материал]
    На 23-27. Виталий, Вы уже беседуете сам с собой. Или хотите забить прямой эфир только комментариями об эсперанто? happy Похвально!
    Фонетика эсперанто построена на общечеловеческой фонетике. Во всяком случая я никогда ничего не читал об этом. Да это и не важно. Если нет правил, значит не возможно их нарушить. Если даже говорят на основе английской фонетики, то я все равно все легко понимаю. Главное - четко выговаривть все звуки. Ничего редуцировать нельзя, как в несчастном английском. cry
    А английским я интересуюсь только с одной точки зрения: чем английский уступает международному языку эсперанто. Поэтому я и изучаю правила английского, чтобы показать его ущербность. biggrin
    На 27. А я и не хочу говорить на английском. У меня противоположная задача: показать, что английский - это никчемный товар. biggrin
    27   [Материал]
    Но это почему-то не мешает ему говорить. smile
    А наши преподаватели - лингвоанатомы считают, что без этого знания говорить и пользоваться языком невозможно sad
    26   [Материал]
    Думаете Буш знает , что такое герундий? biggrin
    25   [Материал]
    На 21 - а я о чем же?
    Транскрипция - это инструмент ученых-лингвистов, а не студентов-практиков.
    Язык для меня - просто инструмент бизнеса и меня не интересуют ненужные тонкости.
    Вас же не интересует, когда вы читаете этот ответ, сколько оперативной памяти использовал скрипт генерации формы ответа в буфере регистра серверной базы даных на домене вторичной архитектуры декомпиляции запросов пингования трейса... smile
    Вот так и меня не интересует, чем герундий отличается от причастия третьей формы, я и слов этих слушать и знать не хочу.
    А языком мне нужно пользоваться как инструментом для работы.
    24   [Материал]
    Вопрос посерьезнее - на базе какой фонетики построена фонетика эсперанто?
    Какие звуки принимать за образец?
    Или каждый говорит звуками своего языка, и все-равно понятно?
    23   [Материал]
    Давно не был в Ялте biggrin
    К тому времени точно нужно выучить язык и съездить smile
    22   [Материал]
    А зачем с МРЗ слушать эсперанто? Норма произношения в нем достаточно широка и свободна. Главное - четко выговаривать звуки. Стоит Вам посетить одну встречу эсперантистов, и Вы все поймете. И незачем таскаться с МРЗ. Спешу Вас обрадовать. На Украине состоится международная встреча эсперантистов 1-10 июля 2008 г. Предположительно в Ялте. biggrin
    21   [Материал]
    Но я же писал, что я не изучаю языки. Я их анатомирую и препарирую. cool А английским я пользуюсь, чтобы понасмехаться и поиздеваться над ним. biggrin Вы бы видели морды американцев, когда я говорю с ними на английском. biggrin Каждый развлекается, как может. cool Виталий, английский нам служит для разных целей, поэтому у нас и разные методы обращения с ним. smile
    20   [Материал]
    А кто вас заставляет слушеть английский?
    Слушайте эсперанто! smile
    Или китайский! smile
    Я это к тому, что проще потратить несколько часов на прослушивание и тренировку настоящих звуков, чем несколько недель или месяцев на изучение знаков международной транскрипции и умения пользованию ею.
    (тем более что этих значков куча несочетающихся вариантов sad )
    Транскрипцию - лингвистам-филологоанатомам, а народу - живой звук!
    19   [Материал]
    Я уже слышал все эти ужасные звуки английского языка в США в течение 6 лет. И больше нет никакого желания слушать. cry Даже за $25. Даже если мне эти доллары заплатят. cool
    18   [Материал]
    Самый дешевый МР3 плеер стоит у нас 125 гривен - это примерно 25 долларов. Это равно стоимости 1-2 учебников английского или 2-3 часам занятий с репетитором. (Или получасу занятий с репетитором в Москве :))
    В Китае они стоят вообще по 10 долларов и доступны даже небогатым.
    Я же не праблагаю покупать айподы по 200-300 долларов...
    Я небогатый человек и зарабатываю немного, но у меня у каждого члена семьи свой компьютер и МР3.
    Этого требует ХХІ век!
    17   [Материал]
    У миллиардов людей на земле нет МРЗ. Как же им узнать о произношении изучаемых слов? Только с помощью транскрипции. В их число вхожу и я. Не думайте, что все так богаты, как Вы. Не всем удалос войти в золотой миллиард, как Вам. cry Спуститесь на землю и оглянитесь вокруг. dry
    16   [Материал]
    Я не говорю, что она не нужна вообще. Я говорю, что ее обучательный потенциал, и так крайне низкий, сейчас равен 0 (или даже отрицателен)
    А как научный инструмент она еще долго проживет smile
    15   [Материал]
    И многие другие случаи Вы тоже не рассматриваете. Транскрипция нужна не только для изучения языков. Транскрипция нужна, например, для научного описания неизвестных науке языков. Не зацикливайтесь только на Вашем узком поле. dry
    14   [Материал]
    Клинические случаи я не рассматриваю biggrin
    13   [Материал]
    Для Буша пишут транскрипцию английских слов. Неужели Вы думаете, что у Буша нет МРЗ или денег на его покупку? Просто Буш не может слушать плейер во время произнесения своих речей. А учить английский ему уже поздно. Так что МРЗ не может помочь во всех случаях жизни. cool
    12   [Материал]
    На украинском этот звук изображается специальной буквой - г с крючечком smile
    А украинское г совсем не такое, как русское, оно скорее как х , только г smile
    Еще раз повторю, рисовать транскрипции в эпоху МР3 это все-равно что готовить пищу на примусе и ездить на лошадиных упряжках smile
    Надо будет выпустить парочку украинских подкастов, а то я сомневаюсь в их большом количестве smile
    11   [Материал]
    Ему по крайней мере следовало бы написать, как надо произносить букву "г" на русском. angry Вы можете написать транскрипцию этой буквы? cool
    10   [Материал]
    Ему по крайней мере транскрипции не требовалось smile
    9   [Материал]
    О перлах Горбачева тоже слагались оды! biggrin
    8   [Материал]
    Да , Буш тоже много где "почетный", но о его глупостях слагаются легенды и книги smile
    7   [Материал]
    На 5. Горбачев является почетным доктором Международной академии наук Сан-Марино, официальным языком которой является эсперанто. Видимо он там не молчит в тряпочку, иначе ему не дали бы звание почетного доктора. sad
    6   [Материал]
    Quote (Виталий)
    Смог бы Горбачев часами говорить ни о чем на эсперанто?
    Легко!
    На эсперанто можно часами говорить и килограммами писать ни о чём.
    Чтобы убедиться, достаточно заглянуть в Yahoo!-группы uea-membroj, diskutejo или какой-нибудь оригинальный роман на эсперанто. А как удобно сочинять в рифму! Мечта графомана.
    Кстати, упомянутые в комментариях 10 и 18 "счастливчики" едва не убедили Горбачёва поддержать движение эсперанто.
    Видные советские эсперантисты: Елена Шевченко, Людмила Новикова и многие другие, - с энтузиазмом переводили на эсперанто сочинения и доклады Л.И.Брежнева, Ю.В.Андропова, К.У.Черненко. Их никто не заставлял. Людмила Новикова не только переводила доклады, но и сочинила множество вдохновенных лирико-героических стихов на эсперанто, едва ли не в каждом из которых встречается глагол "sori" - "парить". Хороших стихов.
    Так что прав Владимир: эсперанто годится для всех.
    5   [Материал]
    Но на простом и понятном языке говорить политические глупости не совсем удобно smile
    Смог бы Горбачев часами говорить ни о чем на эсперанто?
    1-30 31-34
    Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи.
    [ Регистрация | Вход ]

    Подпишись на RSS ленту
    RSS лента
    Форма входа
    Рекомендуем
        

    Друзья сайта
    Статистика
    Прямой эфир
    Copyright Filolingvia © 2007-2009
    Сайт управляется системой uCoz